Il appuyait la proposition de convoquer une réunion à participation non limitée du Groupe de travail. | UN | وأعرب عن تأييده للاقتراح الداعي إلى عقد اجتماع مفتوح العضوية للفريق العامل. |
réunion à participation non limitée organisée par la délégation de l'Irlande, au nom des pays membres de la Coalition du nouvel ordre du jour | UN | اجتماع مفتوح ينظمه وفد أيرلندا بالنيابة عن البلدان الأعضاء في تحالف من أجل وضع خطة جديدة |
réunion à participation non limitée organisée par la délégation de l'Irlande, au nom des pays membres de la Coalition du nouvel ordre du jour | UN | اجتماع مفتوح ينظمه وفد أيرلندا بالنيابة عن البلدان الأعضاء في تحالف من أجل وضع خطة جديدة |
En pratique, cet organe à composition non limitée devrait être doté d'un bureau ou d'un comité exécutif, étant donné qu'une réunion à participation non limitée n'est pas une instance indiquée pour se pencher sur certaines des décisions courantes décrites au paragraphe 75 ci-dessus : | UN | وتحتاج مثل هذه الهيئة المفتوحة العضوية، على صعيد التطبيق، مكتبا أو لجنة تنفيذية، حيث أن الاجتماعات المفتوحة العضوية ليست بالمحفل المناسب للتعامل مع بعض القرارات الأكثر روتينية الوارد بيانها في الفقرة 75 أعلاه؛ |
L'ordre du jour provisoire (UNEP/EA.1/1), établi à partir de la contribution de la réunion à participation non limitée du Comité des représentants permanents tenue du 24 au 28 mars 2014, a été distribué en même temps que la notification relative à la session. | UN | وقد تم تعميم جدول الأعمال المؤقت للدورة (UNEP/EA.1/1)، مصحوباً بإخطار عقد الدورة. وقد وضع جدول الأعمال المؤقت على أساس مساهمات لجنة الممثلين الدائمين في اجتماعها المفتوح العضوية المعقود في الفترة من 24 إلى 28 آذار/مارس 2014. |
En réponse à une demande de consultations ouvertes sur la question, une réunion à participation non limitée a été organisée à Genève le 16 mai 2006 par le Président du Conseil économique et social afin de recueillir les vues de toutes les parties prenantes : gouvernements, organisations internationales, société civile et secteur privé. | UN | وردا على طلب إجراء مشاورات مفتوحة بشأن هذا الموضوع، عقد رئيس المجلس اجتماعا مفتوحا غير رسمي في جنيف في 16 أيار/مايو 2006، بغية الاستماع إلى جميع أصحاب المصلحة، وهم: الحكومات، والمنظمات الدولية، والمجتمع المدني ، والقطاع الخاص. |
réunion à participation non limitée, organisée par les délégations de la Belgique, du Nicaragua et de la Thaïlande, au nom des États parties à la Convention sur | UN | اجتماع مفتوح تنظمه وفود بلجيكا وتايلند ونيكاراغوا بالنيابة عن الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام |
réunion à participation non limitée organisée par la délégation de l'Irlande, au nom des pays membres de la Coalition du nouvel ordre du jour | UN | اجتماع مفتوح ينظمه وفد أيرلندا بالنيابة عن البلدان الأعضاء في تحالف من أجل وضع خطة جديدة |
réunion à participation non limitée, organisée par les délégations de la Belgique, du Nicaragua et de la Thaïlande, au nom des États parties à la Convention sur | UN | اجتماع مفتوح تنظمه وفود بلجيكا وتايلند ونيكاراغوا بالنيابة عن الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام |
réunion à participation non limitée organisée par la délégation de l'Irlande, au nom des pays membres de la Coalition du nouvel ordre du jour | UN | اجتماع مفتوح ينظمه وفد أيرلندا بالنيابة عن البلدان الأعضاء في تحالف من أجل وضع خطة جديدة |
Le Président du Groupe de travail, à son tour, a fait observer qu'il pourrait être utile de tenir une réunion à participation non limitée du Groupe de travail, de façon que chaque délégation qui souhaitait le faire puisse apporter sa contribution à la recherche d'une solution viable à ce problème grave. | UN | ولاحظ رئيس الفريق العامل، بدوره، أنه سيكون من المفيد عقد اجتماع مفتوح للفريق العامل كي يتسنى لكل وفد يرغب في المساهمة في البحث عن حل عملي لهذه المشكلة الخطيرة أن يفعل ذلك. |
2. Il est recommandé que l'examen fasse suite à une réunion à participation non limitée du Comité, qui serait organisée selon les modalités suivantes : | UN | 2 - ويوصَى بأن يستند الاستعراض إلى اجتماع مفتوح للجنة يتم كالتالي: |
réunion à participation non limitée sur le projet de résolution de la Première Commission intitulé " Le terrorisme et les armes de destruction massive " | UN | اجتماع مفتوح العضوية بشأن مشروع قرار اللجنة الأولى المعنون " الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل " |
réunion à participation non limitée sur le projet de résolution de la Première Commission intitulé " Le terrorisme et les armes de destruction massive " | UN | اجتماع مفتوح العضوية بشأن مشروع قرار اللجنة الأولى المعنون " الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل " |
Un avant-projet du plan sur la sécurité nucléaire a été présenté et examiné à l'occasion de la réunion à participation non limitée du 21 juin 2005. | UN | وعقد اجتماع مفتوح أمام الجميع في 21 حزيران/ يونيه 2005 تم فيه عرض مشروع أولي للخطة ومناقشته. |
43. Le Président du Groupe de travail sur l'exigibilité des créances a évoqué le projet de convoquer une réunion à participation non limitée pour examiner les graves problèmes auxquels la communauté diplomatique avait à faire face et, en particulier, la question du fonds d'affectation spéciale. | UN | ٤٣ - وأشار رئيس الفريق العامل المعني بالمديونية الى الخطط المتعلقة بعقد اجتماع مفتوح العضوية لمناقشة المشاكل الخطيرة التي تواجه الجالية الدبلوماسية، ولا سيما مسألة إنشاء صندوق استثماني. |
Une réunion à participation non limitée de toutes les délégations au sujet du parrainage du projet de résolution de la Première Commission sur l’hémisphère austral exempt d’armes nucléaires et les zones adjacentes aura lieu aujourd’hui 23 octobre 1997 à 15 h 30 dans la salle de conférence 6. | UN | سيعقد اجتماع مفتوح لجميع الوفود للمشاركة في تقديم مشروع قرار اللجنة اﻷولى عن جعــل نصف الكــرة الجنوبي والمناطق المتاخمة له مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، وذلك يوم الخميس، ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، الساعة ٠٣/٥١ في غرفة الاجتماعات ٦. |
Une réunion à participation non limitée pourrait convenir pour le rôle d'examen envisagé à l'alinéa b) du paragraphe 74 ci-dessus; | UN | ويمكن أن تكون الاجتماعات المفتوحة العضوية ملائمة للدور " الاستعراضي " المتوخى في الفقرة 74 (ب) أعلاه؛ |
L'ordre du jour provisoire (UNEP/EA.1/1), établi à partir de la contribution de la réunion à participation non limitée du Comité des représentants permanents tenue du 24 au 28 mars 2014, a été distribué en même temps que la notification relative à la session. | UN | وقد تم تعميم جدول الأعمال المؤقت للدورة (UNEP/EA.1/1)، مصحوباً بإخطار عقد الدورة. وقد وضع جدول الأعمال المؤقت على أساس مساهمات لجنة الممثلين الدائمين في اجتماعها المفتوح العضوية المعقود في الفترة من 24 إلى 28 آذار/مارس 2014. |
réunion à participation non limitée des coauteurs éventuels et des délégations intéressées, organisée par la délégation de la Malaisie, sur le projet de résolution intitulé " Désarmement général et complet : suite donnée à l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la licéité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires " | UN | ينظم وفد ماليزيا اجتماعا مفتوحا للوفود المهتمة والمشتركين المحتملين في تقديم مشروع القرار المعنون " نزع السلاح العام والكامل: متابعة فتوى محكمة العدل الدولية حول مشروعية التهديد باستخدام الأسلحة النووية أو استخدامها " |