"résultait directement de l'invasion et" - Traduction Français en Arabe

    • كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله
        
    • كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله
        
    • هي نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله
        
    • نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت
        
    • نتجت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت
        
    Enfin, la société n'a fourni aucune pièce justifiant que la perte dont elle faisait état résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وأخيراً، لم تقدم شركة أبو العينين أي أدلة تثبت أن الخسارة المدعاة تم تكبدها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله الكويت.
    Il conclut aussi que la perte de ces trois véhicules, subie par Bojoplast, résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ويرى الفريق أيضا أن بويوبلاست تكبدت خسائر في السيارات الثلاث كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Elle n'a pas non plus fourni de renseignements ou d'éléments de preuve attestant que le versement d'intérêts résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN كما لم يقدم معلومات أو أدلة تبين أن الفائدة المتحملة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Il faut que le requérant démontre que le surcoût résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN بل يجب على صاحب المطالبة أن يدلِّل على أن التكاليف الإضافية كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت
    China States n'a donc pas démontré que la perte résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït pas l'Iraq. UN لذلك لم تقدم الشركة الدليل على أن الخسارة هي نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Le Comité estime que Kellogg n'a pas démontré que la perte résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ويرى الفريق أن الشركة لم تقدم الدليل على أن الخسارة هي نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    National n'a donc pas apporté la preuve que la perte résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ولذلك لم تتمكن شركة ناشيونال من إثبات أن الخسارة جاءت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    National n'a donc pas démontré que la perte dont elle fait état résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ولذلك، لم تثبت شركة ناشيونال أن الخسارة المزعومة نجمت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Le Comité estime donc que ce décès résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et recommande d'accorder une indemnité au titre de la perte de subsides. UN وبناء عليه، يرى الفريق أن الوفاة جاءت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت ويوصي بالتعويض عن فقدان الإعالة.
    De l'avis du Comité, le requérant n'a pas démontré que l'incapacité de recouvrer cette dette résultait directement de l'invasion et de l'occupation. UN وبناء عليه، يرى الفريق أن صاحب المطالبة لم يثبت أنه لم يتمكن من تحصيل الدين كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Le Comité a donc recommandé l'indemnisation du montant en espèces dont le vol résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ولهذا يوصي الفريق بالتعويض عن المبلغ النقدي الذي سرق كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Il constate toutefois que le requérant n'a pas fourni d'éléments d'information et de moyens de preuve suffisants pour démontrer que le renforcement des mesures de sécurité résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN بيد أنه يجد أن الجهة المطالبة لم تقدم معلومات وأدلة كافية تسمح له بالتأكد مما إذا كانت زيادة تكاليف تدابير الأمن قد تم تكبدها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Le Comité estime que Pipeline n'a pas prouvé que la perte présumée résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ويجد الفريق أن بايبلاين لم تثبت أن الخسارة المدعى بها التي تكبدتها كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Le Comité conclut donc que Hyundai n'a pas démontré que la perte résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ولذلك يستنتج الفريق أن هيونداي أخفقت في إثبات أن الخسارة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Le Comité juge que dans ce cas, le requérant n'a pas prouvé que sa perte résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, et non d'autres facteurs du marché. La réclamation n'ouvre donc pas droit à indemnisation. UN ويخلص الفريق في هذه الحالة إلى أن صاحب المطالبة لم يثبت أن خسارته كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، ولم تكن نتيجة عوامل سوقية أخرى، ومن ثم فإن المطالبة غير قابلة للتعويض.
    Le Comité estime donc que Maksoud n'a pas établi que la perte invoquée résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ولهذا يرى الفريق أن " شركة عبد المقصود " لم تثبت أن خسائرها المزعومة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Concernant les réclamations relatives à un retard de paiement, les requérants n'ont pas démontré qu'ils avaient effectivement subi une perte du montant allégué et que ladite perte résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN أما في حالة المطالبات قيد الاستعراض المتعلقة بالتأخر في الدفع، فإن أصحاب هذه المطالبات لم يثبتوا أنهم تكبدوا فعلاً خسارة بالمبلغ المذكور وأن هذه الخسارة هي نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Pour ce qui est de la majoration de la prime d'assurance, le requérant n'a pas démontré qu'elle résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وفي حالة المطالبة المتصلة بازدياد أقساط التأمين، لم يقدم صاحب المطالبة الدليل على أن هذه الزيادة المعنية هي نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Par conséquent, le Comité considère que Bengal n'a pas démontré que sa perte résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وبناء على ذلك، يرى الفريق أن شركة البنغال لم تقدم الدليل على أن خسائر ممتلكاتها المادية هي نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Le Comité a donc conclu que la perte du requérant résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et qu'elle était indemnisable. UN وعليه، خلص الفريق إلى أن خسائر صاحب المطالبة نتجت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت وبالتالي فهي تستحق التعويض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus