"réuni à" - Traduction Français en Arabe

    • اجتماعا في
        
    • اجتماعه في
        
    • اجتماعاً في
        
    • اجتمع في
        
    • انعقد في
        
    • اجتماعاته في
        
    • اجتماعه المعقود في
        
    • اجتماعين في
        
    • تجتمع في
        
    • إلى الاجتماع من
        
    • إذ يجتمع في
        
    • اجتماعاتها في
        
    • اجتمعت في
        
    • في أديس
        
    • عقد دورة في
        
    Au mois de juillet, le Groupe des «six plus deux» s’est réuni à Tachkent et mon Envoyé spécial s’est ensuite de nouveau rendu dans la région. UN وفي تموز/يوليه من هذا العام عقدت مجموعة " اﻟ ٦+٢ " اجتماعا في طشقند زار بعده مبعوثي الخاص المنطقة مرة أخرى.
    Le Forum de la Fédération s'est réuni à Mostar le 16 avril. UN وقد عقد منتدى الاتحاد اجتماعا في موستار في ١٦ نيسان/أبريل.
    Il s'est réuni à Vienne les 8 et 9 octobre 2014. UN وعقد الفريق العامل اجتماعه في فيينا يومي 8 و9 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    1495. Les 6 et 7 mars 1998, le Groupe de travail du Comité sur l'enfant et les médias s'est réuni à Londres. UN 1495- في يومي 6 و7 آذار/مارس 1998، عقد الفريق العامل التابع للجنة والمعني بوسائط الإعلام اجتماعاً في لندن.
    En ce qui concerne la transparence en matière d'armements, nous avons pris part aux travaux du Groupe d'experts qui s'est réuni à New York pour examiner l'élargissement du Registre. UN وفيما يتصل بالشفافية في مجال التسلح شاركنا في أعمال فريق الخبراء الذي اجتمع في نيويورك لدراسة مسألة توسيع السجل.
    Le Sommet mondial pour le développement social, réuni à Copenhague en 1995, a adopté une Déclaration et Programme d'action. UN واعتمد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي انعقد في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥، إعلانا وبرنامج عمل.
    Le Groupe s'est réuni à Genève les 17 et 18 octobre 1994, sous la présidence du PNUD, pour examiner son propre fonctionnement, le rôle des organismes des Nations Unies dans l'évaluation, l'information en retour, l'approche-programme et l'harmonisation. UN عقد هذا الفريق اجتماعا في جنيف يومي ١٧ و ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، برئاسة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Le Groupe de contact international sur l'Afghanistan et le Pakistan s'est réuni à Tokyo le 15 mai. UN ٣٠ - وعقد فريق الاتصال الدولي المعني بأفغانستان وباكستان اجتماعا في طوكيو في 15 أيار/مايو.
    Depuis la fin de la session de la CNUDCI, le Groupe de travail s'est réuni à Vienne, et ses travaux sur l'Aide-mémoire ont été accueillis avec beaucoup d'intérêt par les institutions d'arbitrage, les États et les praticiens. UN ومنذ أن عقدت دورة الأونسيترال، عقد الفريق اجتماعا في فيينا، ولقي عمله المتعلق بتلك الملحوظات اهتماما كبيرا من جانب مؤسسات التحكيم والدول والممارسين على حد سواء.
    Le Groupe s'est réuni à Genève (Suisse), du 15 au 19 décembre 2003. UN 2 - عقد فريق الخبراء المخصص اجتماعه في جنيف في الفترة من 15 إلى 19 كانون الأول/ ديسمبر 2003.
    Le groupe intergouvernemental d’experts s’est réuni à Varsovie du 2 au 6 février 1998. UN وقد عقد فريق الخبراء الدولي الحكومي اجتماعه في وارسو في الفترة من ٢ الى ٦ شباط/فبراير ٨٩٩١ .
    1495. Les 6 et 7 mars 1998, le Groupe de travail du Comité sur l'enfant et les médias s'est réuni à Londres. UN 1495- في يومي 6 و7 آذار/مارس 1998، عقد الفريق العامل التابع للجنة والمعني بوسائط الإعلام اجتماعاً في لندن.
    Les 6 et 7 mars 1998, le Groupe de travail du Comité sur l'enfant et les médias s'est réuni à Londres. UN ٥٩٢- في يومي ٦ و٧ آذار/مارس ٨٩٩١، عقد الفريق العامل التابع للجنة والمعني ﺑ " الطفل ووسائط اﻹعلام " اجتماعاً في لندن.
    Les institutions provisoires ont participé au Groupe de travail de haut niveau en qualité d'observateurs lorsque ce groupe s'est réuni à Pristina. UN واشتركت المؤسستان المؤقتتان في أعمال الفريق العامل الرفيع المستوى بصفة مراقب عندما اجتمع في ريشتينا.
    Il s'est réuni à l'Office des Nations Unies à Genève du 3 au 7 juillet 1995 et a élu M. Pocar président/rapporteur. UN وقد اجتمع في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف في الفترة من ٣ إلى ٧ تموز/يوليه ٥٩٩١ وانتخب السيد بوكار رئيسا/ مقررا له.
    sécurité et la coopération en Europe, réuni à Vienne UN في أوروبا الذي انعقد في فيينا يوم ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥
    Je voudrais en particulier informer l'Assemblée des progrès réalisés par le premier groupe de travail intergouvernemental chargé d'examiner les activités et le fonctionnement du Conseil des droits de l'homme, qui s'est réuni à Genève la semaine dernière. UN وعلى وجه الخصوص أود أن أطلع الدول الأعضاء على التقدم الذي أحرز في إطار الفريق العامل الحكومي الدولي الأول المعني باستعراض وأداء مجلس حقوق الإنسان، الذي انعقد في جنيف في الأسبوع الماضي.
    18. Le groupe de travail de présession s'est réuni à l'Office des Nations Unies à Genève du 25 au 29 mai et du 23 au 26 novembre 2009. UN 18- وعقد الفريق العامل لما قبل الدورة اجتماعاته في مكتب الأمم المتحدة بجنيف في الفترة من 25 إلى 29 أيار/مايو 2009 وفي الفترة من 23 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Le Comité directeur du Conseil de mise en œuvre de la paix réuni à Bruxelles les 26 et 27 février 2007 s'est rangé à mon avis. UN وقد أيد المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ اتفاق السلام هذا الرأي في اجتماعه المعقود في بروكسل في 26 و 27 شباط/فبراير.
    Ce Comité s'est réuni à deux reprises en 2008 et à deux reprises entre janvier et avril 2009. UN وعقدت اللجنة اجتماعين في عام 2008 واجتماعين خلال الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى نيسان/أبريل 2009.
    Le comité de suivi de l'accord s'est réuni à Kismayo afin de formuler un plan d'action pour l'application de l'accord. UN وما فتئت لجنة التنفيذ تجتمع في كسمايو بهدف وضع خطة عمل لتنفيذ الاتفاق.
    En mars 1995, le Président de l’Assemblée générale a réuni à nouveau le Groupe de travail officieux à composition non limitée pour qu’il examine les recommandations contenues dans le Supplément. UN وفي آذار/ مارس ١٩٩٥، دعا رئيس الجمعية العامة الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية إلى الاجتماع من جديد لمناقشة التوصيات الواردة في الملحق.
    réuni à Bangkok pour l'examen à miparcours de l'application des décisions prises à la dixième session de la Conférence, UN إذ يجتمع في بانكوك لإجراء استعراض منتصف المدة المتعلق بالأونكتاد العاشر،
    Entre-temps, le Comité spécial sur la portée de la protection juridique offerte par la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé s'est réuni à nouveau en mars 2003. UN وفي الوقت نفسه عاودت اللجنة المخصصة لنطاق الحماية القانونية بموجب اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والموظفين المنتسبين إليها اجتماعاتها في آذار/مارس 2003.
    Il s'est réuni à Khartoum trois fois pendant la période considérée. UN وقد اجتمعت في الخرطوم ثلاث مرات أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Toujours en novembre 2007, un groupe d'experts sur le vieillissement s'est réuni à Addis-Abeba. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007 أيضا، عُقد في أديس أبابا، إثيوبيا، اجتماع لفريق خبراء حول الشيخوخة في أفريقيا.
    Prenant note aussi de l'adoption de la Proclamation de Panama par le Congrès latino-américain et caraïbe pour l'indépendance de Porto Rico, réuni à Panama du 17 au 19 novembre 2006 avec la participation de 33 partis politiques de 22 pays de la région, UN وإذ تحيط علما أيضا بـ ' ' إعلان بنما`` المعتمد في كونغرس أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل استقلال بورتوريكو، الذي عقد دورة في الفترة من 17 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 ببنما بحضور ثلاثة وثلاثين حزبا سياسيا من اثنين وعشرين بلدا من بلدان المنطقة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus