"résistants à" - Traduction Français en Arabe

    • لمقاومي
        
    • لمناهضي
        
    • بمقاومة
        
    • فيها مقاومة
        
    • مقاومة جداً
        
    L’Internationale des résistants à la guerre (IRG) est une organisation faîtière qui regroupe plusieurs associations d’objecteurs de conscience dans 33 pays différents sur les cinq continents. UN المنظمة الدولية لمقاومي الحروب منظمة رفيعة تضم عدة رابطات للمستنكفين ضميرياً في ٣٣ بلداً مختلفاً على خمس قارات.
    8. Internationale des résistants à la guerre UN المنظمة الدولية لمقاومي الحروب
    L'Internationale des résistants à la guerre a déclaré que la pratique exemplaire en rapport avec le service de remplacement a été illustrée par le Danemark, dont la durée du service militaire de remplacement était la même que celle du service militaire. UN وأفادت المنظمة الدولية لمقاومي الحروب بأن الدانمرك مثال لأفضل الممارسات فيما يتعلق بالخدمة البديلة، حيث إنها تطبق خدمة عسكرية بديلة تعادل مدتها مدة الخدمة العسكرية.
    Le représentant de l'Internationale des résistants à la guerre a appelé l'attention sur les cas d'exécution de déserteurs. UN ووجه ممثل الرابطة الدولية لمناهضي الحروب الانتباه إلى حالات إعدام الهاربين من الجيش.
    Le représentant de l'Internationale des résistants à la guerre a déclaré que la meilleure solution consisterait à supprimer ces tribunaux, comme cela avait été fait en Afrique du Sud. UN وذكر ممثل الرابطة الدولية لمناهضي الحرب أن أفضل حل هو إلغاء هذه المحاكم كما حدث في جنوب أفريقيا.
    Des recherches effectuées en laboratoire sur des mélanges de PBB montrent que ceux-ci sont assez résistants à la dégradation microbienne. UN ويبدو من فحوصات مختبرية أن مزائج ثنائيات الفينيل متعددة البروم تتسم بمقاومة معقولة للتحلل الجرثومي.
    Dans cette éventualité, la criminalité organisée se concentrera dans les pays où les milieux financiers et économiques apparaissent moins résistants à l'infiltration du crime. UN وفي مثل هذه الحالة، سوف تركز الجريمة المنظمة على البلدان التي تبدي القطاعات المالية والاقتصادية فيها مقاومة أقل للتغلغل الاجرامي.
    Organisations non gouvernementales : Fédération internationale des PEN clubs, France Libertés—Fondation Danielle Mitterrand, Internationale des résistants à la guerre, Mouvement international pour l'union fraternelle entre les races et les peuples, Organisation mondiale contre la torture UN المنظمات غير الحكومية: فرنسا - الحريات: مؤسسة دانيال ميتيران، الحركة الدولية لتآخي الأعراق والشعوب، الاتحاد الدولي للقلم، المنظمة الدولية لمقاومي الحروب، المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب
    53. L'Internationale des résistants à la guerre a souligné l'absence de cohérence entre la reconnaissance du droit à l'objection de conscience au service militaire et son application. UN 53- وقد أبرزت المنظمة الدولية لمقاومي الحرب عدم التواؤم بين الاعتراف بالحق في الاستنكاف الضميري من أداء الخدمة العسكرية وإعمال هذا الحق.
    64. Selon le Mouvement des résistants à la guerre, les restrictions à la liberté d'invoquer l'objection de conscience au service militaire posaient des difficultés supplémentaires. UN 64- ثمة تحديات أخرى، وفقاً للمنظمة الدولية لمقاومي الحرب، تتعلق بالقيود المفروضة على حرية الدعوة إلى الاستنكاف الضميري من أداء الخدمة العسكرية.
    56. L'Internationale des résistants à la guerre a signalé un cas de sanctions répétées en Israël où un objecteur de conscience ayant refusé de servir dans l'armée israélienne avait fait l'objet d'appels répétés, suivis d'un refus de service et de sanctions répétées. UN 56- وقد أفادت المنظمة الدولية لمقاومي الحرب بوقوع حالة من حالات تكرار العقاب في إسرائيل، حيث زعمت تعرض شخص من المستنكفين بدافع الضمير من أداء الخدمة العسكرية رفض أداء الخدمة في الجيش الإسرائيلي، لاستدعاء متكرر عقب رفض أداء الخدمة، كما تعرض لعقاب متكرر.
    66. L'Internationale des résistants à la guerre a souligné la nécessité qu'un plus grand nombre d'États adoptent un cadre pour que les demandes des personnes qui, après être entrées dans les forces armées, développent une objection de conscience puissent être entendues. UN 66- وأكدت المنظمة الدولية لمقاومي الحرب على الحاجة إلى أن يقوم المزيد من الدول باعتماد إطار يكفل الاستماع إلى طلبات الأشخاص الذين انضموا إلى القوات المسلحة، ولكن أصبحوا في وقت لاحق يستنكفون الخدمة فيها بدافع الضمير.
    918. La Commission a aussi entendu des déclarations faites par les organisations non gouvernementales suivantes : Comité consultatif mondial de la société des Amis (Quakers) (59ème séance), Conseil international des traités indiens (59ème séance), Pax Christi International (59ème séance), Internationale des résistants à la guerre (59ème séance), Fédération mondiale de la jeunesse démocratique (59ème séance). UN ٩١٨- واستمعت اللجنة أيضا إلى بيانات أدلت بها المنظمات غير الحكومية التالية: لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )٩٥(، المجلس الدولي لمعاهدات الهنود )٩٥(، باكس كريستي )٩٥(، المنظمة الدولية لمقاومي الحروب )٩٥(، الاتحاد العالمي للشباب الديمقراطي )٩٥(.
    L'Internationale des résistants à la guerre est un réseau antimilitariste et pacifiste fondé en 1921 qui œuvre pour un monde sans guerre. UN المنظمة الدولية لمناهضي الحروب عبارة عن شبكة دولية تدعو إلى السلام ونبذ العمل العسكري، وهي قد تأسست في عام 1921 وتعمل من أجل بلوغ عالم خال من الحروب.
    6. Les représentants des organisations non gouvernementales suivantes ont aussi fait des déclarations: Internationale des résistants à la guerre, Pax Romana et Commission internationale de juristes. UN 6- وأدلى ببيانات ممثلو كل من المنظمات غير الحكومية التالية: الرابطة الدولية لمناهضي الحروب، وحركة باكس رومانا، ولجنة الحقوقيين الدولية.
    19. Un représentant de l'Internationale des résistants à la guerre a fait remarquer que le droit de déserter l'armée devrait être reconnu et que la Sous-Commission devrait adopter une résolution en faveur des déserteurs. UN 19- وقال أحد ممثلي الرابطة الدولية لمناهضي الحروب إنه يجب الاعتراف بالحق في الهرب من الجيش، وإنه ينبغي أن تقوم اللجنة الفرعية باعتماد قرار في صالح الهاربين من الجيش.
    Internationale des résistants à la guerre UN 5 - المنظمة الدولية لمناهضي الحروب
    5. Les représentants des organisations non gouvernementales suivantes ont pris la parole lors des débats: Commission internationale de juristes, Pax Romana, Association des citoyens du monde et Internationale des résistants à la guerre. UN 5- وأدلى ببيانات أثناء المناقشات ممثلو كل من المنظمات غير الحكومية التالية: لجنة الحقوقيين الدولية، وحركة باكس رومانا، ورابطة المواطنين العالميين والرابطة الدولية لمناهضي الحروب.
    Ils sont virtuellement insolubles dans l'eau et hautement résistants à la dégradation. UN وهي لا تذوب عملياً في الماء وتتمتع بمقاومة عالية للتدهور.
    Pour ces applications spécifiques, il est possible d'adopter des matériaux de remplacement tels que le béton, l'acier, le composite renforcé de fibres de verre (CRF) ou même des matériaux de remplacement du bois dur plus résistants à l'attaque des champignons et des nuisibles dans certaines situations. UN ومن الممكن لهذه التطبيقات المحددة أن تعتمد مواد بديلة مثل الخرسانة، والصلب، والمركبات المقواة بأليافٍ زجاجية (FRC) أو حتى ببدائل من الأخشاب الصلبة التي تتمتع بمقاومة أكبر لهجمات الفطريات والآفات في بعض الأوضاع.
    Dans cette éventualité, la criminalité organisée se concentrera dans les pays où les milieux financiers et économiques apparaissent moins résistants à l'infiltration du crime. UN وفي مثل هذه الحالة، سوف تركز الجريمة المنظمة على البلدان التي تبدي القطاعات المالية والاقتصادية فيها مقاومة أقل للتغلغل الاجرامي.
    Les PCT sont virtuellement insolubles dans l'eau et hautement résistants à la dégradation mais sont généralement moins volatils que les PCB. UN والمركبات الثلاثية الفينيل المتعددة الكلور لا تذوب عملياً في الماء وهي مقاومة جداً للتدهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus