La situation a été maîtrisée après une réunion entre le commandant du contingent de l'ONUCI et des représentants des Forces nouvelles. | UN | وتمت السيطرة على الموقف بعد اجتماع بين قائد وحدة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وممثلي القوات الجديدة. |
En ce qui concerne les cadres stratégiques prévus, les autorités italiennes ont l'intention de convoquer une réunion entre partenaires sociaux et syndicats. | UN | وبالنسبة للإطار الاستراتيجي المحدد، تعتزم السلطات الإيطالية عقد اجتماع بين الشركاء الاجتماعيين والرابطات التجارية. |
Elle doute de l'efficacité d'une lettre à M. Pellet et préférerait une réunion entre plusieurs membres des deux organes. | UN | لذلك، أعربت عن شكّها في فعالية إرسال خطاب إلى السيد بيليه وتميل إلى عقد اجتماع بين عدة أعضاء من الهيئتين. |
réunion entre le Président du Mouvement et le Groupe des 7 | UN | الاجتماع بين رئيس الحركة ومجموعة البلدان الصناعية السبعة |
Communiqué conjoint publié à l'issue de la réunion entre le Gouvernement du Kenya et le Gouvernement fédéral de transition de la Somalie | UN | بيان مشترك صادر في ختام الاجتماع بين حكومة كينيا والحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال |
Document final de la réunion entre le Président | UN | الوثيقة الختامية الصادرة عن الاجتماع المعقود بين رئيس جمهورية |
La MINUK a facilité une réunion entre les dirigeants des deux communautés pour discuter de l'incident. | UN | وتولت إدارة البعثة في ميتروفيتشا تيسير عقد اجتماع بين زعماء صرب كوسوفو وزعماء ألبان كوسوفو لمناقشة هذه الحالة. |
Le Ministère de la jeunesse a organisé divers événements en rapport avec l'Année internationale de la jeunesse, dont une réunion entre le Président de la République et les jeunes. | UN | ونظمت وزارة الشباب شتى الأحداث المتعلقة بالسنة الدولية للشباب، بما في ذلك عقد اجتماع بين رئيس جمهوريتنا والشباب. |
Tenir une réunion entre les mécanismes régionaux et sous-régionaux d'intégration portant sur l'intégration culturelle et les moyens de favoriser le développement des industries créatives; | UN | عقد اجتماع بين آليات التكامل الإقليمية ودون الإقليمية بشأن التكامل الثقافي وحوافز تنمية الأنشطة الإبداعية. |
réunion entre le Conseil économique et social et le Conseil des Administrateurs du Fonds monétaire international | UN | اجتماع بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس إدارة صندوق النقد الدولي |
Le groupe était également chargé d'organiser une réunion entre le Président Rakhmonov et M. Nuri. | UN | وكلف الفريق العامل أيضا بالإعداد لعقد اجتماع بين الرئيس رحمانوف والسيد نوري. |
Une réunion entre le Conseil d'administration, des organisations de la société civile et des organisations non gouvernementales serait également organisée. | UN | كما سيعقد اجتماع بين المجلس التنفيذي ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. |
Une réunion entre le Conseil d'administration, des organisations de la société civile et des organisations non gouvernementales serait également organisée. | UN | كما سيعقد اجتماع بين المجلس التنفيذي ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. |
Un projet de promotion des échanges dans la région de l'OCE par l'organisation d'une réunion entre acheteurs et vendeurs est en préparation. | UN | ويخطط لإقامة مشروع بشأن الترويج للتجارة في منطقة المنظمة عن طريق عقد اجتماع بين المشترين والبائعين. |
On s'attend qu'une réunion entre le Président Kabila et le Président Museveni ait lieu prochainement. | UN | ومن المتوقع عقد اجتماع بين الرئيس كابيلا والرئيس موسيفيني في المستقبل القريب. |
Résultats de la réunion entre le Comité et les institutions nationales des droits de l'homme et les mécanismes indépendants de suivi | UN | نتيجة الاجتماع بين اللجنة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وآليات الرصد الوطنية المستقلة |
Ils attendaient avec intérêt le succès de la réunion entre les Présidents du Soudan et du Tchad à Dakar. | UN | كما أعرب أعضاء المجلس عن تطلعهم إلى نجاح الاجتماع بين رئيسي جمهوريتي السودان وتشاد في داكار. |
On est désolés d'avoir glissé cette réunion entre les vacances. | Open Subtitles | انظر، نحن آسفون لحشر الاجتماع بين الإجازتين. |
9. La réunion entre les services de coordination de l'ONU et de la Ligue des Etats arabes s'est tenue au Siège de l'ONU, les 10 et 11 mai 1993. | UN | ٩ - وعُقد الاجتماع بين أمانتي التنسيق لﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية في مقر اﻷمم المتحدة في ١٠ و ١١ أيار/مايو ١٩٩٣. |
281. réunion entre les secrétariats de l'Organisation des Nations Unies et de l'Organisation de l'unité africaine [résolution 51/151 de l'Assemblée générale] | UN | الاجتماع المعقود بين أمانات منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية ]قرار الجمعية العامة ٥١/١٥١[ |
Mesure des résultats : 2007 (estimation) : 1 réunion entre la LND et le Gouvernement | UN | تقديرات عام 2007: اجتماع واحد بين الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية والحكومة |
Je viens de recevoir une information sur une réunion entre Orlando et ses principaux lieutenants. | Open Subtitles | أنا فقط حصلت إنتل على لقاء بين اورلاندو وكبار مساعديه. |