"réseau des bureaux" - Traduction Français en Arabe

    • شبكة المكاتب
        
    • شبكة مكاتب
        
    • لحجم المكاتب
        
    • تباين مكاتب
        
    • بشبكة المكاتب
        
    • لمدى تباين المكاتب
        
    Pour améliorer le rapport ressources/taux d'exécution concernant l'assistance technique, un examen du réseau des bureaux extérieurs a été engagé. UN ومن أجل تحسين التشكيل الخاص بالموارد وبالتنفيذ في مجال المساعدة التقنية، تجري اعادة النظر في شبكة المكاتب الميدانية.
    Les rapports du réseau des bureaux de pays sur la performance ne permettent pas à la direction de juger correctement du coût-efficacité des projets et des activités, ni de tenir les directeurs locaux responsables de la performance. UN لا تمكِّن التقارير عن الأداء الواردة من شبكة المكاتب القطرية للمفوضية إدارة المفوضية من إصدار أحكام فعَّالة بشأن فعالية تكاليف مشاريعها وأنشطتها أو من محاسبة مدرائها المحليين على أدائهم.
    L'atelier a également porté sur les moyens de renforcer les activités du réseau des bureaux de province. UN وبالإضافة إلى ذلك، ركزت حلقة التدارس على سبل النهوض بعمل شبكة المكاتب الإقليمية.
    Le réseau des bureaux de promotion des investissements et de la technologie a également joué un rôle important. UN وأن شبكة مكاتب اليونيدو لترويج الاستثمار والتكنولوجيا هامة أيضاً.
    Ce facteur revêt une importance particulière du fait que le réseau des bureaux extérieurs de l'organisation est très étendu et que les dépenses de fonctionnement varient considérablement en fonction des fluctuations du dollar des États-Unis. UN ولهذا العامل أهمية خاصة نظرا لحجم المكاتب الميدانية للمنظمة، حيث تتفاوت مصروفات التشغيل تفاوتا كبيرا نتيجة للاختلاف صعودا وهبوطا في قيمة دولار الولايات المتحدة.
    Ce facteur revêt une importance particulière du fait que le réseau des bureaux extérieurs de l'organisation est très étendu et que les dépenses de fonctionnement varient considérablement selon les fluctuations du dollar des États-Unis. UN وهذا العامل ذو أهمية خاصة نظرا لمدى تباين مكاتب المنظمة الميدانية حيث تتفاوت تكاليف التشغيل تفاوتا كبيرا تبعا لقوة دولار الولايات المتحدة أو خلاف ذلك.
    Le montant des contributions non réservées ne correspondait pas aux besoins de l'ONUDC, en particulier pour le réseau des bureaux extérieurs. UN ولا يتفق حجم التبرعات غير المخصصة الغرض مع متطلبات المكتب، وخاصة فيما يتعلق بشبكة المكاتب الميدانية.
    Ces activités seront menées soit par les services du Siège, soit par le réseau des bureaux extérieurs. UN وستدار هذه الأنشطة إما من مقر اليونيدو أو من خلال شبكة المكاتب الميدانية.
    G. Le réseau des bureaux de province 60 - 63 16 UN زاي- شبكة المكاتب في المقاطعات ٠٦ - ٣٦ ٥١
    Cela permettrait aussi de doter le réseau des bureaux de pays de l'UNODC du plus grand nombre de spécialistes dont il a besoin. UN وسيجعل هذا من الممكن أيضا زيادة الخبرة الفنية المتخصصة اللازمة في شبكة المكاتب الميدانية التابعة للمكتب.
    iii) réseau des bureaux extérieurs; UN `3` شبكة المكاتب الميدانية.
    L’ensemble du réseau des bureaux extérieurs du PNUD a été impliqué dans le travail d’élaboration, à travers l’effort de l’Équipe de transition; au cours des dernières semaines, nous avons reçu plus de 500 commentaires et suggestions par courrier électronique. UN وشاركت في ذلك شبكة المكاتب القطرية التابعة للبرنامج اﻹنمائي بأكملها، وذلك بجهود فريق المرحلة الانتقالية. وفي اﻷسابيع القليلة الماضية وحدها، تلقﱠينا عن طريق البريد اﻹلكتروني ما يزيد على ٥٠٠ تعليق واقتراح.
    Plusieurs volontaires des Nations Unies qui étaient employés au Bureau de Phnom Penh ou dans le réseau des bureaux de province sont arrivés au terme de leur contrat, tout comme six des conseillers judiciaires. UN وانتهت عقود عدد كبير من متطوعي الأمم المتحدة الذين كانوا يعملون في مكتب بنوم بنه وفي شبكة المكاتب الاقليمية كما انتهت عقود جميع المعاونين القضائيين الستة.
    H. Le réseau des bureaux de province 60 — 63 20 UN حاء - شبكة المكاتب الاقليمية ٠٦ - ٣٦ ٨١
    Des matériels et des modules de formation seront proposés par le réseau des bureaux extérieurs du PNUD afin de faciliter encore la diffusion de la formation dans ce domaine. UN وسيتم إتاحــة مــواد ومجموعات تدريبية عن طريق شبكة المكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتسهيل اﻹكثار من التدريب في هذا المجال.
    Il a mis l'accent sur l'importance du rôle que pouvait jouer le réseau des bureaux extérieurs de l'ONUDC dans l'aide apportée aux autorités nationales pour effectuer des évaluations dans ce contexte. UN ونوه بأهمية الدور الذي يمكن أن تؤديه شبكة المكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مساعدة السلطات الوطنية على إجراء تقييمات في هذا الصدد.
    Il s'agissait de la première occasion de mettre en place une collaboration étroite avec EMERCOM, dernière en date des entités à avoir intégré le réseau des bureaux régionaux d'appui. UN وكانت تلك هي الفرصة الأولى لتعاون وثيق مع وكالة إميركوم، وهي أحدث كيان ينضم إلى شبكة مكاتب الدعم الإقليمية.
    De plus, l'accent a été placé sur l'amélioration de la coordination du réseau des bureaux de promotion des investissements et de la technologie grâce aux mesures suivantes: UN وإضافة إلى ذلك، انصبّ التركيز على تحسين التنسيق الموضوعي في شبكة مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا من خلال ما يلي:
    diffusion des offres d'emploi et mise en relation des chômeurs disponibles avec les entreprises qui utilisent le réseau des bureaux de l'emploi. UN :: نشر إعلانات الوظائف وإلحاق الشواغر المتاحة في شبكة مكاتب التوظيف بالشركات المستفيدة من الشبكة.
    Ce facteur revêt une importance particulière du fait que le réseau des bureaux extérieurs de l'organisation est très étendu et que les dépenses de fonctionnement varient considérablement en fonction des fluctuations du dollar des États-Unis. UN ولهذا العامل أهمية خاصة نظرا لحجم المكاتب الميدانية للمنظمة، حيث تتفاوت مصروفات التشغيل تفاوتا كبيرا نتيجة للاختلاف صعودا وهبوطا في قيمة دولار الولايات المتحدة.
    Ce facteur revêt une importance particulière du fait que le réseau des bureaux extérieurs de l'organisation est très étendu et que les dépenses de fonctionnement varient considérablement selon les fluctuations du dollar des États-Unis. UN وهذا العامل ذو أهمية خاصة نظرا لمدى تباين مكاتب المنظمة الميدانية حيث تتفاوت تكاليف التشغيل تفاوتا كبيرا تبعا لقوة دولار الولايات المتحدة أو خلاف ذلك.
    Le montant des contributions non réservées ne correspondait pas aux besoins de l'Office, en particulier pour le réseau des bureaux extérieurs. UN وأشير إلى أن مقدار التبرعات غير المخصصة لأغراض محددة لا يتواءم مع احتياجات المكتب، ولا سيما فيما يتعلق بشبكة المكاتب الميدانية.
    Ce facteur revêt une importance particulière du fait que le réseau des bureaux extérieurs de l'organisation est très étendu et que les dépenses de fonctionnement varient considérablement selon les fluctuations du dollar des États-Unis. UN وهذا العامل ذو أهمية خاصة نظرا لمدى تباين المكاتب الميدانية للمنظمة، حيث تتفاوت مصروفات التشغيل تفاوتا كبيرا نتيجة للاختلاف صعودا وهبوطا في قوة دولار الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus