"résurrection" - Dictionnaire français arabe

    "résurrection" - Traduction Français en Arabe

    • البعث
        
    • القيامة
        
    • الإحياء
        
    • الإنبعاث
        
    • بعث
        
    • إحياء
        
    • إنبعاث
        
    • ببعث
        
    • إحيائك
        
    • الاحياء
        
    • بعثي
        
    • لإحياء
        
    • نهوض
        
    • الإحياءِ
        
    • قيامة
        
    On peut y voir une résurrection redressant les têtes de ceux qui se sont putréfiés en décembre et en janvier, les morts d'hier. UN قل إنه البعث الذي أخرج من الأرض رؤوس من تعفنوا في ديسمبر ويناير، من كانوا موتى بالأمس.
    Et avec ce sens de résurrection qu'elle éprouve à chaque meurtre, elle risque de devenir plus courageuse et plus dangereuse. Open Subtitles ومع شعور البعث الذي تجرّبه بكل جريمة قتل، نتوقع منها زيادة جرأتها وخطورتها.
    La prophétie de la résurrection est aussi morte que ces hommes. Open Subtitles النبوة القيامة تكمن في عداد الموتى كما هؤلاء الرجال.
    Est ce qu'on pourrait freiner sur l'histoire de résurrection jusqu'a ce que Aidan rentre à la maison, Sally, s'il te plait ? Open Subtitles أنستطيع أن نتوقف عن ذكر موضوع الإحياء من الموت حتى يرجع إيدن , من فضلك , سالي ؟
    Ça a l'air bon. Ils téléchargent les schémas pour la résurrection. Open Subtitles يسير جيداً , إنهم يُحمِلون تصاميم إعادة الإنبعاث الآن
    Il n'est pas surprenant de naître 2 fois; tout n'est que résurrection dans la nature. Open Subtitles "ليس من المستغرب أن تولد مرتين فكلّ شيء في الطبيعة بعث وقيامة"
    Yvel Vergin, Association de la résurrection d'aide aux enfants démunis UN إيفيل فرجان، رابطة إحياء المعونة للأطفال المحرومين وللتنمية
    Pas de vaisseau de résurrection. Ils veulent nous éliminer. Open Subtitles لا توجد سفينة إنبعاث , سيقومون بالقضاء علينا
    Ce n'est pas tous les jours qu'on voit une sorcière avec le pouvoir de résurrection. Open Subtitles لا يحدث يومياً أنا نرى ساحرة مع قوى البعث
    Je me demande si c'était la volonté de Dieu nous concernant, une résurrection de ce genre, parce qu'on n'avait pas fini ce qu'on était supposé faire la première fois. Open Subtitles انا اتسأل اذا كان هذا تخطيط الرب لنا نوع من البعث بسبب اننا لم ننهى ما كان من المفترض ان نقوم بة
    Mais il paraît qu'il est balèze en résurrection. Open Subtitles خلاصة الكلام بأنه يعرف كل شئ عن تعاويذ البعث
    Certains pour les lapins, d'autres, la résurrection. Open Subtitles البعض بسبب الأرانب، والبعض بسبب القيامة. ولكن معظمهم يفكّرون بالطعام.
    Mon obéissance parfaite est à travers ma souffrance, ma mort et finalement, un jour, ma résurrection. Open Subtitles طاعتي الكمال هو من خلال معاناتي، موتي وفي نهاية المطاف، يوم واحد، بلدي القيامة.
    Et vous tous aurez une nouvelle chance de l'entendre et de rejoindre l'Église de la résurrection. Open Subtitles سوف أعطيكم جميعا فرصة أخرى للاستماع إلى كلمته والانضمام إلى كنيسة القيامة
    Je pense que la résurrection spontanée est aussi bonne que toutes les autres raisons pour faire la fête. Open Subtitles أحزر أن الإحياء التلقائي سبب مناسب كسواه لإقامة حفل.
    {\pos(192,230)}L'index indique qu'il était présent lors de la résurrection. Open Subtitles يشير الفهرس إلى أنه كان متواجداً خلال طقوس عملية الإحياء.
    Ils étaient éternels, comme moi, créatures de perpétuelle résurrection. Open Subtitles كانوا خالدين، مثلي مخلوقات الإنبعاث الأبدي
    On a donné aux Centurions les secrets du clonage et de la résurrection. Open Subtitles أليات القتال لم يكُن بوسعهم صُنع ذوى السحنة لذا فقط علمناهم الطريقة ثم أعطيناهم الإنبعاث
    Croyez-vous en l'Esprit-Saint, la sainte Église catholique, la résurrection du corps, et la vie éternelle ? Open Subtitles هل تؤمنون بروح القدس والكنيسة الكاثوليكية المقدسة و بعث الموتى
    Yvel Vergin, Association de la résurrection d'aide aux enfants démunis UN إيفيل فرجان، رابطة إحياء المعونة للأطفال المحرومين وللتنمية
    {\pos(192,210)}Le Hub contrôle tous les vaisseaux résurrection. Open Subtitles هذا المحور يتحكم بالوظائف لكل سفينة إنبعاث بالوجود
    À n'en pas douter, c'est là le prélude au destin brillant qu'ont promis à l'humanité Dieu, tous les prophètes, les justes et les saints, et dont l'avènement coïncidera avec la résurrection de l'Imam caché et de Jésus. UN وهذا بلا شك بشير بمصير البشرية المشرق الذي وعدها به الله وجميع الأنبياء والصالحين الأولياء وهو ما سيتحقق ببعث المهدي المنتظر، إلى جانب المسيح عيسى.
    Seigneur Mégatron, j'étais soulagé d'entendre parler de votre résurrection. Open Subtitles انظر، (ميغاترون)، لقد كنتُ سعيداً جـدّاً. أن أسمع عن عملية إحيائك.
    Mais son nom suggère que tout n'est pas perdu, puisqu'il s'agit d'un végétal à résurrection. Open Subtitles يقترح رغم ذلك من اسمه انه لم يفقد كليا, لهذا هـو "نبات الاحياء
    L'église où vous m'avez abandonné est le premier endroit que j'ai vu après ma résurrection. Open Subtitles تلك الكنيسة التّي هجرتموني بها عندما كنت طفلًا، كان أوّل مكانٍ رأيته إبّان بعثي.
    Ce vaisseau contient l'équipement nécessaire à leur résurrection. Open Subtitles إنها تحتوى على التجهيزات اللازمة لإحياء السيلونز
    - La résurrection de Ramlak - Open Subtitles **النمور الصاعقة** الحلقة الثالثة بعنوان **نهوض الراملاك**
    - Il était en train d'expérimenter la résurrection du corps tout entier. Open Subtitles هو على ما يبدو كَانَ يُجرّبُ على الإحياءِ كامل الجسمِ الإنسانيِ بعد الموتِ.
    Il y a un sortilège de résurrection, tu pourrais l'utiliser pour moi. Open Subtitles ان قيامة الإملائي هذا هو المعالج بعد ، يمكنك استخدام ذلك لبعث لي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus