"réseau de recherche" - Traduction Français en Arabe

    • شبكة البحوث
        
    • شبكة بحوث
        
    • شبكة بحثية
        
    • شبكة أبحاث
        
    • شبكة البحث
        
    • شبكة للبحث
        
    Le système a été renforcé grâce au lancement du réseau de recherche mondial sur les établissements humains (HS-Net). UN وتعزَّز هذا النظام بالبدء في شبكة البحوث العالمية عن المستوطنات البشرية.
    Un réseau de recherche pour l'Afrique sera lancé en 2008. UN وستُفتتح شبكة البحوث الخاصة بأفريقيا خلال عام 2008.
    Le réseau de recherche sur les migrations en Asie du Sud-Est a été créé en 1995 en vue de mener des recherches d’intérêt général dans le domaine social et de promouvoir l’étude des questions relatives aux migrations et à l’appartenance ethnique. UN وتم إنشاء شبكة البحوث في آسيا والمحيط الهادئ في عام ١٩٩٥ نتاج بحوث اجتماعية تتصل بوضع السياسات العامة وتطوير التعليم فيما يتعلق بقضايا الهجرة واﻹثنية.
    réseau de recherche et de formation à la lutte contre la désertification en Asie et dans le Pacifique (DESCONAP) UN شبكة بحوث مكافحة التصحر والتدريب عليها لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Une table ronde sur les jeunes et les sports ainsi qu'une réunion du réseau de recherche sur les jeunes ont eu lieu au cours de la session. UN وعُقدت مناقشة مائدة مستديرة بشأن الشباب والرياضة وكذلك اجتماع بشأن شبكة بحوث الشباب أثناء تلك الدورة.
    Elle a mis en place un réseau de recherche et deux projets de coopération technique sur la protection des plantes, précisément sur la lutte par zones entières contre les insectes ravageurs. UN وتدير الوكالة شبكة بحثية ومشروعين للتعاون التقني في مجال حماية النباتات، ويتعلق ذلك بالتحديد بمكافحة الآفات الحشرية على صعيد المنطقة.
    C'est ce qui a conduit à créer en 1994 le réseau de recherche basé sur la pratique de terrain (PBRN — Practice—Based Research Network) pour étudier le problème de la violence familiale au moyen d'enquêtes auprès des migrantes ouvrières agricoles. UN وفي عام ٤٩٩١، أنشئت شبكة البحوث المعتمدة على الممارسة لتوثيق مشكلة العنف العائلي بإجراء دراسات عن العاملات الزراعيات المهاجرات.
    10. Le lancement du réseau de recherche international sur les enfants et les conflits armés mérite d'être salué et devrait être soutenu. UN 10 - ينبغي الإشادة ببدء عمل شبكة البحوث الدولية المعنية بالأطفال في الصراعات المسلحة ودعمها.
    réseau de recherche sur la gestion des catastrophes. UN شبكة البحوث في مجال إدارة الكوارث.
    iii) Augmentation du nombre des membres du réseau de recherche mondiale du Programme pour l'habitat qui apportent une contribution à la rédaction des grands rapports d'ONU-Habitat; UN ' 3` تزايد عدد الأعضاء المشاركين في شبكة البحوث العالمية لجدول أعمال الموئل الذين يسهمون في إعداد التقارير الرئيسية لموئل الأمم المتحدة
    Des initiatives soutenues par le réseau de recherche seront lancées en collaboration avec toute une gamme de partenaires représentant notamment l'enseignement supérieur, le système des Nations Unies, les donateurs, les ONG, les groupes de réflexion et divers organismes compétents. UN وسيتم تنفيذ المبادرات التي تدعمها شبكة البحوث بالتعاون مع مجموعة كبيرة من الشركاء، بمن فيهم المؤسسات الأكاديمية، ومنظومة الأمم المتحدة، والمانحون، ومراكز البحوث وغير ذلك من المنظمات المختصة.
    Ce projet tend à mettre en place et à promouvoir un réseau de recherche permettant d'avancer sur cette voie. UN وسيقوم هذا المشروع بإنشاء وتعزيز شبكة بحوث لإحراز تقدم في هذه الجهود.
    En 1999, les activités de soutien se sont concentrées sur deux programmes : un réseau de recherche sur la brucellose et un réseau de recherche sur la tuberculose. UN وركَّز العمل في عام 1999 على دعم برنامجين هما شبكة بحوث حُمـَّى المكوِّرات المالطية وشبكة بحوث مرض السل.
    Le Conseil a étudié et entériné un rapport d'étude de faisabilité concernant une proposition d'initiative conjointe avec un consortium d'universités au Canada pour la mise en place d'un réseau de recherche et de formation consacré aux domaines de l'eau, de l'environnement et de la santé humaine (INWEH), dont le centre serait établi dans la province canadienne de l'Ontario. UN واستعرض تقريرا عن دراسة جدوى لمبادرة مشتركة مقترحة مع مجموعة من الجامعات في كندا ﻹقامة شبكة بحوث وتدريب مكرسة لمجالات المياه والبيئة والصحة البشرية، تتخذ مقرا لها في أونتاريو بكندا ووافق عليها.
    G. réseau de recherche pour l’analyse des politiques de développement UN شبكة بحوث لتحليل السياسات الاقتصادية
    201. La conférence-débat présentait des universitaires affiliés au réseau de recherche de l'UNU. UN ٢٠١ - وضمت هيئة المناقشة أساتذة منتسبين إلى شبكة بحوث الجامعة.
    L'UNICRI participe également avec d'autres partenaires à un projet visant à créer un réseau de recherche virtuel pour améliorer la qualité et l'impact de la recherche et de la formation sur la biosécurité des plantes et des aliments. UN ويشارك المعهد أيضاً في مشروع مع شركاء آخرين يهدف إلى استحداث شبكة بحوث افتراضية من أجل تحسين نوعية وأثر التدريب والبحوث فيما يتعلق بالأمن البيولوجي للنباتات والأغذية.
    À cet égard, il faudrait envisager de créer un forum virtuel ou un réseau de recherche en ligne facilitant la communication entre experts du monde entier sur la question de la cybercriminalité; UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يولى الاعتبار لإنشاء منتدى افتراضي أو شبكة بحثية بالاتصال الحاسوبي المباشر لتشجيع الاتصالات فيما بين الخبراء في جميع أنحاء العالم بشأن مسألة الجرائم الحاسوبية؛
    G. réseau de recherche pour l’analyse des politiques de développement (Département des affaires économiques et sociales); UN زاي - شبكة بحثية لتحليل السياسات الاقتصادية )إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية(؛
    Le réseau de recherche sur la jeunesse urbaine et le Service d'assistance à la jeunesse mondiale ont aussi été lancés à cette session du Conseil. UN وأعلن أيضا عن بدء شبكة أبحاث الشباب في المناطق الحضرية ومكتب مساعدة الشباب العالمي في مجلس الإدارة الثالث والعشرين لموئل الأمم المتحدة.
    Projet opérationnel : collaboration entre la CEA et le Département d'économie de l'University of Pretoria, à l'appui du réseau de recherche pour l'analyse des politiques de développement UN مشروع ميداني: التعاون بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وقسم الاقتصاد بجامعة بريتوريا من أجل دعم شبكة البحث لتحليل السياسات الإنمائية
    L'Organisation de protection de l'enfance britannique est le chef de file de 15 autres organisations qui œuvrent activement à la recherche des familles d'enfants grâce à la mise en place d'un réseau de recherche des familles pour aider les familles et les enfants à se réunir. UN وتعمل منظمة إنقاذ الطفولة البريطانية كرائدة ضمن 15 منظمة أخرى ناشطة في مجال تعقب أسر أولئك الأطفال عبر إنشاء شبكة للبحث عن أسر الأطفال للمساعدة على لم شملهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus