"résistante" - Traduction Français en Arabe

    • مقاومة
        
    • المقاوم
        
    • مقاوم
        
    • مرنة
        
    • ومقاوم
        
    • صموداً
        
    • والمقاوم
        
    • بمقاومة
        
    • المقاومة للأدوية
        
    • المقاومين
        
    • الذي يقاوم
        
    Lorsque l'assemblage est effectué par collage ou avec du ruban adhésif, la colle doit être résistante à l'eau. UN وحيثما تنفذ الوصلات بالتغرية أو باللصق بالشريط، تستخدم مادة لاصقة مقاومة للماء.
    En 2001, 2% des patients tuberculeux, tous des immigrés, avaient été infectés par une bactérie résistante. UN وفي عام 2001، كان ما نسبته 2 في المائة من المرضى، وجميعهم من المهاجرين، مصابين بمرض السل الناجم عن بكتيريا مقاومة.
    Malgré la présence importante de tuberculose résistante dans les pays voisins, le problème ne s'est pas étendu à la Finlande. UN وعلى الرغم من تفشي السل المقاوم في البلدان المجاورة، فإن المشكلة لم تستشر في فنلندا.
    Ou une péritonite résistante aux traitements. Open Subtitles أو التهاب في البطن مقاوم للمضادات الحيوية
    D'abord, molle et souple, ensuite dure et résistante, pouvant même atteindre une incroyable densité, résistant à la chaleur, à la pression et même aux radiations. Open Subtitles فى البداية, مرنة وطرية, ثم بعد ذلك تصبح قوية وصلبة, واخيرا تقوي بشكل كبير بكثافة لا تصدق,
    La couleur est une peinture durable, résistante à la décoloration. Open Subtitles اللون هو من النوع الدائم الطلاء ومقاوم للتلاشى
    Les activités contribueront ici à accélérer la croissance et à la rendre plus résistante aux chocs externes mais aussi à rendre le processus de croissance plus inclusif et équitable quant à ceux qui y participent et en profitent. UN وستُسهم الأنشطة في هذا السياق، على حد سواء، في التعجيل في وتيرة النمو وجعله أكثر صموداً أمام الصدمات الخارجية، وجعل عملية النمو أكثر شمولاً وإنصافاً على مستوى من الذي يُسهم في النمو الاقتصادي ومن الذي يستفيد منه.
    Lorsque l'assemblage est effectué par collage ou avec du ruban adhésif, la colle doit être résistante à l'eau. UN وحيثما تنفذ الوصلات بالتغرية أو باللصق بالشريط، تستخدم مادة لاصقة مقاومة للماء.
    La maladie vient des prisons. C'est une souche extrêmement résistante. Open Subtitles السجن مصدر المرض، سلالة مرض فائقة مقاومة.
    Ce modèle est fait de polyester à haute densité de 70 deniers et une doublure résistante à l'abrasion. Open Subtitles هذه تمتلك 70 وحدة كثافة, مقاومة للتآكل والحشرات بفضل نسيجها الغير قابل للقطع
    Et ce sera une bactérie résistante aux antibios. Celle-là restera dans les annales. Open Subtitles ولربما تكون بكتيريا مقاومة للمضادات الحيوة وحينها سيكون الأمر قد انتهى
    Le gouverneur a également expliqué que la tuberculose était devenue plus résistante au traitement, et qu'une forme aiguë de la maladie pouvait provoquer la mort en quelques jours, ne laissant pas le temps aux autorités de la prison de transférer les détenus malades dans une unité médicale appropriée. UN وشرح مدير السجن أيضا قائلا إن السل قد أصبح أكثر مقاومة للعلاج، وإن شكلا خبيثا من أشكال السل يمكن أن يكون فتاكا في ظرف بضعة أيام وألا يتيح لسلطات السجن الوقت الكافي لنقل السجناء المصابين به إلى وحدة طبية ملائمة.
    Une part de cette personnalisation est une couverture d'un brevet en suspens pour une peinture résistante aux chocs. Open Subtitles جزء من هذا التخصيص هو معطف من براءات الاختراع في انتظار تأثير الطلاء المقاوم.
    Les données sur la syphilis et, dans une moindre mesure, sur la gonorrhée résistante aux traitements sont recueillies au moyen du Rapport mondial d’avancement sur la lutte contre le sida, qui est le fruit de la collaboration de l’OMS, d’ONUSIDA et de l’UNICEF. UN حيث يتم جمع البيانات عن الزهري وبدرجة أقل عن السيلان المقاوم للأدوية في التقرير العالمي عن التقدم في مكافحة الإيدز، وهو ثمرة جهد تعاوني بين منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز واليونيسيف.
    virus du Nil, Tuberculose résistante aux médicaments... [assourdi] Je suis le capitaine Green, chef des opérations. Open Subtitles فيروس غرب النيل , والسل المقاوم للعقار أنا النقيب " جرين " مسؤول حوادث
    C'est la forme très résistante d'un microbe commun. Open Subtitles إنه نوع مقاوم شديد من البكتيريا
    Je viens de cultiver une souche de la rubéole résistante aux antibiotiques. Open Subtitles لقد وضعت مضاد حيوي مقاوم للروبيلا
    Je pense qu'il a utilisé de l'ADN de scorpion, une créature incroyablement résistante, ainsi que celui d'une chose vivant sous terre, comme une taupe. Open Subtitles أفترض أنّه استعمل حمضاً نووياً للعقرب... وهي حشرة مرنة جداً... ربما شيء آخر يعيش تحت الأرض، فأر بَندكوت.
    Elle est pare-balle et résistante à la pression. Open Subtitles إنه مضاد للرصاص، ومقاوم للضغط.
    De nouvelles mesures s'imposent toutefois pour soutenir la reprise de l'économie mondiale et une action collective est nécessaire pour trouver une réponse à long terme aux problèmes posés par la pauvreté, la faim et le changement climatique afin de créer une économie mondiale plus résistante et équitable. UN ولكن يلزم اتخاذ مزيد من الخطوات لدعم الانتعاش الاقتصادي العالمي ويلزم القيام بعمل جماعي لصياغة استجابة طويلة الأجل للتحديات التي يمثلها الفقر والجوع وتغيُّر المناخ وذلك بهدف إقامة اقتصاد عالمي أكثر صموداً وعدلاً.
    Une intervention structurelle est donc nécessaire pour mettre à bas la hiérarchie entre les sexes si bien ancrée et institutionnalisée dans la société et tellement résistante au changement > > . UN والتدخل الهيكلي ضروري لتفكيك التسلسل الهرمي الجنساني المتجذر بقوة والمكرّس في المجتمع والمقاوم بشدة للتغيير " .
    Aujourd'hui, on essaie de trouver si oui ou non si cette voile est assez résistante au vent pour supporter ton poids. Open Subtitles ،اليوم نحن نحاول التحقق إذا ما كانت هذه الطائرة تستطيع مدّنا بمقاومة الرياح اللازمة لتدعيم وزنك
    L'apparition d'une bactérie de la tuberculose résistante aux médicaments, qui se confirme nettement, est un autre sujet de préoccupation. UN والاتجاه الخطير للغاية المتمثل في ظهور بكتيريا السل المقاومة للأدوية مصدر آخر للقلق.
    En compagnie des personnes déjà mentionnées, l'expert a visité la communauté de population résistante de Santiaguito et les communautés de rapatriés de Mayalán et Cuarto Pueblo UN زارت الخبيرة، برفقة اﻷشخاص المذكورين أعلاه، جماعة السكان المقاومين في سانتياغيتو، وجماعة العائدين في مايالان وكوارتو بويبلو.
    Faute de soins adaptés, les cas de tuberculose résistante aux multithérapies vont en augmentant dans de nombreux pays. UN وفي كثير من البلدان تزداد الاصابة بمرض السل الذي يقاوم العلاج بعقاقير متعددة وذلك بسبب سوء الممارسات العلاجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus