"résolution ont" - Traduction Français en Arabe

    • القرار قد
        
    • القرار عن
        
    • القرارات في الجلسات
        
    • قرارات وجرى
        
    • قرارات بشأنها وجرى
        
    • قرارات ونظر
        
    • قرارات ونُظر
        
    • ونُظر فيها
        
    • القرارات والمقررات في الجلسات من
        
    • القرارات وتم
        
    L'Inde considère que les diverses questions soulevées par ce projet de résolution ont été largement discutées par la communauté internationale. UN وتعتبر الهند أن المسائل المتنوعة التي ترد في مشروع القرار قد حظيت بدراسة مستفيضة في المجتمع الدولي.
    Le Groupe des 77 et la Chine avaient cru comprendre que les questions abordées dans le projet de résolution ont été examinées à fond. UN فمن المفهوم لمجموعة الـ 77 والصين أن المسائل التي تناولها مشروع القرار قد تمت مناقشتها بعناية.
    Étant donné que le sens et le contexte de cette résolution ont été déformés, je voudrais rétablir la vérité. UN ولما كان معنى وسياق هذا القرار قد حرفا، أود أن أضع اﻷمور في نصابها.
    Les auteurs du projet de résolution ont souhaité qu'il soit adopté par la Commission sans être mis aux voix. UN أعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت.
    Les décisions concernant ces projets de résolution ont été prises de la 18e à la 29e séance, les 10, 13, 14, 15, 16, 17, 20 et 21 novembre. UN واتخذت إجراءات بشأن مشاريع القرارات في الجلسات ١٨ إلى ٢٩ المعقودة في ١٠ و ١٣ إلى ١٧ و ٢٠ و ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Lors de ces séances et pendant la phase de prise de décisions, des projets de résolution ont été présentés et examinés. UN وفي تلك الجلسات، وكذلك خلال مرحلة البت، عُرضت مشاريع قرارات وجرى النظر فيها.
    Les débats thématiques sur ces questions ainsi que la présentation et l'examen des projets de résolution ont eu lieu de la 14e à la 21e séance, du 13 au 23 octobre (voir A/C.1/55/PV.14 à 21). UN وأجريت مناقشات مواضيعية للبنود وعرضت مشاريع قرارات بشأنها وجرى النظر فيها في الجلسات 14 إلى 21، المعقودة في الفترة من 13 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2000(انظر A/C.1/55/PV.14-21).
    Les auteurs du projet de résolution ont dit que leur texte représentait une forme de dialogue comportant une certaine proportion de critiques. UN وأضاف أن مقدمي مشروع القرار قد عرَّفوا النص بأنه شكل من أشكال الحوار التي تتضمن قدرا معيَّنا من النقد.
    À cet égard, je voudrais indiquer que les coauteurs du projet de résolution ont procédé à diverses consultations et ont été informés par les autorités compétentes du Secrétariat que les activités prévues dans le projet de résolution ne nécessiteront pas de contributions supplémentaires des États Membres au budget actuel. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبين أن مقدمي مشروع القرار قد عقدوا مشاورات مع الهيئات المختصة في اﻷمانة العامة، التي أبلغتهم بأن اﻷنشطة الواردة في مشروع القرار لن تحتاج إلى مساهمات إضافية في الميزانية الحالية من جانب الدول اﻷعضاء.
    Plusieurs coauteurs du projet de résolution ont exprimé des doutes quant à la teneur du rapport, craignant que celui-ci ne favorise le chaos et le terrorisme en Iraq. UN ومضى قائلا إن مقدمين عديدين لمشروع القرار قد عبروا عن شكوكهم فيما يتعلق بمضمون التقرير. ولذلك عبروا عن تخوفاتهم بأن هذا التقرير ربما يشجع على الفوضى واﻹرهاب في العراق.
    Certains partisans du projet de résolution ont fait preuve de souplesse, mais ce n'est pas le cas de tous, d'où une résolution peu équilibrée. UN وقالت إنه على الرغم من أن بعض مقدمي مشروع القرار قد أبدوا مرونة، فإن فئة صغيرة من بينهم لم تبد تلك المرونة، ونجم عن ذلك إصدار قرار غير متوازن.
    Le Président indique que les auteurs du projet de résolution ont demandé qu'il soit adopté sans être mis aux voix. UN 15 - الرئيس: قال إن مقدمي مشروع القرار قد طلبوا اعتماده بدون تصويت.
    La forme et le texte du projet de résolution ont été approuvés par le Sous-Comité juridique puis par le COPUOS à sa quarantième-septième session. UN وأشار إلى أن مشروع القرار قد ووفق عليه شكلا ونصا من قِبَل اللجنة الفرعية القانونية ثم من جانب لجنـــة استخـــدام الفضاء الخارجي فـــي الأغراض السلمية في دورتها السابعة والأربعين.
    En Troisième Commission, nous avons entendu le représentant de l'Iran affirmer que les informations contenues dans le projet de résolution étaient obsolètes; argument que les 42 coauteurs du projet de résolution ont catégoriquement rejeté. UN لقد سمعنا في اللجنة الثالثة ممثل إيران يعتبر أن المعلومات الواردة في مشروع القرار قد عفى عليها الزمن. ومقدِّمو مشروع القرار البالغ عددهم 42 مقدما يرفضون ذلك التأكيد رفضا قاطعا.
    Les auteurs du projet de résolution ont exprimé le vœu que la Commission l'adopte sans le mettre aux voix. UN وأعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم في أن يُعتمد بدون تصويت بصيغته المنقحة شفويا.
    Les auteurs du projet de résolution ont exprimé le vœu que la Commission l'adopte sans le mettre aux voix. UN أعرب مقدمو القرار عن رغبتهم في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بدون تصويت.
    Les auteurs du projet de résolution ont exprimé le voeu que la Commission adopte ce projet de résolution sans vote. UN لقد أعرب مقدمو مشروع القرار عن الرغبة في أن تعتمده هذه اللجنة بدون تصويت.
    Les décisions sur les projets de résolution ont été prises de la 18e à la 29e séance, les 10, 13 à 17, 20 et 21 novembre. UN واتخذت إجراءات بشأن مشاريع القرارات في الجلسات ١٨ إلى ٢٩ المعقودة في ١٠ و ١٣ إلى ١٧ و ٢٠ و ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Lors de ces séances et pendant la phase de prise de décisions, des projets de résolution ont été présentés et examinés. UN وفي تلك الجلسات، وكذلك خلال مرحلة البت، عُرضت مشاريع قرارات وجرى النظر فيها.
    Les débats thématiques sur ces questions ainsi que la présentation et l'examen des projets de résolution ont eu lieu de la 14e à la 21e séance, du 13 au 23 octobre (voir A/C.1/55/PV.14 à 21). UN وأجريت مناقشات مواضيعية للبنود وعرضت مشاريع قرارات بشأنها وجرى النظر فيها في الجلسات 14 إلى 21، المعقودة في الفترة من 13 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2000 (انظر A/C.1/55/PV.14-21).
    Des débats thématiques ont eu lieu sur ces questions et des projets de résolution ont été présentés et examinés de la 8e à la 17e séance, du 10 au 14 et du 17 au 21 octobre (voir A/C.1/60/PV.8 à 17). UN وأُجريت مناقشات مواضيعية بشأن البنود وقدمت مشاريع قرارات ونظر فيها في الجلسات من 8 إلى 17، المعقودة في الفترة من 10 إلى 14 ومن 17 إلى 21 تشرين الأول/ أكتوبر (انظر A/C.1/60/PV.8-17).
    Lors de ces séances et pendant la phase de prise de décisions, des projets de résolution ont été présentés et examinés. UN وعُرضت مشاريع قرارات ونُظر فيها خلال هذه الجلسات، وكذلك خلال مرحلة البت.
    Toutes les décisions concernant les projets de résolution ont été prises de la 21e à la 24e séance, du 26 au 28 octobre et le 31 octobre (voir A/C.1/65/PV.21 à 24). UN وبُت في جميع مشاريع القرارات والمقررات في الجلسات من 21 إلى 24، المعقودة في الفترة من 26 إلى 28 وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.1/66/PV.21-24).
    Lors de ces séances et pendant la phase de prise de décisions, des projets de résolution ont été présentés et examinés. UN وعرضت مشاريع القرارات وتم النظر فيها في تلك الجلسات، وكذلك في أثناء مرحلة البت في مشاريع القرارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus