"résultats des travaux de la" - Traduction Français en Arabe

    • نتائج أعمال
        
    L'actuelle version tient compte des résultats des travaux de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (CNUED). UN وتضع النسخة الحالية في الاعتبار نتائج أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Administration de la justice au Secrétariat : résultats des travaux de la Commission paritaire de recours pour 2001 et 2002 UN إقامة العدل في الأمانة العامة: نتائج أعمال مجلس الطعون المشترك خلال عامي 2001 و 2002
    Je vais maintenant présenter une bref compte rendu des résultats des travaux de la Cinquième Commission. UN وأقدم الآن تقريرا موجزا عن نتائج أعمال اللجنة الخامسة.
    Aussi fallaitil espérer que les vues des experts seraient dûment prises en compte dans les résultats des travaux de la Commission. UN وأعرب عن أمله في أن تعبِّر نتائج أعمال اللجنة كما ينبغي عن آراء الخبراء.
    Rapport du Secrétaire général sur les résultats des travaux de la Commission paritaire de recours UN تقرير الأمين العام عن نتائج أعمال مجلس الطعون المشترك
    Les résultats des travaux de la Commission sur ces thèmes ont été tous adressés au Conseil économique et social. UN 8 - وتم إرسال جميع نتائج أعمال اللجنة بشأن هذه المواضيع إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Administration de la justice au Secrétariat : résultats des travaux de la Commission paritaire de recours pour 2002 et 2003 UN إقامة العدل في الأمانة العامة: نتائج أعمال مجلس الطعون المشترك خلال عامي 2002 و 2003
    C'est pourquoi les résultats des travaux de la Commission devraient présenter un grand intérêt pour les spécialistes du droit international. UN ولذلك، يرجح أن تكون نتائج أعمال اللجنة مهمة جداً لممارسي القانون الدولي.
    Les résultats des travaux de la CNUCED dans ce domaine devaient être largement diffusés dans les meilleurs délais. UN وينبغي إتاحة نتائج أعمال اﻷونكتاد في هذا الميدان على نطاق واسع في أقرب وقت ممكن.
    Je propose maintenant un bref rapport sur les résultats des travaux de la Cinquième Commission au cours de la deuxième reprise de la cinquante-deuxième session. UN وفيما يلي تقرير عن نتائج أعمال اللجنة الخامسة في دورتها الثانية والخمسين المستأنفة الثانية.
    Les résultats des travaux de la Commission ne sont pas encore parvenus au Rapporteur spécial afin qu'il puisse en faire état. UN ولم تصل نتائج أعمال اللجنة إلى المقرر الخاص بعد ﻹيرادها.
    Tout le monde attend les résultats des travaux de la Commission de réforme dont il a été question précédemment, ainsi que ses recommandations. UN وينتظر جميع الناس نتائج أعمال لجنة اﻹصلاح التي أشير إليها مسبقاً كما ينتظرون توصياتها.
    La décision concernant la forme que devraient revêtir les résultats des travaux de la CDI devrait être reportée à un stade ultérieur. UN وينبغي إرجاء القرار الخاص بالشكل الذي يجب أن تتخذه نتائج أعمال لجنة القانون الدولي إلى مرحلة لاحقة.
    La forme que pourraient revêtir les résultats des travaux de la Commission 170 - 179 71 UN الفرع ٢ الشكل الذي يمكن أن تتخذه نتائج أعمال اللجنة ٠٧١ - ٩٧١
    Cette suggestion conduit à s'interroger sur les formes que pourraient prendre les résultats des travaux de la Commission sur le sujet des réserves aux traités. UN ومن هذا الاقتراح يثور التساؤل عن اﻷشكال التي يمكن أن تتخذها نتائج أعمال اللجنة في موضوع التحفظات على المعاهدات.
    Note d’information concernant les résultats des travaux de la Commission mondiale indépendante sur les océans UN مذكرة بشأن نتائج أعمال اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات
    Au chapitre VII, il est question des résultats des travaux de la Commission de la population et du développement. UN ويبحث الفرع السابع نتائج أعمال لجنة السكان والتنمية.
    résultats des travaux de la Commission paritaire de recours pour 2005 et 2006; statistiques sur l'issue des affaires et les travaux du Groupe des conseils UN نتائج أعمال مجلس الطعون المشترك خلال عامي 2005 و 2006 وإحصاءات بشأن الفصل في القضايا وأعمال فريق تقديم المشورة
    7. Fournir des renseignements sur les résultats des travaux de la " Commission " visée au paragraphe 44 du rapport. UN 7- يرجى تقديم معلومات عن نتائج أعمال " اللجنة " المشار إليها في الفقرة 44 من التقرير.
    5. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport tous les ans sur les résultats des travaux de la Commission paritaire de recours; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، سنويا، تقريرا عن نتائج أعمال مجلس الطعون المشترك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus