"résolution sera adopté" - Traduction Français en Arabe

    • القرار سيعتمد
        
    • القرار أن يعتمد
        
    • القرار في أن يتم اعتماده
        
    • القرار سوف يعتمد
        
    • القرار سيُعتمد
        
    • القرار في أن يعتمد
        
    • القرار هذا سيعتمد
        
    • القرار بتوافق
        
    Je suis convaincu que le projet de résolution sera adopté par consensus. UN وأعتقد أن مشروع القرار سيعتمد بتوافق الآراء.
    Le Canada est certain également que ce projet de résolution sera adopté sans amendement ni vote. UN وكندا واثقة مرة أخرى من أن مشروع القرار سيعتمد من دون تعديل ومن دون تصويت.
    Les auteurs espèrent que le projet de résolution sera adopté sans être mis aux voix. UN ويأمل مقدمو مشروع القرار أن يعتمد بدون تصويت.
    Il ajoute que les auteurs espèrent que le projet de résolution sera adopté par consensus. UN وأعرب عن أمل مقدمي مشروع القرار في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء.
    Le représentant de la Mongolie espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. UN ويأمل ممثل منغوليا أن مشروع القرار سوف يعتمد بتوافق الآراء.
    J'espère que ce projet de résolution sera adopté par consensus. UN وأعتقد أن مشروع القرار سيُعتمد بتوافق الآراء.
    Les auteurs espèrent que le projet de résolution sera adopté par consensus. UN وأعربت عن أمل مقدمي مشروع القرار في أن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    Pour terminer, je voudrais indiquer que ce projet de résolution sera adopté par consensus, sans être mis aux voix. UN وفي الختام، أود أن أشير إلى أن مشروع القرار هذا سيعتمد بتوافق الآراء، وبدون تصويت.
    Il exprime l'espoir que le projet de résolution sera adopté par consensus. UN وأعرب عن أمله في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Les auteurs et ma délégation espèrent que, comme l'année dernière, le projet de résolution sera adopté sans vote. UN ويأمل مقدمو مشروع القرار ووفد بلدي بأن مشروع القرار سيعتمد بدون تصويت، كما حدث في العام الماضي.
    Nous espérons que le projet de résolution sera adopté par consensus. UN ونثق بأن مشروع القرار سيعتمد بتوافق اﻵراء.
    Nous sommes convaincus que le projet de résolution sera adopté par consensus. UN ونحن على ثقة من أن مشروع القرار سيعتمد بتوافق اﻵراء.
    Je suis confiant que ce projet de résolution sera adopté sans vote et j'espère qu'il représentera une base en vue d'un effort concerté pour promouvoir le dialogue et élargir le dénominateur commun des valeurs et des principes sur lesquels est fondée la famille de l'humanité. UN وأثق في أن مشروع القرار سيعتمد دون تصويت وآمل أن يشكل أساسا لجهد متضافر لتعزيز الحوار وتوسيع القيم والمبادئ المشتركة للأسرة البشرية.
    Les auteurs espèrent que le projet de résolution sera adopté par consensus. UN ويأمل مقدمو مشروع القرار أن يعتمد بتوافق الآراء.
    Les auteurs espèrent que le projet de résolution sera adopté sans être mis aux voix. UN وأعرب عن أمل مقدمي مشروع القرار أن يعتمد بدون تصويت.
    Les auteurs espèrent que le projet de résolution sera adopté sans être mis aux voix. UN وأعرب عن أمل مقدمي مشروع القرار أن يعتمد بدون تصويت.
    Les auteurs espèrent que le projet de résolution sera adopté par voie de consensus. UN وأعرب عن أمل مقدمي مشروع القرار في أن يتم اعتماده دون تصويت.
    Les auteurs espèrent que le projet de résolution sera adopté sans qu'il soit nécessaire de procéder au vote. UN وأعرب عن أمل مقدمي مشروع القرار في أن يتم اعتماده دون تصويت.
    L'intervenant ne doute pas que le projet de résolution sera adopté par consensus, comme les années précédentes. UN 31 - وأعرب عن ثقته في أن مشروع القرار سوف يعتمد بتوافق الآراء كما حدث في السنوات السابقة.
    Je suis convaincu que, comme cela a été le cas aux sessions précédentes, ce projet de résolution sera adopté à l'unanimité par l'Assemblée générale. UN وإنني على ثقة بأن مشروع القرار سيُعتمد بالإجماع من قبل الجمعية العامة.
    Les auteurs espèrent que ce projet de résolution sera adopté par consensus. UN ويأمل مقدمو مشروع القرار في أن يعتمد باﻹجماع.
    Nous avons bon espoir que ce projet de résolution sera adopté par consensus, et nous remercions à l'avance les membres de l'Assemblée générale de leur appui. UN ونحن على ثقة بأن مشروع القرار هذا سيعتمد بتوافق الآراء، ونتقدم لكم بالشكر سلفا على تأييدكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus