"résolutions pertinentes du conseil des gouverneurs" - Traduction Français en Arabe

    • القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين
        
    • القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس محافظي
        
    • قرارات مجلس محافظي
        
    Cependant, quelques-unes des activités entreprises par l'Iran dans certaines d'entre elles sont contraires aux résolutions pertinentes du Conseil des gouverneurs et du Conseil de sécurité, comme cela est exposé ci-après. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن أنشطة معينة تضطلع بها إيران في بعض من المرافق تتعارض مع القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، كما هو مشار إليه أدناه.
    Bien que certaines des activités entreprises par l'Iran dans certaines installations soient contraires aux résolutions pertinentes du Conseil des gouverneurs et du Conseil de sécurité, comme indiqué ci-dessous, l'Agence continue de vérifier le non-détournement de matières nucléaires déclarées dans ces installations et ces EHI. UN وعلى الرغم من أن بعض الأنشطة التي تقوم بها إيران في بعض المرافق تتعارض مع القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، كما هو مبيَّن أدناه، لا تزال الوكالة تتحقَّق من عدم تحريف المواد النووية المعلنة في هذه المرافق والأماكن الواقعة خارج المرافق.
    Bien que certaines des activités entreprises par l'Iran dans certaines installations soient contraires aux résolutions pertinentes du Conseil des gouverneurs et du Conseil de sécurité, comme indiqué ci-dessous, l'Agence continue de vérifier le non-détournement de matières nucléaires déclarées dans ces installations et ces EHI. UN وعلى الرغم من أن بعض الأنشطة التي تقوم بها إيران في بعض المرافق تتعارض مع القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، كما هو مبيَّن أدناه، لا تزال الوكالة تتحقَّق من عدم تحريف المواد النووية المعلن عنها في هذه المرافق والأماكن الواقعة خارج المرافق.
    Le Japon a engagé la République islamique d'Iran à se conformer aux exigences formulées dans toutes les résolutions pertinentes du Conseil des gouverneurs de l'AIEA et du Conseil de sécurité de l'ONU concernant son programme nucléaire, y compris la suspension de toutes les activités liées à l'enrichissement ainsi que la ratification et l'application du Protocole additionnel. UN وقد حثت اليابان جمهورية إيران الإسلامية على الامتثال لمتطلبات جميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية وقرارات مجلس الأمن فيما يتعلق ببرنامجها النووي، بما يشمل وقف جميع الأنشطة المتصلة بالتخصيب، والتصديق على البروتوكول الإضافي وتنفيذه.
    Il espère sincèrement que ce pays prendra au sérieux les résolutions pertinentes du Conseil des gouverneurs de l'AIEA et la déclaration du Président du Conseil de sécurité et qu'il y répondra sincèrement. UN وتأمل اليابان بقوة أن يحمل هذا البلد على محمل الجد قرارات مجلس محافظي الوكالة ذات الصلة وبيان رئيس مجلس الأمن وأن تستجيب لهما بصدق.
    Bien que quelques-unes des activités entreprises par l'Iran dans certaines installations soient contraires aux résolutions pertinentes du Conseil des gouverneurs et du Conseil de sécurité, comme indiqué ci-dessous, l'Agence continue d'appliquer des garanties dans ces installations et ces EHI. UN وعلى الرغم من أن بعض الأنشطة التي تقوم بها إيران في بعض المرافق تتعارض مع القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، كما هو مبيَّن أدناه، لا تزال الوكالة تُطبق الضمانات في تلك المرافق والأماكن الواقعة خارج المرافق.
    Je voudrais aussi ajouter qu'il ne servirait à rien − qu'il ne sert à rien − que l'Iran continue de faire fi des demandes et exigences de la communauté internationale formulées dans les résolutions pertinentes du Conseil des gouverneurs de l'AIEA ainsi que dans les résolutions adoptées par le Conseil de sécurité de l'ONU. UN ويجب أن أضيف، أيضاً، أن استمرار إيران في تجاهل طلبات وشروط المجتمع الدولي المدرجة في القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية وفي القرارات التي اعتمدها مجلس الأمن للأمم المتحدة، لا يفيد ولن يفيد.
    Bien que certaines des activités entreprises par l'Iran dans certaines installations soient contraires aux résolutions pertinentes du Conseil des gouverneurs et du Conseil de sécurité, comme indiqué cidessous, l'Agence continue de vérifier le non-détournement des matières déclarées dans ces installations et ces EHI. UN وعلى الرغم من أن بعض الأنشطة التي تقوم بها إيران في بعض المرافق تتعارض مع القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، كما هو مبيَّن أدناه، لا تزال الوكالة تتحقَّق من عدم تحريف المواد المعلنة في هذه المرافق والأماكن الواقعة خارج المرافق.
    Bien que certaines des activités entreprises par l'Iran dans certaines installations soient contraires aux résolutions pertinentes du Conseil des gouverneurs et du Conseil de sécurité, comme indiqué ci dessous, l'Agence continue de vérifier le non-détournement de matières déclarées dans ces installations et ces EHI. UN وعلى الرغم من أن بعض الأنشطة التي تقوم بها إيران في بعض المرافق تتعارض مع القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، كما هو مبيَّن أدناه، لا تزال الوكالة تتحقَّق من عدم تحريف المواد المعلنة في هذه المرافق والأماكن الواقعة خارج المرافق.
    Bien que quelques-unes des activités entreprises par l'Iran dans certaines installations soient contraires aux résolutions pertinentes du Conseil des gouverneurs et du Conseil de sécurité, comme indiqué cidessous, l'Agence continue de vérifier le non-détournement des matières déclarées dans ces installations et ces EHI. UN وعلى الرغم من أن بعض الأنشطة التي تقوم بها إيران في بعض المرافق تتعارض مع القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، كما هو مبيَّن أدناه، لا تزال الوكالة تتحقَّق من عدم تحريف المواد المعلنة في هذه المرافق والأماكن الواقعة خارج المرافق.
    Bien que quelques-unes des activités entreprises par l'Iran dans certaines installations soient contraires aux résolutions pertinentes du Conseil des gouverneurs et du Conseil de sécurité, comme indiqué ci-dessous, l'Agence continue d'appliquer des garanties dans ces installations et ces EHI. UN وعلى الرغم من أن بعض الأنشطة التي تقوم بها إيران في بعض المرافق تتعارض مع القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، كما هو مبيَّن أدناه، لا تزال الوكالة تُطبق الضمانات في تلك المرافق والأماكن الواقعة خارج المرافق.
    Bien que quelques-unes des activités entreprises par l'Iran dans certaines installations soient contraires aux résolutions pertinentes du Conseil des gouverneurs et du Conseil de sécurité, comme indiqué ci-dessous, l'Agence continue d'appliquer des garanties dans ces installations et ces EHI. UN وعلى الرغم من أن بعض الأنشطة التي تقوم بها إيران في بعض المرافق تتعارض مع القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، كما هو مبيَّن أدناه، لا تزال الوكالة تُطبق الضمانات في تلك المرافق والأماكن الواقعة خارج المرافق.
    Bien que quelques-unes des activités entreprises par l'Iran dans certaines installations soient contraires aux résolutions pertinentes du Conseil des gouverneurs et du Conseil de sécurité, comme indiqué ci-dessous, l'Agence continue de vérifier le non-détournement de matières déclarées dans ces installations et ces EHI. UN وعلى الرغم من أن بعض الأنشطة التي تقوم بها إيران في بعض المرافق تتعارض مع القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، كما هو مبيَّن أدناه، لا تزال الوكالة تتحقق من عدم تحريف المواد المعلن عنها في تلك المرافق والأماكن الواقعة خارج المرافق.
    En contradiction avec les résolutions pertinentes du Conseil des gouverneurs et du Conseil de sécurité, l'Iran n'applique pas son protocole additionnel. UN 48 - خلافًا لما تنص عليه القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، لا تنفّذ إيران البروتوكول الإضافي الخاص بها.
    Bien que certaines des activités entreprises par l'Iran dans certaines installations soient contraires aux résolutions pertinentes du Conseil des gouverneurs et du Conseil de sécurité, comme indiqué ci-dessous, l'Agence continue de vérifier le non-détournement de matières déclarées dans ces installations et ces EHI. UN وعلى الرغم من أن بعض الأنشطة التي تقوم بها إيران في بعض المرافق تتعارض مع القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، كما هو مبيَّن أدناه، تواصل الوكالة التحقق من عدم تحريف المواد المعلنة في تلك المرافق والأماكن الواقعة خارج المرافق.
    En contradiction avec les résolutions pertinentes du Conseil des gouverneurs et du Conseil de sécurité, l'Iran n'applique pas son protocole additionnel. UN 49 - خلافاً لما تنص عليه القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، فإيران لا تنفّذ البروتوكول الإضافي الخاص بها.
    Aux termes de son accord de garanties et des résolutions pertinentes du Conseil des gouverneurs et du Conseil de sécurité, l'Iran est tenu d'appliquer les dispositions de la rubrique 3.1 modifiée de la partie générale des arrangements subsidiaires concernant la communication rapide de renseignements descriptifs. UN 69 - ووفقًا لأحكام اتفاق الضمانات المعقود مع إيران وبموجب القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، مطلوب من إيران أن تنفِّذ أحكام البند 3-1 المعدَّل من الجزء العام من الترتيبات الفرعية بشأن التبكير بتقديم المعلومات التصميمية().
    Aux termes de son accord de garanties et des résolutions pertinentes du Conseil des gouverneurs et du Conseil de sécurité, l'Iran est tenu d'appliquer les dispositions de la rubrique 3.1 modifiée de la partie générale des arrangements subsidiaires concernant la communication rapide de renseignements descriptifs. UN 69 - وفقًا لأحكام اتفاق الضمانات المعقود مع إيران وبموجب القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، مطلوب من إيران أن تنفِّذ أحكام البند 3-1 المعدَّل من الجزء العام من الترتيبات الفرعية بشأن التبكير بتقديم المعلومات التصميمية().
    La Norvège a engagé la République islamique d'Iran à se conformer aux exigences formulées dans les résolutions pertinentes du Conseil des gouverneurs de l'AIEA et du Conseil de sécurité concernant son programme nucléaire, y compris la suspension de toutes les activités liées à l'enrichissement ainsi que la ratification et l'application du Protocole additionnel. UN وقد حثت النرويج إيران على الامتثال للالتزامات والمتطلبات المحددة في جميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية وقرارات مجلس الأمن فيما يتعلق ببرنامجها النووي، بما في ذلك وقف جميع الأنشطة المتعلقة بالتخصيب، والتصديق على البروتوكول الإضافي وتنفيذه.
    Le refus de l'Iran de coopérer pleinement avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et de mettre en œuvre le Protocole additionnel, en violation des résolutions pertinentes du Conseil des gouverneurs de l'AIEA et du Conseil de sécurité empêche de régler les questions en suspens, notamment les questions de l'éventuelle dimension militaire du programme nucléaire iranien. UN ويحول رفض إيران التعاون التام مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتنفيذ البروتوكول الإضافي، بما يتناقض مع القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومجلس الأمن، دون حل المسائل المعلقة، لا سيما تلك التي تشير إلى احتمال وجود بعد عسكري.
    L'Iran devra faire davantage pour regagner la confiance de la communauté internationale, en répondant de bonne foi aux exigences énumérées dans les résolutions pertinentes du Conseil des gouverneurs de l'AIEA et du Conseil de sécurité, notamment par la suspension de ses activités d'enrichissement de l'uranium et de son programme de réacteur à eau lourde, ainsi que par la ratification et l'application d'un protocole additionnel. UN ويتعين على إيران أن تبذل المزيد من الجهود لاستعادة ثقة المجتمع الدولي من خلال الاستجابة بإخلاص للمتطلبات المبينة في القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس محافظي الوكالة ومجلس الأمن، بما في ذلك تعليق الأنشطة المتعلقة بتخصيب اليورانيوم والبرامج المتعلقة بالمياه الثقيلة، فضلا عن التصديق على البروتوكول الإضافي وتنفيذه.
    À cette fin, le Japon demande instamment à l'Iran de satisfaire à toutes les conditions requises énoncées dans les résolutions pertinentes du Conseil des gouverneurs de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), y compris la complète suspension des activités de conversion de l'uranium, et de retourner à la table de négociation avec les trois États de l'Union européenne. UN وفي سبيل ذلك، تحث اليابان إيران بشدة على أنه تلبي، بروح من الصدق، جميع المطالب المحددة في قرارات مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتصلة بهذا الموضوع، بما في ذلك التعليق التام لأنشطة اليورانيوم، والعودة إلى طاولة المفاوضات مع الدول الثلاث، أعضاء الاتحاد الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus