"résolution lui-même" - Traduction Français en Arabe

    • القرار نفسه
        
    • القرار ذاته
        
    Les auteurs du projet de résolution n'ont pas tenu compte du fait que le projet de résolution lui-même est sélectif dans sa portée et son contenu. UN تجاهل المقدمون حقيقة أن مشروع القرار نفسه انتقائي في نطاقه ومحتوياته.
    Les coauteurs du projet sont énumérés dans le projet de résolution lui-même et au document A/C.1/56/INF.2. UN ومقدمو مشروع القرار A/C.1/56/L.47 مدرجة أسماؤهم في مشروع القرار نفسه وفي الوثيقة A/C.1/56/INF.2.
    Ce vote constitue une entorse à la règle du consensus établie de longue date à la Cinquième Commission, et le projet de résolution lui-même va à l'encontre de la vision du Secrétaire général, à laquelle souscrit la délégation belge. UN وأضاف قائلا إن التصويت خروجاً على عادة متبعة منذ فترة طويلة في ما يتعلق بتوافق الآراء في اللجنة الخامسة وأن مشروع القرار نفسه يتعارض مع رؤية الأمين العام، وهي رؤية يشاركه وفده فيها.
    De plus, le projet de résolution lui-même est partial et très loin de maintenir l'équilibre. UN وفضلا عن ذلك، نجد أن مشروع القرار ذاته أحادي الجانب وغير متوازن على الإطلاق.
    De nombreuses délégations affirment que telle n'est pas l'intention et soulignent que le projet de résolution lui-même rappelle les principes et les normes du droit international applicable aux espaces maritimes. UN وتؤكد وفود كثيرة أن هذا ليس المقصود، وتشير إلى أن مشروع القرار ذاته يذكﱢر بمبادئ وقواعد القانون الدولي المنطبقة على المحيطات.
    En fait, le projet de résolution lui-même reflète cette relation qui, à notre avis, devrait être une relation ouverte permettant à ces deux organes de se renforcer mutuellement. UN والحق أن مشروع القرار نفسه يعكس صورة هذه العلاقة، التي ينبغي أن تكون علاقة صريحة، معززة من الطرفين.
    Dès lors il prie instamment les délégations de voter contre la motion, quelle que soit leur intention de vote quant au projet de résolution lui-même. UN ولذلك يحث الوفود على التصويت ضد الاقتراح، بغض النظر عن نيتهم في التصويت على مشروع القرار نفسه.
    Les auteurs du projet de résolution A/C.1/56/L.14 sont énumérés dans le projet de résolution lui-même et dans le document A/C.1/56/INF/2. UN وترد أسماء مقدمي مشروع القرار A/C.1/56/L.14 في مشروع القرار نفسه وفي الوثيقة A/C.1/56/INF.2.
    Les auteurs du projet de résolution A/C.1/56/L.17 sont énumérés dans le projet de résolution lui-même. UN وأسماء مقدمي مشروع القرار A/C.1/56/L.17 واردة في مشروع القرار نفسه.
    Les auteurs du projet de résolution A/C.1/56/L.26 sont énumérés dans le projet de résolution lui-même et dans le document A/C.1/56/INF.2. UN وأسماء مقدمي مشروع القرار A/C.1/56/L.26 مُدرجة في مشروع القرار نفسه وفي الوثيقة A/C.1/56/INF.2.
    Les auteurs du projet de résolution A/C.1/56/L.45 sont énumérés dans le projet de résolution lui-même et dans le document A/C.1/56/INF/2. UN وترد في مشروع القرار نفسه وفي الوثيقة A/C.1/56/INF.2 قائمة بأسماء مقدمي مشروع القرار A/C.1/56/L.45.
    Le projet de résolution lui-même se félicite, dans certains des paragraphes de son dispositif, des efforts accomplis, notamment dans le cadre du Traité START. UN ومشروع القرار نفسه في بعض فقراته يثني على الجهود التي تبذل في إطار معاهدة تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية والحد منها والجهود اﻷخرى التي تبذل في هذا الصدد.
    Le projet de résolution est parrainé par les pays qui sont énumérés dans le projet de résolution lui-même et dans le document A/C.1/52/INF/2. UN واشتركت في تقديم مشروع القرار البلدان المذكورة أسماؤها في مشروع القرار نفسه وفي الوثيقة A/C.1/52/INF/2.
    Le projet de résolution est parrainé par les pays qui sont énumérés dans le projet de résolution lui-même et dans le document A/C.1/52/INF/2. UN وشاركت في تقديم مشروع القرار البلدان الواردة في مشروع القرار نفسه والوثيقة A/C.1/52/INF/2.
    C'est pour ces deux raisons que nous voterons contre cette motion qui demande qu'aucune décision ne soit prise, et nous engageons instamment tous les États à voter contre, quelle que soit leur intention de vote sur le projet de résolution lui-même. UN ولهذين السببين سنصوت معارضين للاقتراح بألا يُبت في المشروع ونناشد جميع الدول أن تصوت معارضة له، بصرف النظر عن نواياها للتصويت على مشروع القرار نفسه.
    Toutefois, le Japon, faisant abstraction des causes profondes du dossier nucléaire coréen, a inclus le paragraphe sur la question coréenne de manière sélective et injuste, niant ainsi les principaux objectifs du projet de résolution lui-même. UN غير أن اليابان تجاهلت السبب الجذري للمسألة النووية الكورية، فأدخلت الفقرة المتعلقة بالمسألة الكورية بطريقة انتقائية وغير عادلة، وهكذا أبطلت الأغراض الرئيسية لمشروع القرار نفسه.
    Qu'il me soit permis de passer maintenant au projet de résolution lui-même, qui comprend deux parties : la première partie a trait au Plan spécial, qui est sur le point de s'achever, et la deuxième partie au nouveau cadre d'assistance et de coopération pour l'Amérique centrale. UN أتناول اﻵن مشروع القرار نفسه. يتألف المشروع من جزأين، يتعلـق الجزء اﻷول تحديدا بالخطة الخاصة، التـــي شارفــت على نهايتها، ويتعلق الثاني باﻹطار الجديد للمساعـــدة التــي تقدم الى امريكا الوسطى والتعاون معها.
    Outre les pays énumérés dans le projet de résolution lui-même et dans le document A/C.1/52/INF/2, l'Islande, la Slovaquie et la Bulgarie ont également parrainé ce texte. UN وباﻹضافة إلى البلدان المذكورة في مشروع القرار ذاته وفي الوثيقة A/C.1/52/INF/2، انضمت أيسلندا وسلوفاكيا وبلغاريا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Me référant à ma lettre datée du 12 juin 2013 (A/68/143), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint les versions révisées du mémoire explicatif relatif au projet de résolution intitulé < < Le rôle de la communauté internationale dans la prévention des risques radiologiques en Asie centrale > > (voir annexe I) et du projet de résolution lui-même (voir annexe II). UN بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 12 حزيران/يونيه 2013 (A/68/143)، أتشرف بأن أحيل إليكم الصيغتين المنقحتين للمذكرة التفسيرية لمشروع قرار الجمعية العامة بشأن دور المجتمع الدولي في منع التهديد الإشعاعي في آسيا الوسطى (انظر المرفق الأول)، ولمشروع القرار ذاته (انظر المرفق الثاني).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus