"résolutions pertinentes adoptées par l'assemblée" - Traduction Français en Arabe

    • القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية
        
    • القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية
        
    • القرارات ذات العلاقة الصادرة عن الجمعية
        
    Rappelant ses résolutions antérieures concernant les personnes handicapées, ainsi que les résolutions pertinentes adoptées par l'Assemblée générale, UN وإذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن المعوقين، وإلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة،
    Rappelant aussi les résolutions pertinentes adoptées par l'Assemblée générale et par l'Organisation des Etats américains, UN وإذ يشير أيضا إلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة ومنظمة الدول اﻷمريكية،
    Rappelant aussi les résolutions pertinentes adoptées par l'Assemblée générale et par l'Organisation des États américains, UN " وإذ يشير أيضا إلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة ومنظمة الدول اﻷمريكية،
    Rappelant également toutes les résolutions pertinentes adoptées par l'Assemblée générale des Nations Unies sur la question et, en particulier, les résolutions 61/56, 61/88, 61/103, 60/49 et la décision 58/598 sur la création de zones dénucléarisées, respectivement au Moyen-Orient, en Afrique, en Asie du Sud-Est et en Asie centrale, UN وإذ يستذكر أيضا جميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن هذا الموضوع ولا سيما القرارات 61/56، 61/88، و61/103، والقرار رقم 598/58، بشأن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وأفريقيا وجنوب شرق آسيا ووسط آسيا على التوالي،
    Rappelant également toutes les résolutions pertinentes adoptées par l'Assemblée générale des Nations Unies sur la question et, en particulier, les résolutions 58/34; 58/30; 58/53 et la Décision 58/598 sur la création de zones dénucléarisées, respectivement au Moyen-Orient, en Afrique, en Asie du Sud-Est et en Asie centrale, UN وإذ يستذكر جميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن هذا الموضوع وخاصة القرارات 52/60 و 92/60 و 49/60 و 53/58، والقرار رقم 598/58، بشأن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وأفريقيا وجنوب شرق آسيا ووسط آسيا على التوالي،
    Se référant aux résolutions pertinentes adoptées par l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social des Nations Unies; UN وإذ يشير إلى القرارات ذات العلاقة الصادرة عن الجمعية العامة للأمم المتحدة، ومجلس الأمن، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    Rappelant ses résolutions antérieures concernant les personnes handicapées, ainsi que les résolutions pertinentes adoptées par l'Assemblée générale, UN وإذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة وإلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة،
    Rappelant toutes les résolutions pertinentes adoptées par l'Assemblée générale, UN وإذ تشير إلى كافة القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة؛
    Rappelant ses résolutions antérieures concernant les personnes handicapées, ainsi que les résolutions pertinentes adoptées par l'Assemblée générale, UN وإذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة وإلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة،
    Je tiens à réaffirmer, à cette tribune, la position de principe de mon pays sur cette question : le Portugal accepte pleinement les résolutions pertinentes adoptées par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité concernant le Timor oriental. UN وأود أن أعيد التأكيد من فوق هذه المنصة، على موقف بلادي المبدئي بشأن هذه المسألة: إن البرتغال توافق تماما على القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة، هي ومجلس اﻷمن، بشأن جزيرة تيمور الشرقية.
    Nous estimons que l'on pourra finalement aboutir à une paix juste, globale et durable en convoquant une Conférence internationale de la paix conformément aux résolutions pertinentes adoptées par l'Assemblée générale. UN ونؤمن بأنه يمكن، في النهاية، تحقيق سلام عادل وشامل ودائم عن طريق عقد مؤتمر دولي للسلام وفقا لما ورد في القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Une image complexe émerge de l’examen des résolutions pertinentes adoptées par l’Assemblée générale et par la Commission des droits de l’homme, des rapports sur les droits de l’homme des mécanismes de l’Organisation des Nations Unies pour les droits de l’homme ainsi que des contributions de l’évaluation quinquennale de l’application de la Déclaration et du Programme d’action de Vienne. UN وتبرز صورة معقدة من دراسة القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان، وتقارير آليات حقوق اﻹنسان، والمساهمات في الاستعراض الذي يجري كل خمس سنوات لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Or la France refuse de se conformer à toutes ces résolutions pertinentes adoptées par l'Assemblée générale de notre Organisation à propos de l'île comorienne de Mayotte et continue de violer le principe de l'intangibilité des frontières coloniales. UN وترفض فرنسا الامتثال لجميع تلك القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة فيما يتعلق بجزيرة مايوت التابعة لجزر القمر وتستمر في انتهاك مبدأ حرمة الحدود الاستعمارية.
    Nous estimons que l'ONU a un rôle central de coordination à jouer, pour organiser l'action internationale de lutte contre le terrorisme sur la base des résolutions pertinentes adoptées par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité. UN ولا نزال نقول بأن للأمم المتحدة دورا تنسيقيا تقوم به في تنظيم الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب استنادا إلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    10. Le Gouvernement cubain considère que les mesures punitives appliquées par les États-Unis à l'encontre de Cuba sont manifestement incompatibles avec les résolutions pertinentes adoptées par l'Assemblée générale des Nations Unies. UN ١٠ - وترى حكومة كوبا أن هذه التدابير العقابية التي تفرضها الولايات المتحدة على كوبا تتعارض بوضوح مع القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    En respectant les principes consacrés dans la Charte des Nations Unies et en appliquant toutes les résolutions pertinentes adoptées par l'Assemblée générale, nous réaffirmons notre attachement aux normes du droit international en affirmant la nécessité d'éliminer les mesures économiques coercitives comme moyen de pression économique et politique. UN وإذ نتقيد بالمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة وبروح جميع القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة، نؤكد مجددا التزامنا بقواعد القانون الدولي بتأييدنا لضرورة إزالة اللجوء للتدابير الاقتصادية القسرية كوسيلة للإقناع السياسي والاقتصادي.
    En adhérant aux principes consacrés par la Charte des Nations Unies, à savoir le respect de toutes les résolutions pertinentes adoptées par l'Assemblée générale, la République d'Angola réaffirme son attachement aux normes du droit international qui étayent la nécessité d'éliminer les mesures économiques coercitives utilisées aux fins de pressions politiques et économiques. UN من خلال التقيد بالمبادئ المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة، وهي احترام جميع القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة، تؤكد جمهورية أنغولا من جديد التزامها بقواعد القانون الدولي التي تدعم ضرورة القضاء على التدابير الاقتصادية القسرية باعتبارها وسيلة للإقناع السياسي والاقتصادي.
    Rappelant également toutes les résolutions pertinentes adoptées par l'Assemblée générale des Nations Unies sur la question et, en particulier, les résolutions 58/34; 58/30; 58/53 et la décision 58/598 sur la création de zones dénucléarisées, respectivement au Moyen-Orient, en Afrique, en Asie du Sud-Est et en Asie centrale, UN وإذ يستذكر جميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن هذا الموضوع وخاصة القرارات 30/58 و 34/58 و 51/58، والقرار رقم 598/58، بشأن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وإفريقيا وجنوب شرق آسيا ووسط آسيا على التوالي،
    Rappelant également toutes les résolutions pertinentes adoptées par l'Assemblée générale des Nations Unies sur la question et, en particulier, les résolutions 58/34; 58/30; 58/53 et la Décision 58/598 sur la création de zones dénucléarisées, respectivement au Moyen-Orient, en Afrique, en Asie du Sud-Est et en Asie centrale; UN وإذ يستذكر جميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن هذا الموضوع وخاصة القرارات 30/58 و 34/58 و 51/58، والقرار رقم 598/58، بشأن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وأفريقيا وجنوب شرق آسيا ووسط آسيا على التوالي،
    Rappelant également toutes les résolutions pertinentes adoptées par l'Assemblée générale des Nations Unies sur la question et, en particulier, les résolutions 57/55, 56/17, 51/33 et 55/33 sur la création de zones dénucléarisées, respectivement au Moyen-Orient, en Afrique, en Asie du Sud-Est et en Asie centrale; UN وإذ يستذكر جميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن هذا الموضوع وخاصة القرارات 53/51 و33/55 و17/56 و55/57 ، بشأن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وإفريقيا وجنوب شرق آسيا ووسط آسيا على التوالي ،
    Se référant aux résolutions pertinentes adoptées par l'Assemblée générale, le conseil de sécurité et le Conseil économique et social des Nations Unies; UN وإذ يشير إلى القرارات ذات العلاقة الصادرة عن الجمعية العامة للأمم المتحدة، ومجلس الأمن، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus