2. Engage les États qui maintiennent leurs réserves au Protocole de Genève de 1925 à les retirer; | UN | ٢ - تهيب بالدول التي لا تزال لديها تحفظات على بروتوكول جنيف لعام ١٩٢٥ أن تسحب تلك التحفظات؛ |
2. Engage les États qui maintiennent leurs réserves au Protocole de Genève de 1925 à les retirer; | UN | " 2 - تدعو الدول التي لا تزال لديها تحفظات على بروتوكول جنيف لعام 1925 إلى سحب تلك التحفظات؛ |
2. Engage les États qui maintiennent leurs réserves au Protocole de Genève de 1925 à les retirer; | UN | " ٢ - تدعو الدول التي لا تزال لديها تحفظات على بروتوكول جنيف لعام ١٩٢٥ إلى سحب تلك التحفظات؛ |
Elle a salué le retrait des réserves au Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés. | UN | وأوصت بسحب التحفظات على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة. |
3. Concernant les réserves au Protocole de Genève de 1925 | UN | 3- بشأن التحفظات على بروتوكول جنيف لعام 1925 |
Cuba a estimé qu'il fallait examiner soigneusement le processus de présentation des réserves au Protocole facultatif. | UN | ولاحظت كوبا أنه يجب دراسة عملية إبداء تحفظات على البروتوكول الاختياري دراسة مفصلة. |
2. Engage les États qui maintiennent leurs réserves au Protocole de Genève de 1925 à les retirer; | UN | ٢ - تدعو الدول التي لا تزال لديها تحفظات على بروتوكول جنيف لعام ١٩٢٥ إلى سحب تلك التحفظات؛ |
2. Engage les États qui maintiennent leurs réserves au Protocole de Genève de 1925 à les retirer; | UN | ٢ - تدعو الدول التي لا تزال لديها تحفظات على بروتوكول جنيف لعام ١٩٢٥ الى سحب تلك التحفظات؛ |
2. Engage les États qui maintiennent leurs réserves au Protocole de Genève de 1925 à les retirer; | UN | ٢ - تدعو الدول التي لا تزال لديها تحفظات على بروتوكول جنيف لعام ١٩٢٥ الى سحب تلك التحفظات؛ |
3. Engage les États qui maintiennent leurs réserves au Protocole de Genève de 1925 à les retirer; | UN | 3 - تهيب بالدول التي لا تزال لديها تحفظات على بروتوكول جنيف لعام 1925 أن تسحبها؛ |
3. Engage les États qui maintiennent leurs réserves au Protocole de Genève de 1925 à les retirer; | UN | 3 - تهيب بالدول التي لا تزال لديها تحفظات على بروتوكول جنيف لعام 1925 أن تسحب تلك التحفظات؛ |
3. Engage les États qui maintiennent leurs réserves au Protocole de Genève de 1925 à les retirer; | UN | 3 - تهيب بالدول التي لا تزال لديها تحفظات على بروتوكول جنيف لعام 1925 أن تسحب تلك التحفظات؛ |
3. Engage les États qui maintiennent leurs réserves au Protocole de Genève de 1925 à les retirer ; | UN | 3 - تهيب بالدول التي لا تزال لديها تحفظات على بروتوكول جنيف لعام 1925 أن تسحب تلك التحفظات؛ |
3. Engage les États qui maintiennent leurs réserves au Protocole de Genève de 1925 à les retirer; | UN | 3 - تهيب بالدول التي لا تزال لديها تحفظات على بروتوكول جنيف لعام 1925 أن تسحبها؛ |
3. Engage les États qui maintiennent leurs réserves au Protocole de Genève de 1925 à les retirer; | UN | 3 - تهيب بالدول التي لا تزال لديها تحفظات على بروتوكول جنيف لعام 1925 أن تسحبها؛ |
3. Engage les États qui maintiennent leurs réserves au Protocole de Genève de 1925 à les retirer; | UN | " 3 - تهيب بالدول التي لا تزال لديها تحفظات على بروتوكول جنيف لعام 1925 أن تسحب تلك التحفظات؛ |
3. Engage les États qui maintiennent leurs réserves au Protocole de Genève de 1925 à les retirer; | UN | 3 - تهيب بالدول التي لا تزال لديها تحفظات على بروتوكول جنيف لعام 1925 أن تسحب تلك التحفظات؛ |
On a souligné que, en tout état de cause, des réserves au Protocole ne pourraient avoir d'effet quant aux obligations contractées par un État partie à la Convention. | UN | وأشير إلى أن التحفظات على البروتوكول لا يمكن بأي حال أن تؤثر على الالتزامات التي تعهدت بها دولة طرف بوصفها طرفا في الاتفاقية. |
Il a salué le retrait des réserves au Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants ainsi que la campagne nationale pour l'enregistrement des naissances. | UN | وأثنت على سحب التحفظات على البروتوكول الاختيـاري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية وعلى الحملة الوطنية لتسجيل المواليد. |
Respectant strictement les recommandations de la sixième Conférence d'examen des parties à la Convention, en mai 2009, le Parlement serbe a adopté une loi sur le retrait des réserves au Protocole de Genève de 1925. | UN | وفي أيار/مايو 2009، اعتمد برلمان صربيا قانوناً بشأن سحب التحفظات على بروتوكول جنيف لعام 1925، تأكيداً على الاحترام الكامل لتوصيات المؤتمر الاستعراضي السادس لأطراف الاتفاقية. |
En outre, la décision qui serait prise sur l'article 13 serait étroitement liée au résultat des négociations sur le paragraphe 3 de l'article 18 sur le point de savoir s'il convenait ou non d'accepter des réserves au Protocole. | UN | وأشير أيضا إلى أن القرار الذي سيتخذ بشأن المادة 13 يرتبط ارتباطاً وثيقاً بنتيجة المفاوضات على الفقرة 3 من المادة 18 المتصلة بإمكانية قبول تحفظات على البروتوكول. |
41. La Conférence souligne l'importance du retrait de toutes les réserves au Protocole de Genève de 1925 qui ont un rapport avec la Convention sur les armes biologiques. | UN | 41- يؤكد المؤتمر أهمية سحب جميع التحفظات التي أبديت بشأن بروتوكول جنيف لعام 1925 والتي لها صلة بالاتفاقية. |