"résultant d'activités" - Traduction Français en Arabe

    • الناجم عن أنشطة
        
    • نتيجة الأنشطة
        
    • الناشئ عن الأنشطة
        
    • الناجمة عن أنشطة
        
    • الناجمة عن الأنشطة
        
    • المتأتية من الأنشطة
        
    • الناشئ عن أنشطة
        
    • الناجم عن الأنشطة
        
    • نتيجة لﻷنشطة
        
    • نتيجة لأنشطة
        
    • الناتجة عن أنشطة
        
    • الناتجة عن الأنشطة
        
    • بسبب الأنشطة
        
    • الناشئة عن أنشطة
        
    • ينجم عن أنشطة
        
    Examen des questions de la prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses et de la répartition des pertes consécutives UN النظر في منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة وتوزيع الخسارة في حالة وقوع ذلك الضرر
    Annexe Prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses UN منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة
    Point 81 de l'ordre du jour : Examen des questions de la prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses et de la répartition des pertes consécutives à de tels dommages UN البند 81 من جدول الأعمال: النظر في منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة وتوزيع الخسارة في حالة وقوع ذلك الضرر
    Limitation du total des ajouts aux quantités attribuées à l'Autriche résultant d'activités de projet admissibles liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie au titre de l'article 12 du Protocole de Kyoto UN تحديد مجموع الإضافات للكميات المسندة للنمسا نتيجة الأنشطة المؤهّلة لمشاريع استخدام الأراضي وتغيُّر استخدام الأراضي والحراجة بموجب المادة 12 من بروتوكول كيوتو
    Projets d'articles sur la prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses, Document de l'ONU A/CN.4/L.556. UN مشاريع مواد عن منع الضرر العابر للحدود الناشئ عن الأنشطة الخطرة، وثيقة الأمم المتحدة A/CN.4/L.556.
    Examen des questions de la prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses et de la répartition des pertes consécutives à de tels dommages UN النظر في منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة وتوزيع الخسارة في حالة وقوع ذلك الضرر
    Examen des questions de la prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses et de la répartition des pertes consécutives à de tels dommages UN النظر في منع وقوع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة وتوزيع الخسارة في حالة وقوع هذا الضرر
    Rapport du Secrétaire général sur l'examen des questions de la prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses et de la répartition des pertes consécutives à de tels dommages UN تقرير الأمين العام عن النظر في منع وقوع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة وتوزيع الخسارة في حالة وقوع هذا الضرر
    et de la répartition des pertes consécutives à de tels dommages Examen des questions de la prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses UN النظر في منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة وتوزيع الخسارة في حالة وقوع ذلك الضرر
    Examen des questions de la prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses et de la répartition des pertes consécutives à de tels dommages UN النظر في منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة وتوزيع الخسارة في حالة وقوع ذلك الضرر
    Examen des questions de la prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses et de la répartition des pertes consécutives à de tels dommages UN النظر في منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة وتوزيع الخسارة في حالة وقوع ذلك الضرر
    Examen des questions de la prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses et de la répartition des pertes consécutives à de tels dommages UN النظر في منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة وتوزيع الخسارة في حالة وقوع ذلك الضرر
    Examen des questions de la prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses et de la répartition des pertes consécutives à de tels dommages UN النظر في منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة وتوزيع الخسارة في حالة وقوع ذلك الضرر
    Examen des questions de la prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses et de la répartition des pertes consécutives à de tels dommages UN النظر في منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة وتوزيع الخسارة في حالة وقوع ذلك الضرر
    Notant que les questions de la prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses et de la répartition des pertes y consécutives sont d'une importance majeure pour les relations entre États, UN وإذ تلاحظ أن مسألتي منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة وتوزيع الخسارة في حالة وقوع هذا الضرر تحظيان بقدر كبير من الأهمية في علاقات الدول،
    Limitation du total des ajouts aux quantités attribuées à la Belgique résultant d'activités de projet admissibles liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie au titre de l'article 12 du Protocole de Kyoto UN تحديد مجموع الإضافات للكميات المسندة لبلجيكا نتيجة الأنشطة المؤهّلة لمشاريع استخدام الأراضي وتغيُّر استخدام الأراضي والحراجة بموجب المادة 12 من بروتوكول كيوتو
    Pollution résultant d'activités menées dans la zone UN التلوث الناشئ عن الأنشطة في المنطقة
    - La Convention sur la responsabilité civile des dommages résultant d'activités dangereuses pour l'environnement. UN ▀ الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن أنشطة تعرض البيئة للخطر.
    - La Convention sur la responsabilité civile des dommages résultant d'activités dangereuses pour l'environnement. UN اتفاقية المسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن الأنشطة الخطرة على البيئة.
    Renforcement de la coopération internationale en vue de lutter contre les effets néfastes des flux financiers illicites résultant d'activités criminelles UN تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارة للتدفقات المالية غير المشروعة المتأتية من الأنشطة الإجرامية
    1. L'exploitant doit être tenu responsable, objectivement, des dommages résultant d'activités dangereuses pour l'environnement. UN 1 - ينبغي أن يكون المشغِّل مسؤولاً بالكامل عن الضرر الناشئ عن أنشطة خطرة على البيئة.
    Tel était le cas, par exemple, des Articles sur la prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses. UN وينطبق ذلك مثلاً على المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن الأنشطة الخطرة.
    3. Approuve la proposition tendant à imputer à la réserve opérationnelle du Bureau des Nations Unies pour l'appui aux projets tout excédent de dépenses par rapport aux recettes résultant d'activités extraordinaires pendant l'exercice biennal 1998-1999; UN ٣ - يوافق على الاقتراح بأن يحمل أي فائض في النفقات على الايرادات نتيجة لﻷنشطة غير العادية وغير المتكررة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ على احتياطي التشغيل لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع؛
    c) Les acquisitions nettes d'URCE résultant d'activités de boisement et de reboisement au titre de l'article 12 UN (ج) صافي المقتنيات من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة نتيجة لأنشطة التحريج وإعادة التحريج بموجب المادة 12
    La Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs a pour objectif d'atteindre et de maintenir un niveau de sûreté élevé dans le monde entier dans la gestion du combustible nucléaire usé et des déchets radioactifs résultant d'activités nucléaires civiles. UN وتهدف الاتفاقية المشتركة بشأن أمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة إلى تحقيق وتعهـّد مستوى رفيع من الأمان على النطاق العالمي فيما يخص التصرّف في الوقود المستهلك والنفايات المشعـّة الناتجة عن أنشطة نووية مدنية.
    Au sein du système des Nations Unies, il collabore étroitement avec la Banque mondiale, le Fonds monétaire international, l'Organisation mondiale des douanes, l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme en vue de renforcer la coopération internationale pour lutter contre les effets néfastes des flux financiers illicites résultant d'activités criminelles, y compris le terrorisme. UN ويتعاون المكتب تعاونا وثيقا مع لفيف من شركائه في منظومة الأمم المتحدة، من بينهم البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والمنظمة العالمية للجمارك وفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، بغية تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارة من التدفُّقات المالية غير المشروعة الناتجة عن الأنشطة الإجرامية، بما فيها الإرهاب.
    De plus, le titulaire est tenu d'indemniser le Gouvernement britannique pour toute demande de réparation qui serait adressée à ce dernier à la suite d'un dommage ou d'une perte résultant d'activités menées par le titulaire et visées par la loi. UN ويتعيّن على المرخّص له، فضلا عن ذلك، تعويض حكومة صاحبة الجلالة في المملكة المتحدة عن أيّ مطالبات ناشئة عن دعاوى قضائية ترفع ضد الحكومة في حالة وقوع ضرر أو خسارة بسبب الأنشطة التي قام بها المرخّص له والتي ينطبق عليها القانون.
    Les transactions financières et autres activités économiques effectuées en vue du blanchiment de capitaux ou résultant d'activités criminelles, de même que la remise en circulation de ces fonds pour toute activité économique, sont sanctionnées par une peine d'emprisonnement de 5 à 10 ans. UN يُعاقب على المعاملات المالية أو الأعمال الاقتصادية الأخرى، التي يُقصد بها غسل الأموال، أو الناشئة عن أنشطة إجرامية، وعلى تداولها واستخدامها في مباشرة الأعمال الحرة أو الأنشطة الاقتصادية أيَّا كانت، بالحبس لمدة تتراوح بين خمس وعشر سنوات.
    Ils estimaient, eux aussi, que les deux principaux éléments à prendre en compte étaient la prévention, au sens le plus large du terme, des dommages transfrontières résultant d'activités qui n'étaient pas interdites par le droit international et l'indemnisation pour dommage transfrontière. UN وذكرت أنها تشاطر الرأي القائل إن هناك، من الناحية اﻷساسية، عنصرين يجب أن يؤخذا في الاعتبار: الوقاية، بأوسع معانيها، من الضرر العابر للحدود الذي ينجم عن أنشطة لا يحظرها القانون الدولي، والتعويض عن الضرر العابر للحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus