"résilier le contrat de concession" - Traduction Français en Arabe

    • إنهاء عقد الامتياز
        
    L'autorité contractante peut résilier le contrat de concession: UN يجوز للسلطة المتعاقدة إنهاء عقد الامتياز:
    Le concessionnaire ne peut résilier le contrat de concession sauf: UN لا يجوز لصاحب الامتياز إنهاء عقد الامتياز إلا في الظروف التالية:
    L'autorité contractante peut résilier le contrat de concession: UN يجوز للسلطة المتعاقدة إنهاء عقد الامتياز:
    Le concessionnaire ne peut résilier le contrat de concession sauf: UN لا يجوز لصاحب الامتياز إنهاء عقد الامتياز إلا في الظروف التالية:
    L'autorité contractante peut résilier le contrat de concession: UN يجوز للسلطة المتعاقدة إنهاء عقد الامتياز:
    Le concessionnaire ne peut résilier le contrat de concession sauf: UN لا يجوز لصاحب الامتياز إنهاء عقد الامتياز إلا في الظروف التالية:
    " L'autorité contractante peut résilier le contrat de concession: UN " يجوز للسلطة المتعاقدة إنهاء عقد الامتياز:
    " Le concessionnaire ne peut résilier le contrat de concession sauf dans les cas suivants: UN " لا يجوز لصاحب الامتياز إنهاء عقد الامتياز إلا في ظل الظروف التالية:
    L'une ou l'autre partie a le droit de résilier le contrat de concession lorsque l'exécution de ses obligations est rendue impossible par des événements échappant à son contrôle raisonnable. UN يكون لأي من الطرفين الحق في إنهاء عقد الامتياز اذا أصبح وفاؤه بالتزاماته مستحيلا من جراء ظروف تتجاوز النطاق المعقول لتحكّم أي من الطرفين.
    L'une ou l'autre partie a le droit de résilier le contrat de concession lorsque l'exécution de ses obligations est rendue impossible par des événements échappant à son contrôle raisonnable. UN يكون لأي من الطرفين الحق في إنهاء عقد الامتياز اذا أصبح وفاؤه بالتزاماته مستحيلا من جراء ظروف تتجاوز النطاق المعقول لسيطرة أي من الطرفين.
    " L'autorité contractante peut résilier le contrat de concession: UN " يجوز للسلطة المتعاقدة إنهاء عقد الامتياز:
    " Le concessionnaire ne peut résilier le contrat de concession sauf: UN " لا يجوز لصاحب الامتياز إنهاء عقد الامتياز إلا في الظروف التالية:
    L'une ou l'autre partie a le droit de résilier le contrat de concession lorsque l'exécution de ses obligations est rendue impossible par des événements échappant à son contrôle raisonnable. UN يكون لأي من الطرفين الحق في إنهاء عقد الامتياز اذا أصبح وفاؤه بالتزاماته مستحيلا من جراء ظروف تتجاوز النطاق المعقول لسيطرة أي من الطرفين.
    " L'une ou l'autre partie a le droit de résilier le contrat de concession lorsque l'exécution de ses obligations est rendue impossible par des événements échappant à son contrôle raisonnable. UN " يحق لأي من الطرفين إنهاء عقد الامتياز اذا أصبح وفاؤه بالتزاماته مستحيلا من جراء ظروف تتجاوز النطاق المعقول لتحكّم أي من ذينك الطرفين.
    217. On a aussi suggéré de remanier le libellé de l'alinéa b) au motif que la nature des actes d'autres autorités publiques susceptibles d'ouvrir au concessionnaire le droit de résilier le contrat de concession n'était pas claire. UN 217- واقتُرح أيضا اعادة صياغة الفقرة الفرعية (ب) على أساس أن طبيعة تصرفات السلطات العمومية الأخرى التي قد ينشأ عنها حق صاحب الامتياز في إنهاء عقد الامتياز غير واضحة.
    79. Le renvoi, à l'alinéa c), aux alinéas h) et i) du projet de disposition type 28, vise à donner une indication de la nature des actes d'autres autorités publiques susceptibles d'ouvrir au concessionnaire le droit de résilier le contrat de concession. UN 79- والقصد من الاشارة إلى الفقرتين الفرعيتين (ح) و(ط) من مشروع الحكم النموذجي 28 في الفقرة الفرعية (ج) هو توفير دليل على طبيعة الاجراءات التي تتخذها سلطات عمومية أخرى والتي قد ينشأ عنها حق صاحب الامتياز في إنهاء عقد الامتياز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus