Les résultats en matière de gestion permettent de maintenir et de renforcer les contributions au système des Nations Unies et autres partenaires | UN | النتائج الإدارية تدعم وتعزز المساهمات في أعمال الأمم المتحدة والشركاء الآخرين |
Lacunes et difficultés : le cadre de résultats en matière de gestion | UN | الثغرات والتحديات: إطار النتائج الإدارية |
58 % des indicateurs du cadre de résultats en matière de gestion étaient sur les rails à la fin de 2012. | UN | كانت نسبة 58 في المائة من مؤشرات إطار النتائج الإدارية قيد التنفيذ في نهاية عام 2012 |
Les résultats en matière de gestion offrent un cadre pour la quête d'excellence | UN | ألف - نتائج الإدارة توفر إطاراً لتحقيق الامتياز |
Le PNUD et le FNUAP en appliquent les dispositions par l'intermédiaire de leurs plans stratégiques et suivent les résultats obtenus grâce aux indicateurs définis dans les cadres de résultats en matière de gestion et de développement. | UN | ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، من خلال خطتيهما الاستراتيجيتين، بتنفيذ أحكام هذا القرار، ويجري رصد ذلك التنفيذ من خلال المؤشرات المعتمدة في أطر نتائج الإدارة والتنمية. |
Nonobstant ce qui précède, le Département prévoit de demander à des consultants extérieurs de lui proposer des normes de référence de manière à renforcer le cadre de mesure des résultats en matière de gestion des biens, de valider les valeurs cibles des indicateurs de résultats, les marges de tolérance et les structures hiérarchiques en les alignant sur les pratiques en vigueur dans le secteur. | UN | ورغم ما سبق، فهي تخطط لإجراء مراجعة خارجية من خلال الخدمات الاستشارية من أجل تعزيز وضع إطار لقياس الأداء في مجال إدارة الممتلكات، وإثبات صحة أهداف مؤشرات الأداء الرئيسية، ومعدلات السماح، والتسلسل الإداري ومواءمتها مع الممارسات المهنية الرائدة. |
Associé à la mise en place d'un budget intégré, cet outil permettra de tisser des liens beaucoup plus étroits entre les résultats en matière de gestion et ceux qui ont trait au développement; | UN | وستؤدي هذه الأداة، إلى جانب إدراج ميزانية متكاملة، إلى إيجاد روابط أكثر قوةً بين النتائج الإدارية والإنمائية؛ |
Le plan stratégique définit neuf produits dans le cadre de résultats en matière de gestion et 13 réalisations dans le cadre de résultats en matière de développement. | UN | والخطة الاستراتيجية تحدِّد تسعة نواتج إدارية في إطار النتائج الإدارية و 13 ناتجاً في إطار النتائج الإنمائية. |
Nombre de résultats en matière de gestion inscrits dans le plan stratégique qui atteignent ou sont près d'atteindre les cibles annuelles | UN | عدد النتائج الإدارية للخطة الاستراتيجية التي تحقق الأهداف السنوية أو تقترب من تحقيقها |
Le cadre de résultats en matière de gestion qui figure dans le plan stratégique permettra d'obtenir efficacement les produits attendus aux niveaux mondial, régional et national. | UN | وسيسمح إطار النتائج الإدارية التابع للخطة الاستراتيجية للصندوق بتنفيذ برامج الصندوق ذات الجودة العالية والقائمة على النتائج على المستويات القطرية والإقليمية والعالمية. |
Le plan stratégique définit neuf produits dans le cadre de résultats en matière de gestion et 13 réalisations dans le cadre de résultats en matière de développement. | UN | وتحدد الخطة الاستراتيجية تسعة نواتج إدارية في إطار النتائج الإدارية و 13 ناتجا في إطار النتائج الإنمائية. |
Il continuera de s'employer à améliorer les indicateurs et les liens entre le cadre de résultats en matière de gestion et le cadre de résultats en matière de développement. | UN | وسيواصل الصندوق جهوده من أجل تحسين المؤشرات والروابط بين إطار النتائج الإدارية وإطار النتائج الإنمائية. |
résultats en matière de gestion et cadre budgétaire | UN | الثالث - إطار النتائج الإدارية والميزانية |
III. résultats en matière de gestion et cadre budgétaire | UN | ثالثا - إطار النتائج الإدارية والميزانية |
La présente section expose le cadre de résultats en matière de gestion et le cadre budgétaire, en fonction des sept groupes fonctionnels harmonisés. | UN | 70 - ويصف هذا الفرع إطار النتائج الإدارية والميزانية للمكتب، من منظور المجموعات الوظيفية المنسقَّة السبع. |
Afin d'articuler le budget avec le cadre de résultats en matière de gestion du plan stratégique, le FNUAP présente le budget à partir des 16 fonctions budgétaires. | UN | 14 - من أجل الربط بين الميزانية وإطار النتائج الإدارية للخطة الاستراتيجية قدَّم صندوق الأمم المتحدة للسكان الميزانية باستخدام 16 وظيفة في الميزانية. |
L'un des principaux enseignements tirés est la nécessité de rationaliser et harmoniser les résultats et indicateurs du budget avec ceux du cadre de résultats en matière de gestion du plan stratégique et d'en simplifier le suivi. | UN | وكان أحد الدروس الرئيسية المستخلصة يتمثّل في الحاجة إلى تنسيق ومواءمة نتائج الميزانية ومؤشراتها مع تلك الواردة في إطار النتائج الإدارية للخطة الاستراتيجية وإلى تبسيط عملية الرصد. |
Ces résultats sont conformes aux engagements du FNUAP contenus dans le cadre de résultats en matière de gestion du plan stratégique 2008-2013 du FNUAP. | UN | وهذه النتائج تتفق مع التزامات الصندوق في إطار نتائج الإدارة للخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2013. |
La gestion axée sur les résultats aide le FNUAP à mettre davantage l'accent sur le cadre de résultats en matière de gestion et le cadre de résultats en matière de développement. | UN | وقد أدّت الإدارة المستندة إلى النتائج إلى مساعدة الصندوق على زيادة التركيز على إطار نتائج الإدارة وإطار النتائج الإنمائية. |
Le FNUAP a incorporé un produit sur la réforme de l'Organisation dans le cadre de résultats en matière de gestion de son plan stratégique, qu'il suit par le biais d'indicateurs et d'objectifs. | UN | وقد أدرج الصندوق ناتجا بشأن إصلاح الأمم المتحدة في إطار نتائج الإدارة في خطته الاستراتيجية، ويقوم برصده من خلال المؤشرات والأهداف. |
Dans le cadre du mécanisme établi pour suivre et mesurer les résultats en matière de gestion des biens, il examine tout au long de la période considérée les résultats obtenus par les missions en ce qui concerne la comptabilisation en pertes et la cession des biens et effectue un suivi auprès de celles dont les résultats laissent à désirer. | UN | وضمن الإطار المكرس للإشراف وقياس الأداء في مجال إدارة الممتلكات، تواصل الإدارة استعراض إنجازات البعثات، وإجراء تحاليل لأداء عمليات شطب الممتلكات والتصرف فيها طوال الفترة المشمولة بالتقرير، ومتابعة البعثات ذات الأداء الضعيف. |
Ce domaine est décrit dans le chapitre sur les résultats en matière de gestion. | UN | ويرد وصف لهذه النتيجة في الفصل المتعلق بنتائج الإدارة. |
Ces résultats sont conformes aux engagements du FNUAP dans le cadre de résultats en matière de gestion qui figure dans le plan stratégique du Fonds pour la période 2008-2013. | UN | وهذه النتائج تتفق مع التزامات الصندوق في إطار نتائج إدارة الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2013. |