Le rapport annuel du Conseil de sécurité est examiné par l'Assemblée générale réunie en séance plénière. | UN | يتواصل نظر الجمعية العامة في تقرير مجلس الأمن في جلسات عامة. |
Le rapport de la Cour internationale de Justice sera, comme jusqu'à présent, examiné par l'Assemblée générale réunie en séance plénière. | UN | يستمر نظر الجمعية العامة في تقرير محكمة العدل الدولية في جلسات عامة. |
Depuis la cinquante-deuxième session, le rapport est, comme auparavant, examiné par l'Assemblée générale réunie en séance plénière. | UN | ومنذ الدورة الثانية والخمسين، استمر نظر الجمعية العامة في التقرير في جلسات عامة. |
La Commission s'est ensuite réunie en séance privée. | UN | 83 - وواصلت اللجنة بعد ذلك اجتماعها في جلسة خاصة. |
a Ce montant comprend le montant original des crédits ouverts, les engagements ultérieurs de dépenses et les décisions prises à la date de l'établissement du présent rapport dans le cadre de consultations officieuses de la Cinquième Commission, sous réserve d'approbation par la Cinquième Commission réunie en séance officielle et par l'Assemblée générale réunie en séance plénière. | UN | (أ) تشمل الاعتماد الأولي، والالتزامات اللاحقة والمقررات التي اتخذت حتى إعداد هذا التقرير في المشاورات غير الرسمية التي دارت في اللجنة الخامسة، والتي ما زال يتعين تأكيدها في اجتماعات رسمية للجنة الخامسة وللجمعية العامة بكامل هيئتها. |
Le rapport annuel du Conseil de sécurité est examiné par l'Assemblée générale réunie en séance plénière. | UN | ويستمر نظر الجمعية العامة في تقرير مجلس الأمن في جلسات عامة. |
Le rapport de la Cour internationale de Justice sera, comme jusqu'à présent, examiné par l'Assemblée générale réunie en séance plénière. | UN | يستمر نظر الجمعية العامة في تقرير محكمة العدل الدولية في جلسات عامة. |
Depuis la cinquante-deuxième session, le rapport est, comme auparavant, examiné par l'Assemblée générale réunie en séance plénière. | UN | ومنذ الدورة الثانية والخمسين، استمر نظر الجمعية العامة في التقرير في جلسات عامة. |
Le rapport du Conseil de sécurité est examiné par l'Assemblée générale réunie en séance plénière. | UN | بحيث يتواصل نظر الجمعية العامة في تقرير مجلس الأمن في جلسات عامة. |
Le rapport de la Cour internationale de Justice sera, comme jusqu'à présent, examiné par l'Assemblée générale réunie en séance plénière. | UN | يستمر نظر الجمعية العامة في تقرير محكمة العدل الدولية في جلسات عامة. |
Depuis la cinquante-deuxième session, le rapport est, comme auparavant, examiné par l'Assemblée générale réunie en séance plénière. | UN | ومنذ الدورة الثانية والخمسين، استمر نظر الجمعية العامة في التقرير في جلسات عامة. |
Le rapport du Conseil de sécurité est examiné par l'Assemblée générale réunie en séance plénière. | UN | بحيث يتواصل نظر الجمعية العامة في تقرير مجلس الأمن في جلسات عامة. |
Le rapport de la Cour internationale de Justice sera, comme jusqu'à présent, examiné par l'Assemblée générale réunie en séance plénière. | UN | يستمر نظر الجمعية العامة في تقرير محكمة العدل الدولية في جلسات عامة. |
Depuis la cinquante-deuxième session, le rapport est, comme auparavant, examiné par l'Assemblée générale réunie en séance plénière. | UN | ومنذ الدورة الثانية والخمسين، استمر نظر الجمعية العامة في التقرير في جلسات عامة. |
Le point de l'ordre du jour intitulé < < Rapport du Conseil de sécurité > > continuera d'être examiné par l'Assemblée générale réunie en séance plénière. | UN | يستمر نظر الجمعية العامة في بند جدول الأعمال المعنون " تقرير مجلس الأمن " في جلسات عامة. |
Le point de l'ordre du jour intitulé < < Rapport du Conseil de sécurité > > continuera d'être examiné par l'Assemblée générale réunie en séance plénière. | UN | يستمر نظر الجمعية العامة في بند جدول الأعمال المعنون " تقرير مجلس الأمن " في جلسات عامة. |
La Commission s'est ensuite réunie en séance privée. | UN | 86 - وواصلت اللجنة بعد ذلك اجتماعها في جلسة خاصة. |
La Commission s'est ensuite réunie en séance privée. | UN | 16 - وواصلت اللجنة بعد ذلك اجتماعها في جلسة خاصة. |
La Commission s'est ensuite réunie en séance privée. | UN | 30 - ثم واصلت اللجنة اجتماعها في جلسة خاصة. |
a Ce montant comprend le montant original des crédits ouverts, les engagements ultérieurs de dépenses et les décisions prises à la date de l'établissement du présent rapport dans le cadre de consultations officieuses de la Cinquième Commission, sous réserve d'approbation par la Cinquième Commission réunie en séance officielle et par l'Assemblée générale réunie en séance plénière. | UN | (أ) تشمل الاعتماد الأولي، والالتزامات اللاحقة والمقررات التي اتخذت حتى إعداد هذا التقرير في المشاورات غير الرسمية التي دارت في اللجنة الخامسة، والتي ما زال يتعين تأكيدها في اجتماعات رسمية للجنة الخامسة وللجمعية العامة بكامل هيئتها. |
Le Ministre des relations extérieures a dit souhaiter prendre la parole devant l'Assemblée générale, réunie en séance plénière, au sujet du point susvisé. | UN | وقد أعرب وزير الخارجية عن رغبته في اﻹدلاء ببيان أمام الجلسة العامة للجمعية العامة بشأن هذا البند. |