"réunion générale" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماع العام
        
    • اجتماع عام
        
    • التجمع العام
        
    • اجتماعها العالمي
        
    • اجتماعها العام
        
    • للاجتماع العام
        
    • بالاجتماع العام
        
    à la deuxième réunion générale entre les organisations du système des Nations Unies et le secrétariat de la Communauté des Caraïbes UN البيان المشترك الصادر عن الاجتماع العام الثاني بين ممثلي منظومة الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية والمؤسسات المنتسبة لها
    La prochaine réunion générale entre l'Organisation de la Conférence islamique et l'Organisation des Nations Unies est prévue à Genève, au début de l'année prochaine. UN ومن المتوقع أن يعقد الاجتماع العام التالي بين منظمة المؤتمر اﻹسلامي واﻷمم المتحدة في جنيف في بداية السنة المقبلة.
    Nous espérons que les résultats de la prochaine réunion générale seront proportionnels à l'importance de la double célébration du cinquantième anniversaire de la création de nos deux organisations. UN ونأمل أن تتناسب نتائج الاجتماع العام المشار إليه مع مناسبة الاحتفالات بذكرى مرور ٥٠ عاما على إنشاء المنظمتيــن.
    Un cadre stratégique régional a été élaboré en conséquence et adopté à la cinquième réunion générale, en 2009. UN ووضعت وفقا لذلك مسودة إطار استراتيجي اعتمدت في الاجتماع العام الخامس في عام 2009.
    réunion générale avec les médias sur les droits de l'homme au Cambodge UN اجتماع عام مع وسائط الاعلام بشأن مسألة حقوق الانسان في كمبوديا
    Les participants à la réunion ont reconnu que le Cadre stratégique régional adopté à la cinquième réunion générale en 2009 avait démontré la nécessité d'une approche plus cohérente des Nations Unies à la coopération dans les Caraïbes. UN وأقر الاجتماع بأن الإطار الاستراتيجي الإقليمي، المعتمد في الاجتماع العام الخامس في عام 2009، قد شحذ الوعي بشأن الحاجة إلى تعزيز اتساق نهج الأمم المتحدة إزاء التعاون في منطقة البحر الكاريبي.
    Une réunion générale sur la coopération entre l'ONU et l'OIC a eu lieu à Genève en 2012. UN وانعقد الاجتماع العام للتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي في جنيف في عام 2012.
    Déclaration commune de la sixième réunion générale des représentants des secrétariats des organismes des Nations Unies et de la Communauté des Caraïbes UN البيان المشترك الصادر عن الاجتماع العام السادس بين ممثلي الجماعة الكاريبية ومنظومة الأمم المتحدة
    Les deux recommandations ont été adoptées à la sixième réunion générale. UN واعتمد الاجتماع العام السادس المشترك بين الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية كلتا التوصيتين.
    Il a été convenu que l'ONU et l'OCI procéderaient à un examen des domaines de coopération lors de la prochaine réunion générale. UN واتفق على أن تضطلع الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي باستعراض مجالات التعاون في الاجتماع العام المقبل.
    Les représentants du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) et du Département des affaires de désarmement ont participé à la réunion générale pour la première fois. UN وقد شارك في الاجتماع العام لأول مرة ممثلون عن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وإدارة شؤون نزع السلاح.
    réunion générale de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, Belgrade. UN 1978: الاجتماع العام للمؤتمر المعني بالأمن والتعاون في أوروبا، بلغراد.
    réunion générale de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, Madrid. UN 1980: الاجتماع العام للمؤتمر المعني بالأمن والتعاون في أوروبا، مدريد.
    réunion générale de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, Vienne. UN 1986: الاجتماع العام للمؤتمر المعني بالأمن والتعاون، فيينا.
    La réunion générale a permis d'évaluer les activités menées depuis 2004 dans les domaines économique et social. UN وعمد هذا الاجتماع العام إلى تقييم الأنشطة المضطلع بها منذ عام 2004 في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    Un projet de programme de travail de l'Initiative sur les coraux profonds sera présenté pour adoption à la prochaine réunion générale. UN وسيقدَم مشروع برنامج عمل للمبادرة بشأن الشعاب المرجانية بالمياه الباردة لاعتماده في الاجتماع العام المقبل للمبادرة.
    Cette tendance se poursuivait et il en serait tenu compte lors de la prochaine réunion générale du Groupe consultatif. UN ولا يزال هذا الاتجاه مستمرا وسيجري تناوله بالتقييم في الاجتماع العام للفريق المشترك.
    À cet égard, la réunion a également recommandé l'élaboration d'un ensemble de directives sur le financement des projets et programmes communs lors de la prochaine réunion générale afin de rendre opérationnels les mécanismes de financement. UN وفي هذا الصدد، أوصى الاجتماع كذلك أنه ينبغي القيام، في الاجتماع العام المقبل، بوضع مجموعة من المبادئ التوجيهية من أجل التمويل المشترك للمشاريع والبرامج المتفق عليها، وذلك لتشغيل آليات تمويل المشاريع.
    La coopération politique accrue entre l’Organisation des Nations Unies et l’OCI a été aussi confirmée au cours de la réunion générale. UN ٤١ - وتأكد أيضا في هذا الاجتماع العام التعاون السياسي المطرد بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    Si l'affaire ne peut pas se régler à ce niveau, elle pourra faire l'objet d'une réunion générale de tous les membres de la communauté. UN وإذا لم تُحل المسألة على هذا المستوى، يمكن أن تُحل من خلال اجتماع عام يضم جميع أفراد المجتمع المحلي.
    Le texte de cet appel a été adopté lors de la réunion générale des personnes déplacées originaires de Khojaly, tenue à Bakou le 10 février 2006 UN اعتمد النداء في التجمع العام للمشردين من منطقة خوجالي المعقود في باكو يوم 10 شباط/فبراير 2006.
    Il y avait eu d'abord, dans le prolongement de la Conférence internationale sur la population et le développement, la retraite du Comité de gestion du FNUAP puis la réunion générale du Fonds à Rye, dans l'Etat de New York, en juin 1995, au cours de laquelle il avait été beaucoup question de la déclaration de mission. UN وقال إن مشروع بيان المهمة هو نتاج عدة مشاورات جرت على مدى الستة عشر شهراً الماضية التي بدأت بندوة في معتكف عقدتها لجنة اﻹدارة التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بعد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، واستمرت عن طريق اجتماعها العالمي المعقود في راي - نيويورك، في حزيران/يونيه ٥٩٩١، حيث احتل المشروع مكاناً بارزاً في جدول اﻷعمال.
    Lors d'une réunion générale annuelle tenue peu de temps auparavant, l'Association mondiale du personnel de l'UNICEF avaient identifié certains des sujets de préoccupation du personnel : UN وقالت إن الرابطة حددت في اجتماعها العام السنوي الأخير عدداً من المسائل التي تهم الموظفين.
    Ils sont convenus d'organiser une réunion préparatoire entre les services chargés de la coordination afin d'examiner les dispositions à prendre en vue de la réunion générale. UN واتفقا على عقد اجتماع تحضيري بين أمانتي التنسيق لمناقشة الترتيبات اللازمة للاجتماع العام.
    Le Secrétaire général de la CARICOM s'est félicité de la tenue de la réunion générale, qui constituait un important forum pour la poursuite de la coopération avec le système des Nations Unies. UN 3 - ورحب الأمين العام للجماعة بالاجتماع العام باعتباره منتدى هاما لمواصلة التعاون مع منظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus