Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | وقال إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | وذكَر أن مشروع القرار لا تترتّب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | وذَكَر أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | وذكر أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | وذكَر أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
Le Secrétaire de la Commission informe les délégations que les révisions orales au projet de résolution n'entraîneront aucune incidence sur le budget-programme. | UN | وأبلغ أمين اللجنة الوفود بأن التنقيحات الشفوية التي أدخلت على مشروع القرار لا تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية. |
Le projet de résolution n'impose pas au Secrétaire général ou au Secrétariat déjà surchargé de travail la responsabilité du suivi. | UN | كما أن مشروع القرار لا يلقي مسؤولية المتابعة على اﻷمانة العامة المثقلة فعلا باﻷعباء أو على اﻷمين العام. |
Ce projet de résolution n'entend ni préjuger les résultats futurs du Groupe de travail ni les affecter. | UN | ومشروع القرار لا يمس بأية نتيجة يتوصل إليها الفريق العامل في المستقبل ولا يؤثر فيها. |
Ce projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budgetprogramme. | UN | وقال إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
Ce projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
Ce projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
Ce projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | وقال إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
Ce projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | وقال إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
Ce projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | وقال إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
Le projet de résolution n'a pas d'incidences financières sur le budget-programme. | UN | وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
Le projet de résolution n'a pas d'incidences financières sur le budget-programme. | UN | وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
Ce projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. | UN | وإن مشروع القرار لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | ومشروع القرار ليست له آثار في الميزانية البرنامجية. |
La délégation suisse estime que le texte du projet de résolution n'est pas encore au point, pour trois raisons. | UN | ومن رأي الوفد السويسري أن نص مشروع القرار لم يصل بعد إلى المستوى المنشود، وذلك لأسباب ثلاثة. |
Le projet de résolution n'interdirait cependant pas le clonage d'animaux ni d'autres techniques telles que les expériences menées sur des cellules-souches adultes. | UN | بيد أن مشروع القرار لن يمنع استنساخ الحيوانات أو التقنيات الأخرى بما في ذلك إجراء التجارب على الخلايا الجذعية الناضجة. |
Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budgetprogramme. | UN | ومشروع القرار هذا لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
Ce projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budgetprogramme. | UN | ومشروع القرار المعروض لا تترتب عليه آثار ما في الميزانية البرنامجية. |
La Commission est informée que le projet de résolution n'entraîne aucune incidence sur le budget-programme. | UN | أُبلغت اللجنة أن مشروع القرار المنقح لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
Les auteurs du projet de résolution n'ont ménagé aucun effort afin de préserver le consensus relatif au texte sans transiger sur l'objectif central du projet de résolution. | UN | ومقدمو مشروع القرار قد بذلوا قصاراهم من أجل الإبقاء على توافق الآراء بشأن النص، وذلك دون المساس بهدفه الأساسي. |
De toute évidence, la résolution n'avait pas pour objet d'imposer un embargo sélectif contre le seul Kosovo. | UN | ومن الواضح أن هدف هذا القرار ليس تنفيذ حظر انتقائي على توريد اﻷسلحة ينطبق على كوسوفو فقط. |
La Présidente déclare que les projets de résolution n'entraînent aucune incidence sur le budget-programme. | UN | وذكر الرئيس أن مشاريع القرارات لا تترتب عليها أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
Le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. | UN | وقال إنه لا تترتب على مشروع القرار آثار في الميزانية البرنامجية. |
S'exprimant en sa qualité de Présidente, elle annonce que le projet de résolution n'a aucune incidence sur le budget-programme. | UN | وقالت، في معرض كلامها بصفتها رئيسة للفريق، إنه لا تترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
Le projet de résolution n'aborde, en lui-même, aucun environnement ou contexte régional particulier. | UN | ومشروع القرار نفسه لا يشير إلى حالة محددة أو سياق إقليمي محدد. |
Nous tenons à bien préciser que ce projet de résolution n'est pas dirigé contre un pays quel qu'il soit. | UN | ونود أيضا أن نوضح أن مشروع القرار هذا غير موجه ضد بلد بعينه. |