"résolutions par consensus" - Traduction Français en Arabe

    • القرارات بتوافق الآراء
        
    • القرارين بتوافق الآراء
        
    • قرارات بتوافق الآراء
        
    Les îles Vierges américaines avaient invité à adopter ces résolutions par consensus. UN وحثت جزر فرجن على اعتماد هذه القرارات بتوافق الآراء.
    En outre, l'unique méthode de travail qui permettra d'adopter des résolutions par consensus est la négociation constructive, inclusive, ouverte et de bonne foi. UN وأضاف أن الطريقة الوحيدة التي تكفل اتخاذ القرارات بتوافق الآراء هو التفاوض بنية صادقة على نحو بناء ومنفتح وشامل للجميع.
    C'est pourquoi nous félicitons le Conseil de sécurité d'avoir adopté plusieurs résolutions par consensus sur la République populaire démocratique de Corée et l'Iran et de rester saisi de ces questions. UN ومن هذا المنطلق، نرحب باتخاذ مجلس الأمن سلسلة من القرارات بتوافق الآراء بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإيران، وبكونه سيبقي هاتين الحالتين قيد نظره.
    Comme nous l'avons fait à propos des résultats de la réunion de Genève sur le processus d'examen du Conseil des droits de l'homme, nous souhaitons renouveler notre appel à la préservation des résultats des travaux de cet organe, et nous demandons aux États d'adopter ces résolutions par consensus. UN تماما كما فعلنا بمناسبة حصيلة اجتماع جنيف الخاص بعملية استعراض مجلس حقوق الإنسان، نود أن نكرر دعوتنا لدعم نتائج عمل تلك الهيئة، ونطلب إلى الدول اتخاذ تلك القرارات بتوافق الآراء.
    Les îles Vierges américaines invitent la Quatrième Commission et le Conseil économique et social à adopter ces résolutions par consensus. UN وأضـــاف أن حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة تحث اللجنة الرابعة والمجلس على اعتماد هذين القرارين بتوافق الآراء.
    Le Comité spécial a adopté une décision et neuf résolutions par consensus. UN 33 - وقد اتخذت اللجنة مقررا واحدا وتسعة قرارات بتوافق الآراء.
    104. Le Comité spécial estime que l'adoption de décisions et de résolutions par consensus est souhaitable lorsqu'elle contribue à un règlement efficace et durable des différends et, partant, à un renforcement de l'autorité de l'Organisation. UN 104- ترى اللجنة الخاصة أن إصدار القرارات بتوافق الآراء أمر مرغوب فيه حين يساعد على تسوية الخلافات تسوية فعالة ودائمة، الأمر الذي يدعم سلطة الأمم المتحدة.
    L'Union européenne ne dérogera pas à la tradition de la Sixième Commission d'adopter les résolutions par consensus, mais rappelle qu'elle a toujours apporté son appui à l'ensemble de mesures jugées indispensables par le Secrétaire général pour réformer les activités de l'Organisation des Nations Unies. UN وعلى الرغم من أنه لا يحيد عن العرف المتبع في اللجنة السادسة المتمثل في اعتماد مشاريع القرارات بتوافق الآراء فإن الاتحاد الأوروبي يعرب دائماً عن تأييده لمجموعة التدابير التي يقترحها الأمين العام باعتبارها عنصراً أساسياً في عملية إصلاح أعمال الأمم المتحدة.
    M. Khabayan (Canada), prenant la parole aussi au nom de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande et de la Suisse, ne dérogera pas à la tradition de la Sixième Commission, qui est d'approuver les résolutions par consensus. UN 29 - السيد شابايان (كندا): تكلم أيضاً باسم أستراليا ونيوزيلندا وسويسرا فقال إنه لن يتخلى عن المتبع في اللجنة السادسة باعتماد مشاريع القرارات بتوافق الآراء.
    Le succès remporté à travers l'adoption de ces résolutions par consensus est de bon augure pour le Secrétaire général, car il vient très tôt après sa prise de fonctions. UN ونجاح اعتماد هذين القرارين بتوافق الآراء بشير خير للأمين العام، لأنه يأتي في وقت مبكر من ولايته.
    2. De sa trente-sixième à sa soixante-sixième session, l'Assemblée générale a pris acte des rapports du Comité et adopté ses résolutions par consensus. UN 2 - وفي دوراتها من السادسة والثلاثين إلى السادسة والستين، أحاطت الجمعية العامة علما بتقارير اللجنة واتخذت قرارات بتوافق الآراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus