"résolutions et décisions adoptées" - Traduction Français en Arabe

    • القرارات والمقررات المتخذة
        
    • القرارات والمقررات المعتمدة
        
    • القرارات والمقررات الصادرة
        
    • القرارات والمقررات التي اتخذها
        
    • القرارات والمقررات التي تتخذ
        
    • القرارات والمقررات التي اعتمدت
        
    • القرارات والمقررات التي اعتُمدت
        
    • القرارات والمقررات التي اتخذت
        
    • قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي
        
    • التشريعات المعتمدة
        
    • القرارات والمقررات التي اتخذتها
        
    Les résolutions et décisions adoptées mentionnent l'évolution positive de la situation des droits de l'homme dans le monde. UN وتشير القرارات والمقررات المتخذة إلى التطورات اﻹيجابية التي حدثت في سجل حقوق اﻹنسان الحالي على مستوى العالم.
    Le rapport contient un résumé des décisions prises par le Conseil au titre de chaque point de son ordre du jour, y compris les résolutions et décisions adoptées et les résultats des votes. UN ويتضمن التقرير موجزا لﻹجراءات التي اتخذها المجلس في إطار كل بند من بنود جدول أعماله، بما في ذلك القرارات والمقررات المتخذة وسجلات التصويت.
    3. Temps utilisé pour les votes et résolutions et décisions adoptées, par point Point UN 3- الوقت المستخدم في التصويت، واتخاذ القرارات والمقررات المعتمدة بحسب البند
    La Croatie soutient fermement la mise en oeuvre de toutes les résolutions et décisions adoptées par le Conseil de sécurité sur l'Iraq. UN وكرواتيا تؤيد تأييدا قويا تنفيذ كل القرارات والمقررات الصادرة عن مجلس الأمن بشأن العراق.
    résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social à la reprise de sa session UN القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية المستأنفة لعام 2010
    Les résolutions adoptées par l'Assemblée pendant cette période, ainsi que la répartition des questions inscrites à l'ordre du jour, figurent dans le volume I. Les résolutions et décisions adoptées ultérieurement au cours de la soixante-troisième session paraîtront dans le volume III. UN وتظهر القرارات التي اتخذتها الجمعية خلال تلك الفترة في المجلد الأول، مع بيانات عن توزيع بنود جدول الأعمال. وستصدر في المجلد الثالث القرارات والمقررات التي تتخذ فيما بعد خلال الدورة الثالثة والستين.
    18. La réduction du nombre des résolutions et décisions adoptées au cours de la session de fond de 1994 est due pour une large part au fait que les projets de texte ont été renvoyés à l'Assemblée générale. UN ١٨ - وأشار الى أن انخفاض عدد القرارات والمقررات التي اعتمدت أثناء الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٤ يرجع بقدر كبير الى إحالة مشاريع النصوص الى الجمعية العامة.
    Du 8 au 12 et les 15 et 16 octobre, la Commission a tenu un débat général sur ces questions et eu un échange de vues avec la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement et d'autres hauts responsables, y compris sur la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées à des sessions antérieures (voir A/C.1/67/PV.2 à 8). UN وفي الفترة من 8 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر وفي يومي 15 و 16 منه عقدت اللجنة مناقشة عامة بشأن تلك البنود وتبادلت الآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، وغيره من كبار المسؤولين، بشأن جملة أمور، منها متابعة القرارات والمقررات التي اعتُمدت في دورات سابقة (انظر A/C.1/67/PV.2-8).
    101. L'ONU devrait aider à appliquer les résolutions et décisions adoptées à des réunions d'Afghans qui recueillent l'approbation de tous les éléments de la population afghane. UN ١٠١ - ينبغي أن تساعد اﻷمم المتحدة في تنفيذ القرارات والمقررات المتخذة في تجمعات اﻷفغان التي تحظى بقبول كل فئات السكان اﻷفغان.
    résolutions et décisions adoptées en 1996 Publié initialement sous les cotes A/51/3 (Part I), (Part II) et (Part IV). UN القرارات والمقررات المتخذة في عام ١٩٩٦*
    résolutions et décisions adoptées en 1995 Publié initialement sous les cotes E/1995/INF/4 et Add.1 à 3. UN القرارات والمقررات المتخذة في عام ١٩٩٥*
    5. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-troisième session des propositions visant à améliorer le mode de présentation des prévisions de dépenses résultant des résolutions et décisions adoptées par le Conseil des droits de l'homme; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام تقديم اقتراحات بشأن تحسين إجراءات عرض الاحتياجات المالية الناشئة عن القرارات والمقررات المتخذة من جانب مجلس حقوق الإنسان لتنظر فيها في دورتها الثالثة والستين؛
    Enfin, Cuba estime que l'un des graves problèmes qui perturbent les travaux de l'Assemblée générale dans son ensemble, et de la Première Commission en particulier, est le manque de mécanismes de suivi efficaces en ce qui concerne l'application des résolutions et décisions adoptées. UN 25 - وترى كوبا في نهاية المطاف أنه من المشاكل الخطيرة التي تؤثر في عمل الجمعية العامة ككل، بما في ذلك اللجنة الأولى، عدم وجود آليات مناسبة لمتابعة تنفيذ القرارات والمقررات المتخذة.
    Dans cette optique, Cuba considère qu'à chaque session la Première Commission doit consacrer du temps à un dialogue interactif où les délégations débattent du suivi de la mise en œuvre des résolutions et décisions adoptées à la session précédente. UN 27 - ويحدو هذا بكوبا إلى أن ترى ضرورة تخصيص مدة معينة في كل دورة من دورات اللجنة الأولى لإجراء تبادل تفاعلي للآراء بين الوفود حول مركز تنفيذ القرارات والمقررات المتخذة في الدورة السابقة.
    Les questions de procédure n'y sont dans l'ensemble plus abordées mais les résolutions et décisions adoptées y figurent. UN وأن التقرير لم يعد عموما يتناول المسائل اﻹجرائية بل أصبح يتضمن القرارات والمقررات المعتمدة.
    Incidences administratives et incidences sur le budgetprogramme des résolutions et décisions adoptées par le Conseil à sa session d'organisation 13 UN تقدير للآثار الإدارية والآثار في الميزانية البرنامجية المترتبة على القرارات والمقررات المعتمدة من المجلس في اجتماعه التنظيمي 13
    résolutions et décisions adoptées à la session d'organisation et à la reprise de cette session pour 1993, ainsi qu'à la session de fond pour 1993* UN القرارات والمقررات المعتمدة أثناء الدورتين التنظيمية والتنظيمية المستأنفة لعام ١٩٩٣ والدورة الموضوعية لعام ١٩٩٣*
    Application des résolutions et décisions adoptées par la Commission UN تنفيذ القرارات والمقررات الصادرة عن لجنة المستوطنات
    Prévisions révisées comme suite aux résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social à sa session de 2014 UN التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2014
    Les résolutions adoptées par l'Assemblée pendant cette période, ainsi que la répartition des questions inscrites à l'ordre du jour, figurent dans le volume I. Les résolutions et décisions adoptées ultérieurement au cours de la soixante-quatrième session paraîtront dans le volume III. UN وتظهر القرارات التي اتخذتها الجمعية خلال تلك الفترة في المجلد الأول، مع بيانات عن توزيع بنود جدول الأعمال. وستصدر في المجلد الثالث القرارات والمقررات التي تتخذ فيما بعد خلال الدورة الرابعة والستين.
    La Commission a également consacré 10 séances, du 13 au 16 et du 19 au 23 octobre, à un échange de vues avec le Haut-Représentant pour les affaires de désarmement et d'autres responsables de haut niveau, à des tables rondes avec des experts indépendants et à l'examen de la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées lors de sessions antérieures (voir A/C.1/64/PV.9 à 18). UN وعقدت اللجنة أيضا 10 جلسات، خلال الفترة من 13 إلى 16 ثم من 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر، لتبادل الآراء مع الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح وغيره من كبار المسؤولين، كما عُقدت حلقات نقاش مع خبراء مستقلين وجرت متابعة القرارات والمقررات التي اعتمدت في دورات سابقة (انظر A/C.1/64/PV.9-18).
    Du 13 au 16, et du 19 au 23 octobre, le Comité a également consacré 10 séances à un échange de vues avec le Haut-Représentant pour les affaires de désarmement et d'autres hauts responsables ainsi qu'à des débats avec des experts indépendants et à un examen de la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées lors de sessions antérieures (voir A/C.1/64/PV.9 à 18). UN وعقدت اللجنة أيضا 10 جلسات في الفترة من 13 إلى 16 ومن 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر، لتبادل الآراء مع الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح ومسؤولين آخرين رفيعي المستوى، كما عقدت حلقات نقاش مع خبراء مستقلين وتابعت القرارات والمقررات التي اعتُمدت في دورات سابقة (انظر A/C.1/64/PV.9-18).
    Résumé On trouvera dans le présent rapport les résolutions et décisions adoptées lors des sessions les plus récentes des commissions régionales en 1999 et 2000. UN يتضمن هذا التقرير القرارات والمقررات التي اتخذت في الدورات التي عقدتها اللجان الإقليمية مؤخرا في عامي 1999 و 2000.
    Prévisions révisées comme suite aux résolutions et décisions adoptées UN التقديرات المنقحة الناجمة عن قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي
    Ils reflètent clairement les priorités des États Membres qui sont énoncées dans les résolutions et décisions adoptées par les organes intergouvernementaux techniques et régionaux dans leurs domaines de compétence respectifs et par l'Assemblée générale, sur les conseils du Comité du programme et de la coordination. UN وتعكس بوضوح أولويات الدول الأعضاء المحددة في التشريعات المعتمدة من جانب الهيئات الحكومية الدولية الفنية والإقليمية ضمن مجالات اختصاصها. ومن جانب الجمعية العامة، بناء على مشورة لجنة البرنامج والتنسيق.
    I. résolutions et décisions adoptées PAR LA COMMISSION À SA QUATORZIÈME SESSION 9 UN القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها الرابعة عشرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus