Les projets de résolution présentés au titre de ce point de l'ordre du jour figurent au paragraphe 19 du rapport de la Quatrième Commission. | UN | وترد مشاريع القرارات المقدمة في إطار هذا البند من جدول الأعمال في الفقرة 19 من تقرير اللجنة الرابعة. |
Décision sur tous les projets de résolution présentés au titre de tous les points de l'ordre du jour | UN | البت في جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول اﻷعمال |
Ce processus a été pleinement soutenu par nos délégations et notre pleine participation s'est poursuivie cette année, lorsque notre groupe de pays a participé activement à la formulation des projets de résolution présentés au titre de toutes les subdivisions du point dont nous sommes saisis. | UN | وقد تــواصل انخراطنا الوثيق هذا العام عندما شاركت مجموعتنا بنشاط في صياغة مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود الفرعية المعروضة علينا. |
Date limite de dépôt des projets de résolution présentés au titre de tous les points de l'ordre du jour | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار جميع بنود جدول الأعمال |
L'Assemblée va maintenant se prononcer successivement sur six des projets de résolution présentés au titre de divers alinéas du point 37 de l'ordre du jour. | UN | وتبت الجمعية اﻵن في ستة من مشاريع القرارات المقدمة تحت البند ٣٧ من جدول اﻷعمال. |
Pour terminer, ma délégation tient à adresser ses remerciements aux coordonnateurs des deux projets de résolution présentés au titre de ce point de l'ordre du jour, l'Ambassadeur Henrique Valle, du Brésil, et Mme Holly Koehler, des États-Unis, ainsi qu'aux délégations qui ont contribué utilement aux consultations. | UN | في الختام، يود وفد بلادي أن يعرب عن تقديره لمنسقي مشروعي القرارين المقدمين في إطار هذا البند من جدول الأعمال، وهما السفير إنريكي فايي ممثل البرازيل والسيدة هولي كوهلر ممثلة الولايات المتحدة، وللوفود التي قدمت مساهمات قيمة أثناء عملية المشاورات. |
Examen thématique des questions à l'ordre du jour et présentation et examen de tous les projets de résolution présentés au titre de tous les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale | UN | المناقشة المواضيعية لمواضيع البنود وعرض كل مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود جـــدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمــن الدولي |
à l'ordre du jour et présentation et examen de tous les projets de résolution présentés au titre de tous les points relatifs au désarmement et à la sécurité internationale | UN | مناقشة مواضيعية لمواضيع البنود وعرض مشاريع القرارات المقدمة في إطار جـميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولـي والنظر فيها |
Un certain nombre de projets de résolution présentés au titre de ce groupe se rapportent au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et au Traité sur l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes, connu également sous le nom de Traité de Tlatelolco. | UN | يشير عدد من مشاريع القرارات المقدمة في إطار هذه المجموعة إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، المعروفة أيضا بمعاهدة تلاتيلولكو. |
Décisions sur tous les projets de résolution présentés au titre de tous les points de l'ordre du jour 62 à 80 relatifs au désarmement et à la sécurité internationale : | UN | اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي وهي البنود 62 إلى 80: |
Décisions sur tous les projets de résolution présentés au titre de tous les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale (points 62 à 80) : | UN | اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي وهي البنود 62 إلى 80: |
du jour et présentation et examen de tous les projets de résolution présentés au titre de tous les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale | UN | المناقشة المواضيعية لمواضيع البنود وعرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار كل بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي والنظر فيها |
c) Examen de tous les projets de résolution présentés au titre de tous les points de l'ordre du jour concernant le désarmement et la sécurité internationale; | UN | )ج( النظر في جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار كافة بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي؛ |
Enfin, j'aimerais souligner que les auteurs des projets de résolution présentés au titre de divers points de l'ordre du jour relatifs au Moyen-Orient ont continué d'apporter des améliorations à leurs textes en vue de les mettre à jour et de les harmoniser avec le nouveau climat politique qui règne dans la région. | UN | وأخيرا أود أن أؤكد أن مقدمي مشاريع القرارات المقدمة في إطار مختلف بنود جدول اﻷعمال المتصلة بالشرق اﻷوسط يواصلـون إدخـال تحسينـات علـى نصوصهم بغية استكمالها وجعلها متوافقة مع المناخ السياسي الجديد في المنطقة. |
Dans la matinée du vendredi 16 décembre, l'Assemblée abordera en premier lieu le point 38 de l'ordre du jour, «La situation au Moyen-Orient», afin d'examiner les projets de résolution présentés au titre de ce point. | UN | يوم الجمعة، ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر، فـــي الصباح، ستتناول الجمعية أولا البند ٣٨ من جدول اﻷعمال، " الحالة في الشرق اﻷوسط " ، للنظر في مشاريع القرارات المقدمة في إطار ذلك البند. |
Date limite de dépôt des projets de résolution présentés au titre de tous les points de l'ordre du jour | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار جميع بنود جدول الأعمال |
Date limite de dépôt des projets de résolution présentés au titre de tous les points de l'ordre du jour | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار جميع بنود جدول الأعمال |
La délégation ukrainienne est convaincue que les discussions en cours sur cette question et l'adoption des projets de résolution présentés au titre de ce point de l'ordre du jour contribueront à ce processus. | UN | ووفد أوكرانيا على اقتناع بأن المداولات الحالية بشأن هذه المسألة، واعتماد مشاريع القرارات المقدمة تحت هذا البند في جدول اﻷعمال، سيسهمان في هذه العملية. |
Nous remercions également les deux coordonateurs de leurs intenses efforts dans la conduite des négociations sur les deux projets de résolution présentés au titre de ce point de l'ordre du jour (A/64/L.18 et A/64/L.29). | UN | كما نشكر المنسقين على عملهما الشاق في إدارة المفاوضات بشأن مشروعي القرارين المقدمين في إطار هذا البند من جدول الأعمال (A/64/L.18 و A/64/L.29). |
Le Président fait observer que la Commission passera à la prise de décision sur les projets de résolution présentés au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | 1- الرئيس: لاحظ أنه يتعين على اللجنة أن تبت في مشاريع القرارات المعروضة في إطار هذا البند. |
Nous souhaitons donc avoir des éclaircissements sur la suggestion du Président concernant l'examen de tous les projets de résolution présentés au titre de tous les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale. | UN | ولذلك فإننا نود إيضاحا فيما يتعلق باقتراح الرئيس بشأن النظر في جميع مشاريع القرارات المقدمة في اطار جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي. |
C'est pourquoi Israël votera contre les projets de résolution présentés au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | وبناء على ذلك ستصوت اسرائيل معارضة مشاريع القرارات تحت هذا البند من جدول اﻷعمال. |
Nous remercions également de leur louable travail les facilitateurs des deux projets de résolution présentés au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | كما نشكر ميسري مشروعي القرارين في إطار هذا البند من جدول الأعمال على عملهما الجدير بالثناء. |