"réserve de l'exercice" - Traduction Français en Arabe

    • الطوارئ لفترة
        
    2. Décide également que le montant net additionnel de 1 688 300 dollars sera imputé sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 20122013 ; UN 2 - تقرر أيضا أن يخصم المبلغ الإضافي البالغ صافيه 300 688 1 دولار من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013؛
    Il est proposé de les financer au moyen du fonds de réserve de l'exercice. UN ويُقترح تلبية هذه الاحتياجات من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011.
    Il est proposé de les financer au moyen du fonds de réserve de l'exercice. UN ويُقترح تلبية هذه الاحتياجات من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011.
    Il est proposé de les financer au moyen du fonds de réserve de l'exercice. UN ويُقترح تلبية هذه الاحتياجات من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011.
    Le Secrétaire général propose d'imputer ce montant restant sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 2010-2011. UN ويقترح الأمين العام تحميل المبلغ الإضافي وقدره 400 206 دولار على صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011.
    17. Décide en outre que le crédit additionnel d'un montant de 430 100 dollars sera imputé sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 2010-2011; UN 17 - تقرر كذلك أن يخصم المبلغ الإضافي الذي قيمته 100 430 دولار من دولارات الولايات المتحدة من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011؛
    17. Décide en outre que le crédit additionnel d'un montant de 430 100 dollars sera imputé sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 2010-2011; UN 17 - تقرر كذلك أن يخصم المبلغ الإضافي الذي قيمته 100 430 دولار من دولارات الولايات المتحدة من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011؛
    Le montant total de ces dépenses serait imputé sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 2010-2011. UN وستُخصم الاحتياجات الكلية من الموارد من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011.
    Dans sa résolution 55/233 du 23 décembre 2000, l'Assemblée générale a décidé que le fonds de réserve de l'exercice biennal 2002-2003 serait fixé à 18,9 millions de dollars. UN 2 - وقررت الجمعية العامة في قرارها 55/233 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر أن تبلغ أموال صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2002-2003 ما مقداره 18.9 مليون دولار.
    Le Comité a été informé qu'au 24 novembre 2003, les dépenses à imputer sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 20042005 dépassaient le montant approuvé par l'Assemblée pour ledit exercice. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه حتى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 تجاوزت التكاليف التي يحتمل أن تقيد على صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2004-2005 المستوى الذي وافقت عليه الجمعية للصندوق لفترة السنتين.
    2. Décide également que le montant net additionnel de 1 688 300 dollars sera imputé sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 2012-2013; UN 2 - تقرر أيضا أن يخصم المبلغ الإضافي الصافي 300 688 1 دولار من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013؛
    17. Décide en outre que le crédit additionnel d'un montant de 430 100 dollars sera imputé sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 20102011 ; UN 17 - تقرر كذلك أن يخصم المبلغ الإضافي 100 430 دولار من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011؛
    2. Décide également que le montant additionnel de 1 148 000 dollars sera imputé sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 20102011 ; UN 2 - تقرر أيضا خصم المبلغ الإضافي 000 148 1 دولار من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011؛
    Le Secrétaire général propose que ces dépenses soient financées au moyen du fonds de réserve de l'exercice biennal 2010-2011. UN ويقترح الأمين العام تلبية الاحتياجات من مخصصات صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011.
    2. Décide également que le montant additionnel de 7 078 700 dollars sera imputé sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 2012-2013; UN 2 - تقرر أيضا أن يخصم المبلغ الإضافي 700 078 7 دولار من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013؛
    2. Décide également que le montant supplémentaire de 7 078 700 dollars sera imputé sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 20122013 ; UN 2 - تقرر أيضا أن يخصم المبلغ الإضافي 700 078 7 دولار من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013؛
    c) Le solde, soit un montant net de 2 231 900 dollars, serait imputé sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 2010-2011. UN (ج) سدّ الاحتياجات المتبقية المقدّرة بمبلغ قدره 900 321 2 دولار (صاف) في إطار اعتمادات صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011.
    Un montant de 12 400 dollars pourrait être imputé sur les crédits déjà ouverts au chapitre 23 (Droits de l'homme) du budget-programme de l'exercice 2010-2011 et les 309 100 dollars restants seraient financés au moyen du fonds de réserve de l'exercice. UN ومن المقترح تغطية المبلغ المقدر بنحو 400 12 دولار من الاعتمادات التي تمت الموافقة عليها في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، لفترة السنتين 2010-2011، وتغطية المبلغ المتبقي وقدره 100 309 دولار من اعتمادات صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011.
    Dans sa résolution 43/214, l'Assemblée générale a décidé que le fonds de réserve de l'exercice biennal 1990-1991 s'établirait à 0,75 % des prévisions préliminaires pour l'exercice biennal, soit 15 millions de dollars. UN 7 - وفي القرار 43/214، حددت الجمعية العامة مستوى الطوارئ لفترة السنتين 1990-1991 بنسبة 0.75 في المائة من التقدير الأولي لفترة السنتين، أي 15 مليون دولار.
    h) Imputer le montant de 2 695 900 dollars sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 2014-2015; UN (ح) أن تحمّل مبلغاً قدره 900 695 2 دولار على صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2014-2015؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus