Le résultat net équivaut à une augmentation de 10,5 % des ressources disponibles. | UN | ويعادل الأثر الصافي زيادة نسبتها 10.5 في المائة في الموارد المتاحة. |
Le résultat net a été que les provisions pour créances irrécouvrables ont été sous-estimées de 735 000 dollars. | UN | وكان الأثر الصافي هو بخس قيمة الاعتمادات المتعلقة بحسابات القبض غير المتحصلة بمبلغ 0.735 مليون دولار. |
Le résultat net sera une réduction substantielle du niveau relativement élevé des soldes des fonds à des fins spéciales dans le passé. | UN | وستمثّل النتيجة الصافية انخفاضا كبيرا في أرصدة الأموال المخصصة الغرض العالية نسبيا في السابق. |
L'augmentation de 157 900 dollars par rapport à l'exercice biennal précédent est le résultat net de ces transferts et de l'application de nouveaux taux standard de vacance de poste. | UN | ويعكس النمو في الموارد البالغ ٩٠٠ ١٥٧ دولار اﻷثر المشترك لعمليات النقل هذه وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
Le résultat net de l'exercice en ce qui concerne le Fonds général est donc un excédent net de 51 592 086 dollars. | UN | وقد أسفر ذلك عن فائض صاف في الإيرادات عن النفقات لفترة السنتين في الصندوق العام قدره 086 592 51 دولارا. |
La variation de 163 600 dollars correspond au résultat net de ces deux évolutions. | UN | ويشكل الفرق المتمثل في مبلغ 600 163 دولار، الناتج الصافي لهذين الاتجاهين. |
L'Uruguay estime que le résultat net de ce qui a été fait est indiscutablement positif. | UN | وتعتقد أوروغواي أن المحصلة النهائية لما تم القيام به هي بالتأكيد محصلة إيجابية. |
Cette fonction, essentiellement administrative, absorbe une proportion élevée de ressources pour un résultat net minime. | UN | وقد استهلكت هذه المهمة التي يطغى عليها الطابع الإداري نسبة مرتفعة من الموارد لتحقيق نتيجة صافية ضعيفة جدا. |
L'augmentation est le résultat net de : | UN | 21 - وهذه الزيادة هي الأثر الصافي لما يلي: |
Sur ce montant, 837 300 dollars correspondent aux frais généraux de fonctionnement et le solde correspond au résultat net des augmentations et des diminutions des autres objets de dépense. | UN | ويتعلق مبلغ 300 837 دولار منها بمصروفات التشغيل العامة ويمثل الرصيد الأثر الصافي للزيادة والنقصان تحت بند أوجه الإنفاق الأخرى. |
Sur ce montant, 941 400 dollars correspondent aux frais généraux de fonctionnement, 348 600 dollars au mobilier et matériel, et le solde représente le résultat net des augmentations et des diminutions des autres objets de dépense. | UN | ويتعلق مبلغ 941400 دولار منها بمصروفات التشغيل العامة، ومبلغ 600 348 دولار بالأثاث والمعدات، ويمثل الرصيد الأثر الصافي للزيادة والنقصان تحت بند أوجه الإنفاق الأخرى. |
Sur ce montant, 1 193 200 dollars correspondent au mobilier et au matériel, 877 500 dollars aux frais généraux de fonctionnement, et le solde représente le résultat net des augmentations et des diminutions des autres objets de dépense. | UN | ويتعلق مبلغ 1193200 دولار منها بالأثاث والمعدات، ومبلغ 500 877 دولار بمصروفات التشغيل العامة، ويمثل الرصيد الأثر الصافي للزيادة والنقصان تحت بند أوجه الإنفاق الأخرى. |
Le total des effectifs demandés pour 2006 est de 3 085 postes, soit une diminution nette de 266 postes, résultat net de l'achèvement de six missions, de la création de nouvelles missions et de l'élargissement de certaines missions. | UN | ويطلب فيه إجمالي 085 3 وظيفة لعام 2006، مما يعكس تخفيضا صافيا مقداره 266 وظيفة ناجمة عن الأثر الصافي لوقف ست بعثات، والاحتياجات الخاصة بالبعثات الجديدة وتوسيع البعثات المستمرة. |
Le solde inutilisé de l'Opération, qui est égal à 10 002 600 dollars, est le résultat net d'économies réalisées par rapport au budget, d'un côté, et de dépassements, de l'autre, constatés à différents postes budgétaires. | UN | ويمثل رصيد البعثة غير المستخدم البالغ 600 002 10 دولار الأثر الصافي لنقص الإنفاق والاحتياجات الإضافية في إطار مختلف بنود الميزانية. |
Du point de vue de la gestion, c'est le résultat net des pertes et des gains qui est important. | UN | فالمهم من الناحية الإدارية هو النتيجة الصافية للخسائر والمكاسب، أي العائد الكلي للمعاملات. |
L'augmentation de 157 900 dollars par rapport à l'exercice biennal précédent est le résultat net de ces transferts et de l'application de nouveaux taux standard de vacance de poste. | UN | ويعكس النمو في الموارد البالغ ٩٠٠ ١٥٧ دولار اﻷثر المشترك لعمليات النقل هذه وتطبيق معدلات شغور موحدة جديدة. |
Le second donne un résultat net, qui tient compte des ajustements éventuels des recettes ou dépenses d'exercices antérieurs. | UN | أما الطريقة الثانية فهي حساب صاف يتضمن أي تسويات للإيرادات أو النفقات في الفترات السابقة. |
L’augmentation de 1 802 300 dollars est le résultat net du transfert proposé au programme de travail des postes des bureaux de New York et de Genève qui étaient auparavant rattachés à la direction exécutive et à l’administration, et du transfert d’un poste d’agent local à la direction exécutive et à l’administration. | UN | أما الزيادة البالغة ٠٠٣ ٢٠٨ ١ دولار، فهي تمثل الناتج الصافي للنقل المقترح لوظائف مكتبي نيويورك وجنيف إلى برنامج العمل بعد أن كانت مبينة في السابق في إطار التوجيه التنفيذي واﻹدارة، ولنقل وظيفة واحدة من الرتبة المحلية إلى التوجيه التنفيذي واﻹدارة. |
Cependant, le résultat net de ces transferts potentiels peut être important ou ne pas l'être. | UN | غير أن المحصلة النهائية لأمثال هذه التحويلات المحتملة قد تكون أو قد لا تكون ذات أهمية. |
Par rapport à 1996-1997, les ajustements, soit 43 millions de dollars au total, correspondent au résultat net d'une diminution en volume de 6,1 millions de dollars et d'une augmentation nette des coûts se chiffrant à 49,1 millions. | UN | ويبلغ مجموع التسويات مقارنة مع مستوى اﻷساس لفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧ ما قدره ٤٣,٠ مليون دولار يمثل نتيجة صافية لخفض قدره ٦,١ من ملايين الدولارات وزيادة تكاليف صافية بقيمة ٤٩,١ مليون دولار. |
41. Cette solution aurait pour résultat net d'inciter au versement tardif des contributions. | UN | 41- وقد يتمثل صافي أثر هذا الخيار في توفير حافز على التأخر في دفع الاشتراكات. |
Une réduction des provisions de 273 121 dollars est portée au crédit du résultat net de l'exercice 2002-2003. | UN | حدث نقصان في الاعتمادات قدره 121 273 دولارا، قيد كرصيد دائن تحت باب صافي إيرادات الفترة 2002-2003. |
L’accroissement des ressources (574 500 dollars) est le résultat net des redéploiements et de la création des deux postes susmentionnés. | UN | ويعد النمو في الموارد البالغ ٠٠٥ ٤٧٥ دولار ناتجا صافيا عن نقل الوظائف المشار إليها أعلاه وعن إنشاء وظيفتين جديدتين. |
L'augmentation au titre des postes locaux, d'un montant total de 5,5 millions de dollars, est le résultat net d'une augmentation de 7,8 millions de dollars et de réductions de dépenses d'un montant de 2,3 millions de dollars. | UN | 29 - يبلغ إجمالي الزيادة المتعلقة بالوظائف المحلية 5,5 مليون دولار، مما يمثل صافي نتيجة تعديل بالزيادة في حجم الوظائف يصل إلى 7.8 مليون دولار وتخفيضات في التكلفة تبلغ 2.3 مليون دولار. |
Les montants utilisés aux numérateurs dans le calcul du résultat de base et du résultat dilué par action et un rapprochement de ces montants avec le résultat net de l'exercice ainsi que les dénominateurs doivent être indiqués. | UN | وينبغي الكشف عن المبالغ المستخدمة كبسط وتسويتها مع صافي الربح أو الخسارة للفترة المستعرضة وكذلك الأرقام المستخدمة كمقام، وفقاً للمعيار الدولي 33. |
Le résultat net est une économie de 1 239 000 dollars au titre des dépenses opérationnelles. | UN | وكانت المحصلة الصافية للوفورات 000 239 1 دولار تحت التكاليف التشغيلية ككل. |
Cette baisse est le résultat net de diminutions aux rubriques Frais généraux de fonctionnement, Fournitures et accessoires et Subventions et contributions et d'une augmentation à la rubrique Mobilier et matériel. | UN | ويأتي هذا النقصان كنتيجة صافية لانخفاض الاحتياجات من مصروفات التشغيل العامة واللوازم والمواد والمنح والمساهمات، وتقابله جزئيا زيادة في الموارد المخصصة للأثاث والمعدات. |