Déclarations unilatérales autres que les réserves et les déclarations interprétatives | UN | 1-4 الإعلانات الانفرادية غير التحفظات والإعلانات التفسيرية - |
Les réserves et les déclarations interprétatives sont deux actes juridiques distincts et, comme tels, doivent être régies par des régimes différents. | UN | وقال إن التحفظات والإعلانات التفسيرية هما كيانان قانونيان مختلفان، ويجب أن يحكمهما نظامان قانونيان مختلفان. |
Le Guide devrait distinguer clairement entre les réserves et les déclarations interprétatives. | UN | وأضاف أنه ينبغي في الدليل التفريق تفرقة واضحة بين التحفظات والإعلانات التفسيرية. |
1.4 Déclarations unilatérales autres que les réserves et les déclarations interprétatives | UN | 1-4 الإعلانات الانفرادية خلاف التحفظات والإعلانات التفسيرية |
3) Pendant longtemps, les réserves et les déclarations interprétatives n'étaient distinguées clairement ni dans la pratique des États, ni par la doctrine. | UN | 3) ولقد ظل التمييز بوضوح بين التحفظات والإعلانات التفسيرية منتفياً لفترة طويلة سواء في ممارسات الدول أو في الفقه. |
Il approuve la directive 1.4, qui prévoit que les déclarations unilatérales autres que les réserves et les déclarations interprétatives sont exclues du champ d’application du guide de la pratique. | UN | وقال إن وفده يوافق على المبدأ التوجيهي 1-4 الذي ينص على استبعاد الإعلانات الانفرادية غير التحفظات والإعلانات التفسيرية من حقل تطبيق دليل الممارسة. |
Cette étude devrait rassembler les réserves et les déclarations interprétatives et les regrouper par norme, par traité et par État. | UN | وينبغي أن تجمع هذه الدراسة التحفظات والإعلانات التفسيرية المتعلقة بقواعد معاهدات حقوق الإنسان بحسب القاعدة والمعاهدة والدولة. |
1.5 Déclarations unilatérales autres que les réserves et les déclarations interprétatives | UN | 1-5 الإعلانات الانفرادية خلاف التحفظات والإعلانات التفسيرية |
1.5 Déclarations unilatérales autres que les réserves et les déclarations interprétatives | UN | 1-5 الإعلانات الانفرادية خلاف التحفظات والإعلانات التفسيرية |
Si, sur le plan conceptuel, les réserves et les déclarations interprétatives sont des procédures différentes, elles présentent des éléments qu'il n'est pas toujours facile de distinguer dans certains cas. | UN | ومع أن التحفظات والإعلانات التفسيرية هي إجراءات مختلفة من ناحية المفهوم، فإنها عناصر لا يمكن دائما تمييزها بسهولة في حالات محددة. |
Il ressort des projets de directives que les réserves et les déclarations interprétatives recouvrent deux concepts juridiques différents. | UN | 41 - كما يرد بوضوح في مشاريع المبادئ التوجيهية، فإن مفهومي التحفظات والإعلانات التفسيرية هما مفهومان قانونيين مختلفان. |
1.5 Déclarations unilatérales autres que les réserves et les déclarations interprétatives | UN | 1-5 الإعلانات الانفرادية خلاف التحفظات والإعلانات التفسيرية |
1.5 Déclarations unilatérales autres que les réserves et les déclarations interprétatives | UN | 1-5 الإعلانات الانفرادية خلاف التحفظات والإعلانات التفسيرية |
1.4 Déclarations unilatérales autres que les réserves et les déclarations interprétatives | UN | 1-4 الإعلانات الانفرادية خلاف التحفظات والإعلانات التفسيرية() |
On pourrait, par souci d'être complet, songer à inclure une directive ainsi rédigée dans la section 1.4 du Guide de la pratique consacrée aux < < Déclarations unilatérales autres que les réserves et les déclarations interprétatives > > : | UN | 143 - وحرصا على الكمال، يمكن التفكير في إدراج مبدأ توجيهي في الفرع 1-4 من دليل الممارسة المخصص لـ " الإعلانات الانفرادية غير التحفظات والإعلانات التفسيرية " : |
1.4 Déclarations unilatérales autres que les réserves et les déclarations interprétatives | UN | 1-4 الإعلانات الانفرادية غير التحفظات والإعلانات التفسيرية() |
b) Les réserves et les déclarations interprétatives tardives | UN | (ب) التحفظات والإعلانات التفسيرية المتأخرة |
- Déclarations unilatérales autres que les réserves et les déclarations interprétatives (directives 1.4 et 1.4.1 à 1.4.5); | UN | - الإعلانات الانفرادية غير التحفظات والإعلانات التفسيرية (المبادئ التوجيهية 1-4 و1-4-1 إلى 1-4-5) ؛ |
La troisième section du premier chapitre du guide de la pratique concerne la distinction entre les réserves et les déclarations interprétatives et traite aussi de la méthode de mise en oeuvre de cette distinction et de certains «indices» utiles à cet égard. | UN | 11 - ويتناول الجزء الثالث من الفصل الأول من دليل الممارسة التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية ويتناول أيضا إلى طريقة تطبيق هذا التمييز على بعض " المؤشرات " المفيدة في هذا الصدد. |
59. Le représentant de la Slovaquie souligne le caractère pratique de la directive 1.3.1 (Méthode de la mise en oeuvre de la distinction entre réserves et déclarations interprétatives) et de la directive 1.4 (Déclarations unilatérales autres que les réserves et les déclarations interprétatives). | UN | 59 - وأكد الطابع العملي للمبدأ التوجيهي 1-3-1 المتعلق بطريقة التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية والمبدأ التوجيهي 1-4 المتعلق بالإعلانات الانفرادية غير التحفظات والإعلانات التفسيرية. |