"résolution intitulé" - Traduction Français en Arabe

    • القرار المعنون
        
    • قرار معنون
        
    • قرار بعنوان
        
    • القرار المتعلق ب
        
    • قرار معنونا
        
    • قرار عنوانه
        
    • مقرر معنون
        
    • المقرر المعنون
        
    • مقرر بعنوان
        
    • قرارا بعنوان
        
    • القرار الذي عنوانه
        
    • قرار منقح معنون
        
    • القرار المنعون
        
    • القرار وعنوانه
        
    • قرار معنوناً
        
    A/C.1/65/L.6 - Projet de résolution intitulé < < Maîtrise des armes classiques aux niveaux régional et sous-régional > > UN A/C.1/65/L.6 - مشروع القرار المعنون " تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي "
    A/C.1/65/L.38 - Projet de résolution intitulé < < Mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales > > UN A/C.1/65/L.38 - مشروع القرار المعنون " تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي "
    La Commission a adopté le projet de résolution intitulé «Compte pour le développement» sans vote. UN لقد اعتمدت اللجنة مشروع القرار المعنون " حساب التنمية " دون تصويت.
    A/C.1/67/L.46 - Projet de résolution intitulé < < Faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire > > UN A/C.1/67/L.46 - مشروع قرار معنون " المضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف "
    Incidences financières du projet de résolution intitulé " Examen de l'application " UN الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار المعنون " استعراض التنفيذ "
    Incidences financières du projet de résolution intitulé " Examen de l'application " * UN الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار المعنون " استعراض التنفيذ " *
    Le Japon a présenté le projet de résolution intitulé Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires. UN صوتت كندا لصالح مشروع القرار المعنون تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    Le représentant de la Suisse présente le projet de résolution intitulé " Réduction du niveau de disponibilité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires " . UN وعرض ممثل سويسرا مشروع القرار المعنون ' ' تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية``.
    Le représentant du Japon présente le projet de résolution intitulé " Unité d'action pour l'élimination totale des armes nucléaires " . UN وعرض ممثل اليابان مشروع القرار المعنون ' ' العمل الموحد من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية``.
    Le représentant de la Mongolie présente le projet de résolution intitulé " Sécurité internationale et statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie " . UN وعرض ممثل منغوليا مشروع القرار المعنون ' ' الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية``.
    Au nom du Mexique et de la Nouvelle-Zélande, le représentant de l'Australie présente le projet de résolution intitulé " Traité d'interdiction complète des essais nucléaires " . UN وعرض ممثل أستراليا، باسم المكسيك ونيوزيلندا، مشروع القرار المعنون ' ' معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية``.
    Projet de résolution intitulé < < Préparation et célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille > > UN مشروع القرار المعنون ' ' أعمال التحضير للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها``
    Projet de résolution intitulé < < Politiques et programmes mobilisant les jeunes > > UN مشروع القرار المعنون ' ' السياسات والبرامج المتصلة بالشباب``
    Projet de résolution intitulé < < Prise en compte systématique de la question du handicap dans les programmes de développement d'ici à 2015 et au-delà > > UN مشروع القرار المعنون ' ' تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية: حتى عام 2015 وما بعده``
    Projet de résolution intitulé < < Deuxième cycle d'examen et d'évaluation du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement > > UN مشروع القرار المعنون ' ' ثاني استعراض وتقييم لخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة لعام 2002``
    Projet de résolution intitulé < < Aspects sociaux du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique > > UN مشروع القرار المعنون ' ' الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا``
    Je voudrais maintenant présenter le projet de résolution intitulé < < Désarmement régional > > , qui porte la cote A/C.1/62/L.31. UN وأود الآن أن أعرض مشروع القرار المعنون " نزع السلاح الإقليمي " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/62/L.31.
    A/C.1/67/L.53 - Projet de résolution intitulé < < Maîtrise des armes classiques aux niveaux régional et sous-régional > > UN A/C.1/67/L.53 - مشروع قرار معنون " تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي "
    A/C.1/66/L.35 - Projet de résolution intitulé < < Information objective sur les questions militaires, y compris la transparence des dépenses militaires > > UN A/C.1/66/L.35 - مشروع قرار معنون " المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية "
    Projet de résolution intitulé «Conclusions de la Commission de la condition de la femme sur les domaines critiques identifiés dans le Programme d’action de Beijing» UN مشروع قرار بعنوان " النتائج التي اعتمدتها لجنة مركز المرأة بشأن مجالات الاهتمام اﻷساسية المحددة في منهاج عمل بيجين "
    4. À la 37e séance, tenue le 22 décembre, le représentant de la Lettonie a présenté un projet de résolution intitulé " Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre " (A/C.5/49/L.10), déposé par le Président. UN ٤ - في الجلسة ٣٧ المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر عرض ممثل لاتفيا مشروع قرار معنونا " تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص " ، قدمه الرئيس في أعقاب مشاورات غير رسمية.
    À sa 5e séance, le 2 mai, le comité préparatoire était saisi d'un projet de résolution intitulé < < Règlement intérieur provisoire du Sommet mondial pour le développement durable > > , présenté par le Président. UN 44 - في جلستها 5، المعقودة في 2 أيار/مايو، كان معروضا على اللجنة التحضيرية مشروع قرار عنوانه " النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة " ، مقدم من الرئيس.
    A/C.1/66/L.11 - Projet de résolution intitulé < < Mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales > > UN A/C.1/66/L.11 - مشروع مقرر معنون " تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي "
    A/C.1/65/L.17 - Projet de résolution intitulé < < Maintien de la sécurité internationale - relations de bon voisinage, stabilité et développement en Europe du Sud-Est > > UN A/C.1/65/L.17 - مشروع المقرر المعنون " صـون الأمن الدولي - علاقات حسن الجوار والاستقرار والتنمية في جنوب شرق أوروبا "
    A/C.1/55/L.28 - Projet de résolution intitulé < < Armes légères > > , en date du 13 octobre 2000 UN A/C.1/55/L.28 - مشروع مقرر بعنوان " الأسلحة الصغيرة " مؤرخ 13 تشرين الأول/ أكتوبر 2000
    Cuba, ainsi que 18 autres pays, ont parrainé un projet de résolution intitulé < < Appui aux territoires non autonomes par les institutions spécialisées et les organismes internationaux associés à l'Organisation des Nations Unies > > , qui a été adopté à la session de 2006 du Conseil économique et social. UN 19 - واختتمت قائلة إن كوبا قد قدمت، مع 18 بلدا آخر، مشروع قرارا بعنوان " الدعم المقدم من الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي " ، تم اعتماده في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2006.
    La Première Commission a adopté sans vote le projet de résolution intitulé «Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination». UN وقد اعتمدت اللجنة اﻷولى مشروع القرار الذي عنوانه " اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر " بدون تصويت.
    Projet de résolution intitulé < < Situation des Palestiniennes et l'aide à leur apporter > > UN مشروع قرار منقح معنون " حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها "
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Groupe de travail de l'Assemblée générale sur la réforme des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme " (au titre du point 124 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de la Fédération de Russie) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المنعون " الفريق العامل التابع للجمعية العامة المعني بإصلاح هيئات معاهدات حقوق الإنسان " (في إطار البند 69 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد الاتحاد الروسي)
    1. Le paragraphe 2 du projet de résolution intitulé " Création d'un groupe de travail sur la coopération maritime " (E/CN.7/1994/L.12/Rev.1) est libellé comme suit : UN ١ - جاء في الفقرة ٢ من مشروع القرار وعنوانه " إنشاء فريق عامل معني بالتعاون البحري " (E/CN.7/1994/L.12/Rev.1) ما يلي:
    Le Japon va de nouveau présenter un projet de résolution intitulé < < Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires > > , qui reflète les éléments susmentionnés. UN ستقدم اليابان مرة أخرى مشروع قرار معنوناً " تجديد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " ، يعبِّر عن العناصر السالفة الذكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus