réunion ministérielle du Comité sur la Palestine du Mouvement des pays non alignés, Durban (Afrique du Sud), 18 août 2004. | UN | 7 - الاجتماع الوزاري للجنة حركة عدم الانحياز المعنية بفلسطين، ديربان، جنوب أفريقيا 18 آب/أغسطس 2004. |
Déclaration issue de la réunion ministérielle du Comité | UN | إعلان الاجتماع الوزاري للجنة حركة عدم الانحياز |
Ils ont noté avec appréciation l'offre exprimée par la République de Cuba d'accueillir la réunion ministérielle du Comité de négociation une fois que serait terminée la seconde reprise des négociations du SGPC. | UN | وأحاطوا علما، مع التقرير بالعرض المقدم من جمهورية كوبا باستضافة الاجتماع الوزاري للجنة التفاوض بعد استكمال الجولة الثانية الجارية من مفاوضات النظام العالمي لﻷفضليات التجارية. |
38. Dans sa déclaration du 9 juin 1998, la réunion ministérielle du Comité directeur du Conseil de mise en oeuvre de la paix a noté avec préoccupation l'enlisement des négociations visant à parvenir à un consensus sur les questions de fond relatives à la succession. | UN | ٣٨ - وقد لاحظ الاجتماع الوزاري للمجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام في بيان مؤرخ ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨، بقلق انعدام التقدم في التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن المسائل الجوهرية للخلافة. |
réunion ministérielle du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, tenue à Kigali, du 20 au 23 août 2013 | UN | المعتمد في الاجتماع الوزاري السادس والثلاثين للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، المعقود في كيغالي من 20 إلى 23 آب/أغسطس 2013 |
Rapport de la vingt-troisième réunion ministérielle du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale | UN | تقرير لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا عن اجتماعها الوزاري الثالث والعشرين |
Le BRENUAC a aidé en outre la CEEAC à participer efficacement à ces missions ainsi qu'à la trente-septième réunion ministérielle du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale. | UN | ويَسّر المكتب أيضا المشاركة الفعالة للجماعة الاقتصادية في هذه البعثات وكذلك في الاجتماع الوزاري السابع والثلاثين للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا. |
À cet égard, j’accueille avec satisfaction la proposition de convoquer à New York la réunion ministérielle du Comité des Cinq, qui pourrait donner au dialogue un élan bien nécessaire et contribuer à la mise en oeuvre intégrale et rapide de l’Accord de Conakry. | UN | وإني أرحب في هذا الصدد، باقتراح عقد الاجتماع الوزاري للجنة الخمسة في نيويورك، اﻷمر الذي سيعطي زخما تمس إليه الحاجة لعملية الحوار، وكذلك للتنفيذ الكامل وفي الوقت المناسب لاتفاق كوناكري. |
L'autre jour, le représentant de la République du Congo a annoncé que son pays accueillerait la réunion ministérielle du Comité consultatif permanent auprès duquel la Convention doit être signée. | UN | وأعلن ممثل جمهورية الكونغو مؤخرا أن بلده سيستضيف الاجتماع الوزاري للجنة الاستشارية الدائمة والذي يُنتظر التوقيع على الاتفاقية خلاله. |
réunion ministérielle du Comité sur la Palestine du Mouvement des pays non alignés, Siège de l'ONU, 26 septembre 2003. | UN | 5 - الاجتماع الوزاري للجنة حركة عدم الانحياز المعنية بفلسطين، مقر الأمم المتحدة، 26 أيلول/سبتمبر 2003. |
réunion ministérielle du Comité sur la Palestine du Mouvement des pays non alignés, Putrajaya (Malaisie), 13 mai 2004. | UN | 6 - الاجتماع الوزاري للجنة حركة عدم الانحياز المعنية بفلسطين، بوتراجايا، ماليزيا، 13 أيار/مايو 2004. |
réunion ministérielle du Comité sur la Palestine du Mouvement des pays non alignés, Siège de l'ONU, 19 septembre 2005. | UN | 14 - الاجتماع الوزاري للجنة حركة عدم الانحياز المعنية بفلسطين، مقر الأمم المتحدة، 19 أيلول/سبتمبر 2005. |
réunion ministérielle du Comité sur la Palestine du Mouvement des pays non alignés, Putrajaya (Malaisie), 28 mai 2006. | UN | 20 - الاجتماع الوزاري للجنة حركة عدم الانحياز المعنية بفلسطين، بوتراجايا، ماليزيا، 28 أيار/مايو 2006. |
De même, Israël a empêché une réunion ministérielle du Comité pour la Palestine du Mouvement des pays non alignés qui s'était réuni à Ramallah pour constater de visu la situation dans le Territoire palestinien occupé. | UN | كما قامت إسرائيل بمنع الاجتماع الوزاري للجنة فلسطين التابعة لحركة عدم الانحياز الذي عقد في رام الله من الاطلاع مباشرة على الوضع في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
La première réunion est prévue le 9 août 1999 à Freetown à l'occasion de la réunion ministérielle du Comité des Sept de la CEDEAO sur la Sierra Leone. | UN | ومن المعتزم أن يعقد اجتماعها الأول في 9 آب/أغسطس 1999 في فريتاون بمناسبة الاجتماع الوزاري للجنة السبعة التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المعنية بسراليون. |
Les délégations se sont félicitées des initiatives récemment prises, s'agissant notamment des mesures adoptées au Sommet du G7 de Cologne et de l'adoption du cadre renforcé à la réunion ministérielle du Comité intérimaire et du Comité du développement du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale, qui laissaient espérer un règlement plus rapide du problème de la dette des pays pauvres très endettés. | UN | وجرى الترحيب بالمبادرات الحديثة العهد، بما فيها مبادرة قمة مجموعة ال7 المعقودة في كولوني وتأييد إطار التعزيز من قبل الاجتماع الوزاري للجنة المؤقتة وللجنة التنمية التابعتين لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، الذي يَعِد بتعجيل حل مشكلة ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Les délégations se sont félicitées des initiatives récemment prises, s’agissant notamment des mesures adoptées au Sommet du G-7 de Cologne et de l’adoption du cadre renforcé à la réunion ministérielle du Comité intérimaire et du Comité du développement du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale, qui laissaient espérer un règlement plus rapide du problème de la dette des pays pauvres très endettés. | UN | وجرى الترحيب بالمبادرات الحديثة العهد، بما فيها مبادرة قمة مجموعة ال7 المعقودة في كولوني وتأييد إطار التعزيز من قبل الاجتماع الوزاري للجنة المؤقتة وللجنة التنمية التابعتين لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، الذي يَعِد بتعجيل حل مشكلة ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Les développements récents dans les domaines politique et de la gouvernance, révèlent que depuis la dernière réunion ministérielle du Comité tenue en République de Sao Tomé-et-Principe, la République de Guinée équatoriale a connu deux événements politiques majeurs : les élections municipales et législatives organisées en mai 2008. | UN | 72 - تُظهر التطورات التي حدثت مؤخرا في مجالي السياسة والحوكمة أن جمهورية غينيا الاستوائية شهدت حدثين سياسيين رئيسيين منذ انعقاد الاجتماع الوزاري للجنة في جمهورية سان تومي وبرينسيبي، هما: الانتخابات البلدية والانتخابات البرلمانية المعقودة في آب/أغسطس 2008. |
Un travail similaire sera mené par la réunion ministérielle du Comité des pays non alignés sur la question de Palestine au Sommet du Mouvement qui se tiendra à Téhéran au mois d'août 2012. | UN | وسيقوم الاجتماع الوزاري للجنة فلسطين التابعة لحركة عدم الانحياز بعمل مماثل، على النحو الذي نوقش في قمة الحركة في طهران في آب/أغسطس 2012. |
Les délégations se sont félicitées des initiatives récemment prises, s'agissant notamment des mesures adoptées au Sommet du G-7 de Cologne et de l'adoption du cadre renforcé à la réunion ministérielle du Comité intérimaire et du Comité du développement du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale, qui laissaient espérer un règlement plus rapide du problème de la dette des pays pauvres très endettés. | UN | وجرى الترحيب بالمبادرات الحديثة العهد، بما فيها مبادرة قمة مجموعة ال7 المعقودة في كولونيه وتأييد إطار التعزيز من قبل الاجتماع الوزاري للجنة المؤقتة وللجنة التنمية التابعتين لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، الذي يَعِد بتعجيل حل مشكلة ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
L'Indonésie est également encouragée par les conclusions auxquelles est parvenue la réunion ministérielle du Comité directeur du Conseil de mise en oeuvre de la paix qui s'est tenue à Luxembourg le 9 juin 1998, et compte sur leur pleine application. | UN | وكذلك تشجعت إندونيسيا بالنتائج التي تم التوصل إليها في الاجتماع الوزاري للمجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام المعقود في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨، وتتطلع إلى تنفيذ تلك النتائج تنفيذا كاملا. |
La situation dans le pays a également été évoquée lors de la trente-sixième réunion ministérielle du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, tenue à Kigali du 20 au 23 août 2013, et lors de la cinquième réunion extraordinaire du Conseil de paix et de sécurité de l'Afrique centrale, tenue à Libreville le 16 septembre. | UN | ونوقشت الحالة في البلد أيضا في الاجتماع الوزاري السادس والثلاثين للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا المعقود خلال الفترة من 20 إلى 23 آب/أغسطس 2013 في كيغالي، وكذلك في الاجتماع الاستثنائي الخامس لمجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا، المعقود في 16 أيلول/سبتمبر في ليبرفيل. |
sur les questions de sécurité en Afrique centrale Rapport de la dix-neuvième réunion ministérielle du Comité consultatif permanent des Nations Unies | UN | تقرير الاجتماع الوزاري التاسع عشر للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا |
À N'Djamena, il a participé à la trente-septième réunion ministérielle du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, organisée par le Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale (BRENUAC), et a eu une série d'entretiens bilatéraux avec des ministres de la région. | UN | وفي نجامينا، شارك في الاجتماع الوزاري السابع والثلاثين للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، الذي استضافه مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، وعقد اجتماعات ثنائية مع وزراء المنطقة. |