"réunion d" - Traduction Français en Arabe

    • اجتماع
        
    • جلسة إحاطة
        
    • إعلامية
        
    • الإحاطة الإعلامية
        
    • وتجارب
        
    • اجتماعه الذي
        
    • إحاطة موجهة
        
    • إلى الحضور موجهة
        
    • الإحاطة التي
        
    • مغلقة غرفة
        
    • سيعقد الاجتماع اﻹخباري
        
    • إلى انعقاد
        
    • إعلاميا
        
    • اجتماعنا
        
    • الخبراء المتعدد
        
    Durant ce forum, une réunion d'experts et de professionnels a été consacrée à la prestation de services dans les situations de crise. UN وعقد أيضا اجتماع لفريق خبراء بشأن تقديم الخدمات في حالات الأزمات خلال انعقاد المنتدى، وضم خبراء وممارسين في المجال.
    La réunion d'experts fera donc rapport aux deux commissions. UN ولذلك فإن اجتماع الخبراء سيقدم تقريراً إلى كلتا اللجنتين.
    réunion d'experts pluriannuelle sur les politiques de développement UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات تطوير المشاريع
    réunion d'information spéciale sur les activités opérationnelles d'ONU-Femmes au niveau des pays UN جلسة إحاطة خاصة بشأن الاستجابة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة على الصعيد القطري
    réunion d'experts pluriannuelle sur les politiques de développement UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات تطوير المشاريع
    réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن السلع الأساسية والتنمية
    réunion d'experts pluriannuelle sur le commerce, les services UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن التجارة والخدمات والتنمية
    réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات المعني بالسلع الأساسية والتنمية
    réunion d'experts pluriannuelle sur le commerce, les services UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات المعني بالتجارة والخدمات والتنمية
    ii) réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base UN `2` اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن السلع الأساسية والتنمية
    iii) réunion d'experts pluriannuelle sur le commerce, les services UN `3` اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن السلع الأساسية والتنمية
    réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن السلع الأساسية والتنمية
    réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن السلع الأساسية والتنمية
    Nul doute que la réunion d'aujourd'hui aurait pu avoir lieu il y a longtemps déjà si les circonstances avaient été différentes ces dernières années. UN وليس هناك شك في أن اجتماع اليوم كان من الممكن أن يعقد قبل سنوات اذا ما كانت الظروف في السنوات الماضية مختلفة.
    La treizième réunion d'experts se tiendra en 1997. UN وسيعقد اجتماع الخبراء الثالث عشر في عام ١٩٩٧.
    La treizième réunion d'experts se tiendra en 1997. UN وسيعقد اجتماع الخبراء الثالث عشر في عام ١٩٩٧.
    Les participants à la réunion d'Oslo sont convenus que les pays en développement devraient prendre l'initiative et fixer les priorités. UN لقد وافق المشاركون في اجتماع أوسلو على أنه يتعين على البلدان النامية أن تقوم بدور رائد وأن تحدد اﻷولويات.
    réunion d'information spéciale sur la réponse opérationnelle d'ONU-Femmes au niveau des pays UN جلسة إحاطة خاصة عن الاستجابة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة على الصعيد القطري
    Arrivée à Zagreb réunion d'information au quartier général de la FORPRONU avec : UN الوصول إلى زغرب جلسة إعلامية في مقر قوة اﻷمم المتحدة للحماية يعقدها:
    Les délégations peuvent suivre la réunion d'information au Studio 4 situé au premier sous-sol. UN وبوسع الوفود مشاهدة الإحاطة الإعلامية في الاستوديو رقم 4 الواقع في القبو الأول.
    On peut penser que les incidences de l'Accord sur l'agriculture dans chaque pays seront examinées à la réunion d'experts à la lumière d'expériences et d'exemples concrets dont feront état les experts nationaux. UN ومن المتوقع أن يتم النظر، في اجتماع الخبراء، في الأثر المترتب على الاتفاق بشأن الزراعة في كل قطر على حدة بالاستناد إلى أمثلة وتجارب محددة يعرضها الخبراء القطريون.
    33. Ayant examiné les réclamations et les réponses reçues, le Comité, au cours de sa réunion d'octobre 1997, a pris deux décisions. UN ٣٣- وبعد النظر في المطالبات والاجابات الواردة، اتخذ الفريق أثناء اجتماعه الذي عُقد في تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ إجراءين.
    réunion d'information à l'intention des organisations non gouvernementales (ONG) sur les consultations officieuses de la Première Commission sur ses méthodes de travail UN جلسة إحاطة موجهة إلى المنظمات غير الحكومية عن المشاورات غير الرسمية التي تجريها اللجنة الأولى عن أساليب عملها
    Des séances d'information seront organisées quotidiennement à l'intention des journalistes juste après la réunion d'information de midi du porte-parole du Secrétaire général. UN ستعقد جلسات إحاطة يومية للصحفيين مباشرة بعد الإحاطة التي يقدمها المتحدث باسم الأمين العام في منتصف اليوم.
    conférence 2 réunion d'information UN 00/15-00/18 جلسة مغلقة غرفة الاجتماعات 2
    La deuxième réunion d'information à l'intention des délégations sur les préparatifs de la session commémorative extraordinaire de l'Assemblée générale à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies aura lieu le jeudi 28 septembre 1995 à 9 heures dans la salle de conférence 4. UN سيعقد الاجتماع اﻹخباري الثاني ﻹطلاع الوفود على ترتيبات الاجتماع التذكاري الخاص الذي ستعقده الجمعيةالعامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة يوم الخميس ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ في الساعة ٠٠/٩ في غرفة الاجتماع ٤.
    62. En 2006, la Commission a décidé d'organiser une réunion d'experts sur le renforcement des capacités productives. UN 62- وفي عام 2006، قررت اللجنة الدعوة إلى انعقاد اجتماع للخبراء بشأن بناء القدرات الإنتاجية.
    En effet, jeudi dernier, le Président du Conseil a organisé une réunion d'information pour les délégations. UN وقد نظم رئيس مجلس اﻷمن اجتماعا إعلاميا للوفود يوم الخميس الماضي.
    Il est significatif que notre réunion d'aujourd'hui coïncide avec le sommet sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN إن تزامن اجتماعنا اليوم مع اجتماع قمة الأهداف الإنمائية للألفية له دلالة مهمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus