"résolution du groupe" - Traduction Français en Arabe

    • القرارات الواردة في المجموعة
        
    • القرارات في المجموعة
        
    • القرارات المقدمة في إطار المجموعة
        
    • قرار مجموعة
        
    • القرار الذي قدمته المجموعة
        
    • القرارين الواردين في المجموعة
        
    • القرار المقدم من المجموعة
        
    • القرار المقدم من مجموعة
        
    • القرارات الواردة في إطار المجموعة
        
    • القرارات في إطار المجموعة
        
    • قرارات المجموعة
        
    Je vais maintenant donner la parole aux délégations qui souhaitent faire des déclarations sur les projets de résolution du groupe 4. UN أعطي الكلمة أولا للوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات بشأن مشاريع القرارات الواردة في المجموعة ٤.
    Je vais maintenant donner la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur position avant que nous nous prononcions sur tous les projets de résolution du groupe 1. UN أعطــي الكلمة اﻵن للوفود التي ترغب في تعليل موقفها بشــــأن جميــع مشاريع القرارات الواردة في المجموعة ١ قبل البت فيها.
    Elles peuvent prendre la parole sur n'importe quelle résolution du groupe 7. UN ويمكن للوفود أن تفعل ذلك بالنسبة لجميع القرارات في المجموعة 7.
    Je donne la parole à tous les représentants qui souhaitent s'exprimer au titre des explications de vote ou de position sur les projets de résolution du groupe 3. UN أعطي الكلمة للممثلين الذين يودون التكلم، تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف إزاء مشاريع القرارات المقدمة في إطار المجموعة 3.
    Nous avons apporté, et nous renouvelons, notre soutien au projet de résolution du groupe des Quatre, et nous espérons que l'Assemblée traitera ce dossier cette année. UN وقد أيدنا ولا نزال نؤيد مشروع قرار مجموعة الدول الأربع، ونأمل أن تتناول الجمعية العامة مشروع القرار هذه السنة.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution du groupe africain relatif à l'aide aux survivants du génocide de 1994 au Rwanda, en particulier aux orphelins, aux veuves et aux victimes de violences sexuelles (Assemblée générale) (convoquées par la délégation du Nigéria) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار الذي قدمته المجموعة الإفريقية والمتعلق بتقديم المساعدة إلى الناجين من عملية الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا عام 1994، ولا سيما الأيتام والأرامل وضحايا العنف الجنسي (الجمعية العامة) (دعا وفد نيجيريا إلى إجرائها)
    La Commission va maintenant prendre une décision sur les projets de résolution du groupe 3 — notamment les projets de résolution A/C.1/51/L.35 et A/C.1/51/L.40. UN تشرع اللجنة اﻵن في البت في مشروعي القرارين الواردين في المجموعة ٣ - وهما مشروعا القرارين A/C.1/51/L.35 و A/C.1/51/L.40.
    Auparavant, je donnerai la parole aux délégations qui souhaitent présenter un projet de résolution ou faire une déclaration générale qui ne soit ni une explication de position ni une explication de vote sur les projets de résolution du groupe 3. UN وقبل أن نمضي في ذلك، سأعطي الكلمة للوفود التي ترغب فـــي عــرض أي مشروع قرار أو في اﻹدلاء ببيانات عامة غير تعليــل مواقفها أو تصويتها بشأن مشاريع القرارات الواردة في المجموعة ٣.
    La Commission va maintenant se prononcer sur les projets de résolution du groupe 1. UN تشرع اللجنة الآن في البت في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة 1.
    Je vais maintenant donner la parole aux délégations qui souhaitent faire des déclaration d'ordre général, autres que les explications de leur position ou de leur vote, sur les projets de résolution du groupe 1. UN وأعطي الكلمة اﻵن للوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات عامة، عدا شرح مواقفها أو تعليل تصويتها، بشأن مشاريع القرارات الواردة في المجموعة ١.
    Je donne maintenant la parole aux délégations qui souhaitent faire une déclaration d'ordre général, autre qu'une explication concernant leur position ou leur vote, sur les projets de résolution du groupe 5. UN أعطي الكلمة اﻵن للوفــود التي ترغب فــي اﻹدلاء ببيانات عامة غير تعليل الموقــف أو التصويــت بشأن مشاريع القرارات الواردة في المجموعة ٥.
    Je vais d'abord donner la parole aux représentants qui souhaitant expliquer leur vote ou leur position avant que la Commission se prononce sur les projets de résolution du groupe 1. UN أعطي الكلمة أولا للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت أو الموقف قبل البت في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة 1.
    Avant de ce faire, je vais donner la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur position ou leur vote avant le vote dans une déclaration d'ensemble sur les projets de résolution du groupe 1. UN وقبل أن نفعل ذلك، سأعطي الكلمة للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيان واحد لتعليل مواقفها أو تصويتها قبل التصويت على مشاريع القرارات الواردة في المجموعة الأولى.
    La Commission va maintenant se prononcer sur les projets de résolution du groupe 1 figurant dans le document de travail officieux no 2. UN تبت اللجنة الآن في مشاريع القرارات في المجموعة الأولى المدرجة في الورقة غير الرسمية رقم 2.
    Le mardi 26 octobre, la Commission commencera ses travaux en se prononçant sur les projets de résolution du groupe 1, à savoir, les armes nucléaires. UN في يوم الثلاثاء، 26 تشرين الأول/أكتوبر، ستبدأ اللجنة عملها باتخاذ إجراء بشأن مشاريع القرارات في المجموعة الأولى، وهي الأسلحة النووية.
    La Commission va maintenant examiner les projets de résolution du groupe 1 figurant dans le document de travail officieux no 2 : A/C.1/65/L.22, A/C.1/65/L.42 et A/C.1/65/L.54. UN تنتقل اللجنة الآن إلى مشاريع القرارات في المجموعة 1 الواردة في الورقة غير الرسمية رقم 2: A/C.1/65/L.22، و A/C.1/65/L.42، و A/C.1/65/L.54.
    La Commission va maintenant se prononcer sur les projets de résolution du groupe 1, conformément à la révision 1 du document de travail officieux no 1 qui a été distribué hier aux délégations. UN تشرع اللجنة الآن في البت في مشاريع القرارات المقدمة في إطار المجموعة 1، وفقا للتنقيح 1 من ورقة العمل غير الرسمية التي تسلمتها الوفود أمس.
    Une fois achevé le vote sur les projets de résolution du groupe 1, la Commission se prononcera sur les projets de résolution figurant dans le groupe 2, intitulé < < Autres armes de destruction massive > > , après quoi elle se prononcera sur les projets de résolution et de décision au titre des groupes restants. UN وبعد الانتهاء من البت في مشاريع القرارات المقدمة في إطار المجموعة 1، ستشرع اللجنة في البت في مشاريع القرارات المقدمة المدرجة في المجموعة 2، " أسلحة الدمار الشامل الأخرى " ، وبعد ذلك ستبت اللجنة في مشاريع القرارات ومشاريع المقررات المقدمة في إطار المجموعات المتبقية.
    La proportion de membres élus et de membres non élus passera de 1 sur 2 à 1 sur 4, au lieu de 1 sur 1, comme le propose le projet de résolution du groupe des quatre. UN إذ ستتغير نسبة غير المنتخبين إلى المنتخبين من 2:1 إلى 4:1 بدلا من 1:1 وفقا لمشروع قرار مجموعة الأربعة.
    D'aucuns affirment que le projet de résolution du groupe des quatre crée des divisions. UN لقد وُصف مشروع قرار مجموعة الأربعة بأنه مثير للخلافات.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution du groupe africain relatif à l'aide aux survivants du génocide de 1994 au Rwanda, en particulier aux orphelins, aux veuves et aux victimes de violences sexuelles (Assemblée générale) (convoquées par la délégation du Nigéria) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار الذي قدمته المجموعة الإفريقية والمتعلق بتقديم المساعدة إلى الناجين من عملية الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا عام 1994، ولا سيما الأيتام والأرامل وضحايا العنف الجنسي (الجمعية العامة) (دعا وفد نيجيريا إلى إجرائها)
    Je vais maintenant donner la parole aux délégations qui souhaitent faire des déclarations d'ordre général sur les projets de résolution du groupe 3. UN أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في اﻹدلاء ببيانات عامة بشأن مشروعي القرارين الواردين في المجموعة ٣.
    À la neuvième session ordinaire du Conseil, le projet de résolution du groupe africain, qui a été adopté, préconise de proroger de six mois seulement, le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Soudan. UN وفي الدورة العادية التاسعة للمجلس، يراعي أن مشروع القرار المقدم من المجموعة الإفريقية، الذي حظي بالاعتماد، يوصي بتجديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان لفترة ستة أشهر فقط.
    À cet effet, nous appuyons le projet de résolution du groupe des quatre sur l'élargissement du Conseil de sécurité. UN وتحقيقا لتلك الغاية، نعرب عن تأييدنا لمشروع القرار المقدم من مجموعة البلدان الأربعة بشأن زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن.
    Avant de procéder à une décision sur les projets de résolution du groupe 7, < < Mécanisme de désarmement > > , je vais donner la parole aux représentants qui souhaitent faire une déclaration d'ordre général autre que des explications de vote ou présenter des projets de résolution révisés. UN قبل أن تشرع اللجنة في اتخاذ إجراء بشأن مشاريع القرارات الواردة في إطار المجموعة السابعة، وهي " آلية نزع السلاح " ، سأعطي الكلمة للممثلين الراغبين في الإدلاء ببيانات عامة غير بيانات تعليل التصويت، أو في عرض مشاريع قرارات منقحة.
    Le Président (parle en anglais) : Nous avons entendu le dernier orateur au titre des explications de vote sur les projets de résolution du groupe 4. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): لقد استمعنا إلى المتكلم الأخير في تعليل التصويت على مشاريع القرارات في إطار المجموعة 4.
    Le Président (parle en anglais) : La Commission a ainsi achevé de se prononcer sur les projets de résolution du groupe 1, figurant dans les documents de travail no 1* et no 2. UN الرئيس (تلكم بالإنكليزية): وبذلك تكون اللجنة قد اختتمت البت في مشاريع قرارات المجموعة 1، على النحو الوارد في الورقتين غير الرسميتين* 1 و 2.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus