Les résultats de cette évaluation sont exposés aux paragraphes 26 et 27. | UN | وترد نتائج التقييم الدوري في الفقرتين ٢٦ و ٢٧ منه. |
Les résultats de cette évaluation sont mitigés en termes de croissance économique, de réduction de la pauvreté et de création d'un environnement propice aux affaires. | UN | وجاءت نتائج التقييم متباينة فيما يتعلق بالنمو الاقتصادي والحد من الفقر وإيجاد بيئة مواتية لازدهار الأعمال. |
Sur la base des résultats de cette évaluation et compte tenu du fort pourcentage d'activités projetées ayant effectivement été réalisées, la décision a été prise de préparer une nouvelle stratégie. | UN | وتبيّن من نتائج التقييم أن نسبة عالية من الأنشطة المقررة في الاستراتيجية قد أُنجزت فتقرر وضع استراتيجية جديدة. |
Les résultats de cette évaluation aideront à coordonner l'allocation des ressources des donateurs. | UN | وستدعم نتائج هذا التقييم تنسيق عملية تخصيص الموارد المقدمة من الجهات المانحة. |
Les résultats de cette évaluation devraient être disponibles d'ici le dernier trimestre de 2009. | UN | ومن المتوقّع أن تُتاح نتائج هذا التقييم بحلول الربع الأخير من عام 2009. |
Les résultats de cette évaluation nationale et le plan d'action qui en découlera seront présentés au premier semestre de 2012. | UN | وستُعرض نتيجة التقييم الوطني وخطة العمل الناجمة عنه في النصف الأول من عام 2012. |
Les résultats de cette évaluation sont utilisés pour les activités de gestion et communiqués aux gouvernements afin qu'ils s'en servent pour décider de leurs orientations. | UN | وتستخدم نتائج التقييمات في الادارة البيئية وتحال الى الحكومات باعتبارها أساسا لاتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسة العامة. |
Le Comité attend avec intérêt de connaître les résultats de cette évaluation (par. 14). | UN | وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات عن نتائج هذا الاستعراض (الفقرة 14). |
Les résultats de cette évaluation serviront de base à l'élaboration du plan d'action régional. | UN | وستوفر حصيلة هذا التقييم العناصر اللازمة لوضع خطة العمل الإقليمية. |
Les résultats de cette évaluation fourniront une base pour la prise de décisions concernant les activités de l'Alliance mondiale durant la période 2014-2016. | UN | وتُوفر نتائج التقييم هذه الأساس لاتخاذ القرارات بشأن أنشطة التحالف العالمي أثناء الفترة من عام 2014 إلى عام 2016. |
Le Comité attend avec intérêt de connaître les résultats de cette évaluation. | UN | وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات عن نتائج التقييم. |
Les résultats de cette évaluation font partie des éléments qui servent à définir les modalités d'application et d'exécution du programme de pays. | UN | وتدخل نتائج التقييم في أساس تحديد طرائق تنفيذ البرنامج القطري وتطبيقه. |
Les résultats de cette évaluation seront examinés lors d’une réunion au cours de laquelle seront définies la stratégie et la portée du réseau régional, ainsi que les modalités de sa mise en place. | UN | وستناقش نتائج التقييم في اجتماع يعقد لتحديد الاستراتيجية المتعلقة بإنشاء الشبكة اﻹقليمية ونطاقها وطرائقها. |
Les résultats de cette évaluation faciliteront l'élaboration des politiques et le recensement des problèmes relatifs aux droits des peuples autochtones dans la région. | UN | ومن شأن نتائج التقييم أن تسهم في صياغة وفي تحديد قضايا السياسة العامة المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية في المنطقة. |
Les résultats de cette évaluation seront présentés au Secrétaire général sous la forme d'un rapport intérimaire assorti de recommandations spécifiques. | UN | وستقدم نتائج التقييم إلى الأمين العام في شكل تقرير مؤقت يتضمن توصيات محددة. |
Les résultats de cette évaluation constitueront un apport utile pour l'examen à mi-parcours du cinquième cycle de programmation, prévu lui aussi pour 1994. | UN | وستشكل نتائج هذا التقييم مدخلا مفيدا لاستعراض منتصف المدة لدورة البرمجة الخامسة المزمع اجراؤه أيضا في عام ١٩٩٤. |
Le Haut Commissaire informera l'Assemblée générale des résultats de cette évaluation. | UN | وسيقدم المفوض السامي تقريرا إلى الجمعية العامة عن نتائج هذا التقييم. |
Le Comité a recommandé que les résultats de cette évaluation soient pris en compte lors de l'exécution du programme. | UN | وأوصت اللجنة بأخذ نتائج هذا التقييم في الاعتبار أثناء تنفيذ هذا البرنامج. |
Les résultats de cette évaluation seront extrêmement intéressants. | UN | وقال إن نتائج هذا التقييم ستكون كبيرة الفائدة. |
Le FNUAP a chargé des consultants indépendants d'effectuer une évaluation complète des nouveaux arrangements concernant les dépenses d'appui et de présenter les résultats de cette évaluation au Conseil d'administration en 1995. | UN | ويستعين الصندوق بخبراء استشاريين مستقلين ﻹجراء تقييم كامل لترتيبات التكلفة الجديدة وسيقدم تقريرا عن نتيجة التقييم الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥. |
Les résultats de cette évaluation sont utilisés pour les activités de gestion et communiqués aux gouvernements afin qu'ils s'en servent pour décider de leurs orientations. | UN | وتستخدم نتائج التقييمات في الادارة البيئية وتحال الى الحكومات باعتبارها أساسا لاتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسة العامة. |
63. Le Comité recommande à l'État partie de confier à un organisme indépendant le soin d'enquêter sur le système de guidance infantile et ses méthodes de travail, notamment d'évaluer l'efficacité des services de réadaptation, et d'inclure des renseignements sur les résultats de cette évaluation dans son prochain rapport périodique. | UN | 63- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعمل على إجراء تحقيق مستقل لنظام توجيه الأطفال وأساليب عمله، بما في ذلك تقييم نتائج إعادة التأهيل، وإدراج المعلومات عن نتائج هذا الاستعراض في تقريره الدوري القادم. |
Les résultats de cette évaluation peuvent être une source importante de recommandations d'ordre stratégique et pratique pour associer plus directement les citoyens aux aspects clefs de la planification du développement et de la gestion des affaires publiques. | UN | ويمكن أن تشكّل حصيلة هذا التقييم مصدرا مهما لوضع توصيات في مجال السياسات والممارسات ترمي إلى زيادة إشراك المواطنين المباشر في المجالات الرئيسية للتخطيط الإنمائي والإدارة العامة. |
Les résultats de cette évaluation sont résumés ci-après (en millions de dollars des États-Unis) : | UN | وفيما يلي موجز لنتائج هذا التقييم: |
Les résultats de cette évaluation sont similaires aux données présentées dans le tableau 6. | UN | وتشبه نتائج هذا التقدير البيانات المقدمة في الجدول 6. |