"réseaux d'instruments" - Traduction Français en Arabe

    • صفائف الأجهزة
        
    • صفائف أجهزة
        
    • بصفائف
        
    • صفائف من
        
    • وصفائف أجهزة
        
    • مصفوفات الأجهزة
        
    Il encouragerait l'exploitation continue des réseaux d'instruments existants et le déploiement de nouveaux instruments. UN وستشجِّع اللجنةُ الفرعية على مواصلة تشغيل صفائف الأجهزة القائمة وكذلك على نشر أجهزة جديدة.
    Communications sur la situation actuelle en ce qui concerne les cinq réseaux d'instruments du Japon UN التقارير المقدَّمة إلى حلقة العمل عن حالة صفائف الأجهزة الخمس في اليابان
    Les données provenant de ces réseaux d'instruments ont constitué une ressource précieuse pour l'étude des influences du climat spatial sur l'atmosphère terrestre. UN وكانت البيانات المستمدَّة من صفائف الأجهزة تلك، موردا فريداً لدراسة تأثيرات طقس الفضاء على الغلاف الجوي للأرض.
    Plusieurs sessions sur les réseaux d'instruments étaient programmées. UN ومن المقرَّر عقد عدّة دورات حول صفائف أجهزة القياس.
    L'élargissement d'une telle collaboration à d'autres réseaux d'instruments sur différentes longitudes devrait faciliter grandement l'observation des phénomènes ionosphériques à l'échelle mondiale. UN وإن من شأن توسيع نطاق مثل هذا التعاون ليشمل صفائف أجهزة أخرى على خطوط طول مختلفة أن يسهم على نحو مهم في تغطية ظواهر الغلاف المتأيّن على الصعيد العالمي.
    Plusieurs sessions sur les réseaux d'instruments sont programmées. UN ومن المقرَّر عقد عدّة دورات معنية بصفائف أجهزة القياس.
    Parmi les activités menées dans le cadre de l'Année héliophysique internationale figuraient notamment le déploiement de nouveaux réseaux d'instruments, en particulier dans les pays en développement, et un vaste programme d'enseignement et d'information du public. UN وشملت أنشطة السنة الدولية للفيزياء الشمسية نشر صفائف من الأجهزة الجديدة، لا سيما في البلدان النامية، وعنصرا واسع النطاق للتثقيف وتوعية الجمهور.
    Encourager l'exploitation continue des réseaux d'instruments existants et le déploiement de nouveaux instruments. UN تشجيع مواصلة تشغيل صفائف الأجهزة الموجودة، وتشجيع نشر أجهزة جديدة؛
    Encourager l'exploitation continue des réseaux d'instruments existants et le déploiement de nouveaux instruments; UN تشجيع مواصلة تشغيل صفائف الأجهزة الموجودة، وتشجيع نشر أجهزة جديدة؛
    Encourager l'exploitation continue des réseaux d'instruments existants et le déploiement de nouveaux instruments. UN تشجيع مواصلة تشغيل صفائف الأجهزة الموجودة، وتشجيع نشر أجهزة جديدة.
    Il encouragerait l'exploitation continue des réseaux d'instruments existants et le déploiement de nouveaux instruments. UN وستشجّع اللجنة الفرعية مواصلة تشغيل صفائف الأجهزة القائمة وكذلك نشر أجهزة جديدة.
    En outre, il a été donné un aperçu des réseaux d'instruments qui étaient opérationnels, en précisant que ces réseaux seraient utilisés, de 2010 à 2012, dans le cadre de l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale. UN وعلاوة على ذلك، قدمت لمحة عامة عن صفائف الأجهزة قيد التشغيل حاليا وجرى التأكيد على أنها سوف تستخدم في إطار المبادرة الدولية لطقس الفضاء من عام 2010 إلى عام 2012.
    Il établira un rapport sur ces plans et encouragera à la fois la poursuite de l'exploitation des réseaux d'instruments existants et le déploiement de nouveaux instruments. UN وستضع اللجنة الفرعية الصيغة النهائية لتقرير عن الخطط الإقليمية والدولية وستشجِّع على مواصلة تشغيل صفائف الأجهزة القائمة وكذلك على نشر أجهزة جديدة.
    L'exploitation de ces réseaux a donné lieu à un partenariat entre les fournisseurs de réseaux d'instruments et les pays hôtes qui appuient l'obtention de données par du personnel, des installations et des moyens techniques, généralement dans des universités locales. UN وقد أدّى تشغيل صفائف الأجهزة العالمية إلى إقامة شراكات بين الجهات التي قامت بتوفير صفائف الأجهزة والبلدان المضيفة التي وفّرت القوى البشرية والمرافق والدعم التشغيلي من أجل الحصول على البيانات باستخدام هذه الأجهزة، عادة في جامعة محلية.
    Une étude de cas a été présentée sur la mise au point et l'exploitation par le Japon de cinq réseaux d'instruments dans le cadre de l'Initiative, en particulier au profit des pays en développement et des pays en transition. UN وعرضت اليابان دراسة حالة إفرادية حول تطوير وتشغيل خمس صفائف أجهزة في إطار المبادرة، أُعدَّت خصيصاً لفائدة البلدان النامية والبلدان التي تمرّ اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    6. réseaux d'instruments de l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale du Japon UN 6- صفائف أجهزة المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء في اليابان
    22. Plusieurs sessions sur les réseaux d'instruments étaient programmées dans le cadre de l'Atelier. UN 22- وخلال حلقة العمل، تقرَّر عقد عدّة جلسات بشأن صفائف أجهزة القياس.
    Dans le cadre de l'Initiative, 15 projets relatifs à des réseaux d'instruments sont en cours d'exécution ou d'élaboration. UN ولدى المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء في الوقت الحاضر 15 مشروعا متعلقا بصفائف أجهزة منشورة أو قيد الإنشاء.
    Des séances de présentation d'affiches et des réunions de groupes de travail ont donné aux participants l'occasion de mettre l'accent sur des problèmes et des projets spécifiques liés à l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale, notamment ses réseaux d'instruments et leur fonctionnement et coordination. UN وكانت الجلسات المخصّصة للملصقات الإيضاحية واجتماعات الأفرقة العاملة فرصة سانحة للمشاركين للتركيز على مشاكل ومشاريع معيَّنة لها صلة بالمبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي، وخاصة بصفائف أجهزتها وبتشغيل هذه الصفائف وتنسيقها.
    b) Analyse des données (renforcer les efforts d'analyse des données pour les réseaux d'instruments et les bases de données existantes); UN (ب) تحليل البيانات (توسيع نطاق جهود تحليل البيانات فيما يتعلق بصفائف الأجهزة وقواعد البيانات القائمة)؛
    169. Le Comité a noté que l'Année héliophysique internationale 2007 serait une entreprise internationale associant des pays de toutes les régions qui avaient prévu d'accueillir des réseaux d'instruments, de dépêcher des investigateurs scientifiques ou de contribuer à des missions spatiales. UN 169- ولاحظت اللجنة أن السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 ستكون مسعى دوليا تخطط الدول في كل منطقة في إطاره لاستضافة صفائف من الأدوات أو توفير باحثين من العلماء أو عرض دعم لبعثات فضائية.
    Elle a stimulé la création de planétariums, de télescopes astronomiques et de réseaux d'instruments météorologiques, en particulier dans les pays en développement. UN وأفضت مبادرة علوم الفضاء الأساسية إلى إنشاء قباب فلكية وتركيب مقاريب فلكية وصفائف أجهزة خاصة بطقس الفضاء، وخصوصاً في البلدان النامية.
    L'Atelier a donné lieu à des exposés détaillés sur les résultats recueillis par 15 réseaux d'instruments de météorologie spatiale. UN وتضمّنت حلقة العمل عروضا إيضاحية معمقة بشأن النتائج المستمدة من 15 من مصفوفات الأجهزة الخاصة بقياس طقس الفضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus