Il statue sur les motions d'ordre et, sous réserve des dispositions du présent règlement, a pleine autorité pour régler les débats et y assurer le maintien de l'ordre. | UN | ويبــت الرئيــس في النقاط النظامية، ومع مراعاة أحكام هذا النظام تكون له سيطرة كاملة على سير الجلسات وحفظ النظام فيها. |
Le Président statue sur les motions d’ordre et, sous réserve des dispositions du présent règlement, a pleine autorité pour régler les débats et y assurer le maintien de l’ordre. | UN | وهو يبت في النقاط النظامية ، ويكون له ، مع مراعاة أحكام هذا النظام ، كامل السيطرة على سير المداولات ، وحفظ النظام فيها . |
Le Président prononce l'ouverture et la clôture des séances, dirige les débats, donne la parole, met les questions aux voix, proclame les décisions, statue sur les motions d'ordre et, sous réserve des dispositions du présent règlement, a pleine autorité pour régler les débats. | UN | يقوم الرئيس بإعلان افتتاح واختتام كل مؤتمر من مؤتمرات الدول الأطراف، ويقوم في هذه المؤتمرات بإدارة المناقشات وإعطاء الحق في الكلام وطرح المسائل للتصويت وإعلان القرارات والبت في النقاط النظامية، وتكون له، مع مراعاة أحكام هذا النظام الداخلي، السيطرة الكاملة على المؤتمر. |
Il statue sur les motions d'ordre et, sous réserve des dispositions du présent règlement, règle entièrement les débats lors des séances et y assure le maintien de l'ordre. | UN | وهو يتولَّى البتّ في النقاط النظامية وتكون لـه السيطرة الكاملة على سير الأعمال وحفظ النظام فيها رهنا بأحكام هذا النظام الداخلي. |
2. Les représentants des observateurs visés aux alinéas a) à f) du paragraphe 1 ci-dessus peuvent participer, sous réserve des dispositions du présent règlement, aux délibérations de la Conférence d'examen, et de ses organes subsidiaires s'il y a lieu, dans les domaines concernant leurs activités, mais ils ne participent pas à la prise de décisions. | UN | 2 - يجوز لممثلي المراقبين المشار إليهم في الفقرتين الفرعيتين (أ) و (و) من الفقرة 1 أعلاه أن يشتركوا، مع مراعاة أحكام هذا النظام الداخلي، في مداولات المؤتمر الاستعراضي، وحسب الاقتضاء في مداولات هيئاته الفرعية المعنية، في نطاق أنشطتها، ولكن لا يحق لهم المشاركة في اتخاذ القرارات. |
Le Président statue sur les motions d'ordre et, sous réserve des dispositions du présent règlement, a pleine autorité pour régler les débats et y assurer le maintien de l'ordre. | UN | ويبت الرئيس في النقاط النظامية، وله، رهناً بأحكام هذا النظام السيطرة التامة على سير الجلسات وعلى حفظ النظام فيها. |