"réseau d'institutions nationales" - Traduction Français en Arabe

    • شبكة المؤسسات الوطنية
        
    • شبكة من المؤسسات الوطنية
        
    • وشبكة المؤسسات الوطنية
        
    Réseau d'institutions nationales des Amériques pour la promotion UN شبكة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الأمريكتين
    Réseau d'institutions nationales pour la promotion UN شبكة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الأمريكتين
    Réseau d'institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans les Amériques UN شبكة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الأمريكتين
    Réseau d'institutions nationales de défense des droits de l'homme des Amériques UN شبكة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الأمريكتين
    L'Initiative pour la pureté de l'air dans les villes asiatiques, lancée en 2002 par la Banque mondiale et la Banque asiatique de développement, a mis en place un Réseau d'institutions nationales et régionales en vue de régler le problème de la pollution de l'air dans les villes d'Asie. UN 86 - وأقامت مبادرة الهواء النظيف للمدن الآسيوية التي بدأها البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي في عام 2002 شبكة من المؤسسات الوطنية والإقليمية لمعالجة تلوث الهواء في آسيا.
    Le Bureau avait coopéré avec les organes de protection des droits de l'homme de l'ONU, notamment les organes conventionnels, et assisté aux réunions de la Fédération ibéro-américaine des médiateurs et du Réseau d'institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans les Amériques. UN وتعاون المكتب مع هيئات حماية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، كهيئات المعاهدات، وحضر اجتماعات الاتحاد الإيبيري الأمريكي لأمناء المظالم وشبكة المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في الأمريكيتين؛
    Réseau d'institutions nationales africaines de défense des droits de l'homme UN شبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان
    29. La Constitution du Réseau d'institutions nationales africaines prévoit la création d'un secrétariat permanent à Nairobi. UN 29- ينص دستور شبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان على إنشاء أمانة دائمة للشبكة في نيروبي.
    Réseau d'institutions nationales de défense des droits de l'homme d'Afrique occidentale UN شبكة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في غرب أفريقيا
    Informations communiquées par le Réseau d'institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme dans les Amériques* UN معلومات مقدمة من شبكة المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في الأمريكتين*
    11. Le HCDH a continué à s'efforcer de renforcer le Réseau d'institutions nationales de protection des droits de l'homme dans les Amériques mis en place en 2000. UN 11- واصلت المفوضية عملها من أجل تعزيز شبكة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الأمريكتين، التي أنشئت عام 2000.
    28. Le HautCommissariat a soutenu la création du Réseau d'institutions nationales africaines de défense des droits de l'homme. UN 28- دعمت المفوضية إنشاء شبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان.
    33. Le HautCommissariat a soutenu la création du Réseau d'institutions nationales africaines pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN 33- ودعمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إنشاء شبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان.
    Il voudrait savoir si le Chancelier de justice a été accrédité par le Sous-Comité d'accréditation du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme et à quel Réseau d'institutions nationales des droits de l'homme il est intégré. UN واستفسر عما إذا كان المستشار العدلي قد اعتُمد من قبل اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وعن شبكة المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان المُلحق بها.
    Informations communiquées par le Réseau d'institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans les Amériques au nom des institutions nationales des droits de l'homme dans les Amériques dotées du statut d'accréditation < < A > > UN معلومات مقدمة من شبكة المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في الأمريكتين باسم المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المعتمدة ضمن الفئة " ألف " في الأمريكتين
    En marge de la vingt-quatrième réunion annuelle du Comité international de coordination, le Réseau d'institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme dans les Amériques a tenu une réunion afin d'examiner son plan de travail pour 2011-2012. UN 49 - وعلى هامش الاجتماع السنوي الرابع والعشرين للجنة التنسيق الدولية، عقدت شبكة المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في الأمريكتين اجتماعا لمناقشة خطة عملها للفترة 2011-2012.
    282. Le Réseau d'institutions nationales africaines des droits de l'homme a exprimé sa satisfaction au sujet de la recommandation concernant l'établissement d'une institution nationale indépendante chargée des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris. UN 282- أعربت شبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان عن ارتياحها إزاء التوصية المتعلقة بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    a) Réseau d'institutions nationales de défense des droits de l'homme UN (أ) شبكة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الأمريكتين
    Notant avec satisfaction l'existence, en Europe, de réseaux régionaux des droits de l'homme, la poursuite des travaux du Réseau d'institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans les Amériques et l'action du Forum des institutions nationales de défense des droits de l'homme dans la région Asie-Pacifique et du Comité de coordination des institutions nationales africaines des droits de l'homme, UN وإذ تلاحظ مع التقدير وجود شبكات إقليمية لحقوق الإنسان في أوروبا، والعمل المستمر الذي تضطلع به شبكة المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في الأمريكتين ومنتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ولجنة التنسيق للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان،
    La condition essentielle de tout effort effectué pour appliquer le programme de développement approuvé est d'accroître la coopération internationale, ce qui peut être favorisé par la création d'institutions solides et l'établissement d'un Réseau d'institutions nationales, régionales et mondiales complémentaires. UN 13 - إن العنصر الأساسي في أي جهد يبذل لتنفيذ برنامج التنمية المتفق عليه هو زيادة التعاون الدولي، وهو ما يمكن أن يساعد عليه إنشاء مؤسسات راسخة، وإنشاء شبكة من المؤسسات الوطنية والإقليمية والعالمية المتكاملة.
    Notant également avec satisfaction la poursuite des travaux des réseaux régionaux des droits de l'homme en Europe, du Réseau d'institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans les Amériques, du Forum des institutions nationales de défense des droits de l'homme dans la région AsiePacifique et du Réseau d'institutions nationales africaines des droits de l'homme, UN وإذ تلاحظ مع التقدير العمل المستمر الذي تقوم به الشبكات الإقليمية لحقوق الإنسان في أوروبا وشبكة المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في الأمريكتين ومنتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وشبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus