2. Décide également que le montant net additionnel de 1 688 300 dollars sera imputé sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 20122013 ; | UN | 2 - تقرر أيضا أن يخصم المبلغ الإضافي البالغ صافيه 300 688 1 دولار من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013؛ |
Il est proposé de les financer au moyen du fonds de réserve de l'exercice. | UN | ويُقترح تلبية هذه الاحتياجات من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011. |
Il est proposé de les financer au moyen du fonds de réserve de l'exercice. | UN | ويُقترح تلبية هذه الاحتياجات من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011. |
Il est proposé de les financer au moyen du fonds de réserve de l'exercice. | UN | ويُقترح تلبية هذه الاحتياجات من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011. |
Le Secrétaire général propose d'imputer ce montant restant sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 2010-2011. | UN | ويقترح الأمين العام تحميل المبلغ الإضافي وقدره 400 206 دولار على صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011. |
17. Décide en outre que le crédit additionnel d'un montant de 430 100 dollars sera imputé sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 2010-2011; | UN | 17 - تقرر كذلك أن يخصم المبلغ الإضافي الذي قيمته 100 430 دولار من دولارات الولايات المتحدة من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011؛ |
17. Décide en outre que le crédit additionnel d'un montant de 430 100 dollars sera imputé sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 2010-2011; | UN | 17 - تقرر كذلك أن يخصم المبلغ الإضافي الذي قيمته 100 430 دولار من دولارات الولايات المتحدة من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011؛ |
Le montant total de ces dépenses serait imputé sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 2010-2011. | UN | وستُخصم الاحتياجات الكلية من الموارد من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011. |
Dans sa résolution 55/233 du 23 décembre 2000, l'Assemblée générale a décidé que le fonds de réserve de l'exercice biennal 2002-2003 serait fixé à 18,9 millions de dollars. | UN | 2 - وقررت الجمعية العامة في قرارها 55/233 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر أن تبلغ أموال صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2002-2003 ما مقداره 18.9 مليون دولار. |
Le Comité a été informé qu'au 24 novembre 2003, les dépenses à imputer sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 20042005 dépassaient le montant approuvé par l'Assemblée pour ledit exercice. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه حتى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 تجاوزت التكاليف التي يحتمل أن تقيد على صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2004-2005 المستوى الذي وافقت عليه الجمعية للصندوق لفترة السنتين. |
2. Décide également que le montant net additionnel de 1 688 300 dollars sera imputé sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 2012-2013; | UN | 2 - تقرر أيضا أن يخصم المبلغ الإضافي الصافي 300 688 1 دولار من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013؛ |
17. Décide en outre que le crédit additionnel d'un montant de 430 100 dollars sera imputé sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 20102011 ; | UN | 17 - تقرر كذلك أن يخصم المبلغ الإضافي 100 430 دولار من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011؛ |
2. Décide également que le montant additionnel de 1 148 000 dollars sera imputé sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 20102011 ; | UN | 2 - تقرر أيضا خصم المبلغ الإضافي 000 148 1 دولار من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011؛ |
Le Secrétaire général propose que ces dépenses soient financées au moyen du fonds de réserve de l'exercice biennal 2010-2011. | UN | ويقترح الأمين العام تلبية الاحتياجات من مخصصات صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011. |
2. Décide également que le montant additionnel de 7 078 700 dollars sera imputé sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 2012-2013; | UN | 2 - تقرر أيضا أن يخصم المبلغ الإضافي 700 078 7 دولار من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013؛ |
2. Décide également que le montant supplémentaire de 7 078 700 dollars sera imputé sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 20122013 ; | UN | 2 - تقرر أيضا أن يخصم المبلغ الإضافي 700 078 7 دولار من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013؛ |
c) Le solde, soit un montant net de 2 231 900 dollars, serait imputé sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 2010-2011. | UN | (ج) سدّ الاحتياجات المتبقية المقدّرة بمبلغ قدره 900 321 2 دولار (صاف) في إطار اعتمادات صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011. |
Un montant de 12 400 dollars pourrait être imputé sur les crédits déjà ouverts au chapitre 23 (Droits de l'homme) du budget-programme de l'exercice 2010-2011 et les 309 100 dollars restants seraient financés au moyen du fonds de réserve de l'exercice. | UN | ومن المقترح تغطية المبلغ المقدر بنحو 400 12 دولار من الاعتمادات التي تمت الموافقة عليها في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، لفترة السنتين 2010-2011، وتغطية المبلغ المتبقي وقدره 100 309 دولار من اعتمادات صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011. |
Dans sa résolution 43/214, l'Assemblée générale a décidé que le fonds de réserve de l'exercice biennal 1990-1991 s'établirait à 0,75 % des prévisions préliminaires pour l'exercice biennal, soit 15 millions de dollars. | UN | 7 - وفي القرار 43/214، حددت الجمعية العامة مستوى الطوارئ لفترة السنتين 1990-1991 بنسبة 0.75 في المائة من التقدير الأولي لفترة السنتين، أي 15 مليون دولار. |
h) Imputer le montant de 2 695 900 dollars sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 2014-2015; | UN | (ح) أن تحمّل مبلغاً قدره 900 695 2 دولار على صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2014-2015؛ |