Des conseils ont été donnés au Gouvernement soudanais lors d'une réunion mixte de coordination et de planification sur les questions de réinsertion et de réintégration. | UN | قدمت المشورة إلى حكومة السودان في اجتماع مشترك للتنسيق والتخطيط بشأن مسائل إعادة الإلحاق وتحديات إعادة الإدماج |
Par ailleurs, une réunion mixte entre le Comité des placements et le Comité d'actuaires et l'Actuaire-conseil avait eu lieu. | UN | وعُقد أيضا اجتماع مشترك ضم لجنة الاستثمارات ولجنة الاكتواريين والاكتواري الاستشاري. |
:: Organisation d'une réunion mixte consacrée au point de trijonction de la frontière maritime entre le Cameroun, la Guinée équatoriale et le Nigéria | UN | :: تنظيم اجتماع مشترك بشأن النقطة الحدودية البحرية الثلاثية بين غينيا الاستوائية والكاميرون ونيجيريا |
Lors du débat mixte tenu lors de la douzième réunion, il a été décidé de consacrer une journée entière à la prochaine réunion mixte. | UN | وخلال المناقشة المشتركة التي جرت في الاجتماع الثاني عشر، تقرر أن تكون مدة الاجتماع المشترك اللاحق يوما كاملا. |
La réunion mixte sera consacrée à l’examen de l’expérience acquise dans un pays en matière d’application du plan-cadre des Nations Unies pour l’aide au développement. | UN | سيركز الاجتماع المشترك على الخبرات التي استفادها أحد البلدان ضمن إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية. |
Exprimant sa profonde reconnaissance au Gouvernement turc, qui a accueilli à Istanbul la réunion mixte de l'Organisation de la Conférence islamique et de l'Union européenne sur le thème intitulé < < Civilisation et harmonie: dimension politique > > , les 12 et 13 février 2002, et se félicitant des résultats de cette réunion, | UN | وإذ تعرب عن بالغ التقدير لحكومة تركيا لاستضافتها المنتدى المشترك بين منظمة المؤتمر الإسلامي والاتحاد الأوروبي الذي عقد تحت عنوان " الحضارة والوئام: البعد السياسي " ، في اسطنبول في 12 و13 شباط/فبراير 2002، وترحب بما أسفر عنه من نتائج، |
réunion mixte des Conseils d'administration de l'UNICEF et du PNUD/FNUAP | UN | اجتماع مشترك للمجلسين التنفيذيين لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
21. La Banque mondiale organise actuellement une réunion mixte d'un groupe consultatif, qui aura lieu à Paris le 20 mai, en vue de mobiliser des ressources tant auprès des donateurs bilatéraux que d'institutions financières internationales. | UN | ٢١ - ويعكف البنك الدولي على تنظيم اجتماع مشترك لفريق استشاري في باريس يوم ٢٠ أيار/ مايو بغية تعبئة الموارد اللازمة للتنمية من المانحين الثنائيين والمؤسسات المالية الدولية على حد سواء. |
Point 4. réunion mixte des conseils d'administration de l'UNICEF et du Programme des Nations Unies pour le développement/Fonds des Nations Unies pour la population (PNUD/FNUAP). | UN | البند ٤: اجتماع مشترك للمجلسين التنفيذيين لليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Point 4 : réunion mixte des Conseils d’administration de l’UNICEF et du Programme des Nations Unies pour le développement/ Fonds des Nations Unies pour la population (PNUD/FNUAP), | UN | البند ٤: اجتماع مشترك للمجالس التنفيذية لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷغذية العالمي |
Le Président du Conseil d’administration du PNUD/FNUAP a ouvert la première réunion mixte des Conseils d’administration du PNUD/FNUAP et de l’UNICEF. | UN | ٣٢ - افتتح رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أول اجتماع مشترك للمجلسين التنفيذيين للبرنامج/الصندوق واليونيسيف. |
23. Le Président du Conseil d'administration du PNUD/FNUAP a ouvert la première réunion mixte des Conseils d'administration du PNUD/FNUAP et de l'UNICEF. | UN | ٣٢ - افتتح رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أول اجتماع مشترك للمجلسين التنفيذيين للبرنامج/الصندوق واليونيسيف. |
Point 13 : réunion mixte des Conseils d'administration de l'UNICEF et du PNUD/FNUAP | UN | البند ١٣: اجتماع مشترك للمجلسين التنفيذيين لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Ils ont entériné les décisions prises lors de la réunion mixte des agents d'exploitation et des services de direction de l'aviation civile, ainsi que les recommandations que les ministres responsables, réunis en Conseil de l'aviation civile, ont adoptées. | UN | وأقروا نتائج الاجتماع المشترك لسلطات الطيران ومستغليه، وتوصيات الوزراء المسؤولين عن الطيران في اجتماعهم بصفة مجلس الطيران المدني اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ. |
Point 13 : réunion mixte des Conseils d'administration de l'UNICEF et du PNUD/FNUAP. | UN | البند ١٣: الاجتماع المشترك للمجلسين التنفيذيين لليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائــي/ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Point 4 : réunion mixte des conseils d’administration de l’UNICEF et du Programme des Nations Unies pour le développement/Fonds des Nations Unies pour la population (PNUD/FNUAP). | UN | البند ٤: الاجتماع المشترك للمجلسين التنفيذيين لليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
B. réunion mixte des Conseils d'administration de l'UNICEF, du Programme des Nations Unies pour | UN | الاجتماع المشترك للمجلسين التنفيذيين لليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Point 4 : réunion mixte des conseils d'administration de l'UNICEF et du Programme des Nations Unies pour le développement/Fonds des Nations Unies pour la population (PNUD/FNUAP). | UN | البند ٤: الاجتماع المشترك للمجلسين التنفيذيين لليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Exprimant sa profonde reconnaissance au Gouvernement turc, qui a accueilli la réunion mixte de l'Organisation de la Conférence islamique et de l'Union européenne sur le thème intitulé < < Civilisation et harmonie: dimension politique > > , à Istanbul les 12 et 13 février 2002, et se félicitant des résultats de cette réunion, | UN | وإذ تعرب عن بالغ التقدير لحكومة تركيا لاستضافتهـا المنتدى المشترك بين منظمـة المؤتمر الإسلامي والاتحاد الأوروبي الذي عقـد تحت عنوان " الحضارة والوئـام: البعد السياسي " ، في اسطنبول في 12 و13 شباط/ فبراير 2002، وترحب بما أسفر عنه من نتائج، |
Exprimant sa profonde reconnaissance au Gouvernement turc qui a accueilli la réunion mixte de l'Organisation de la Conférence islamique et de l'Union européenne sur le thème intitulé < < Civilisation et harmonie: dimension politique > > , à Istanbul les 12 et 13 février 2002, et se félicitant de ses résultats, | UN | وإذ تعرب عن بالغ التقدير لحكومة تركيا لاستضافتها المنتدى المشترك بين منظمة المؤتمر الإسلامي والاتحاد الأوروبي والمعني بالحضارة والوئام: البعد السياسي، في اسطنبول في 12 و13 شباط/فبراير 2002، ولما أسفر عنه من نتائج، |
Exprimant sa profonde reconnaissance au Gouvernement turc qui a accueilli la réunion mixte de l'Organisation de la Conférence islamique et de l'Union européenne sur le thème intitulé < < Civilisation et harmonie: dimension politique > > , à Istanbul les 12 et 13 février 2002, et se félicitant de ses résultats, | UN | وإذ تعرب عن بالغ التقدير لحكومة تركيا لاستضافتها المنتدى المشترك بين منظمة المؤتمر الإسلامي والاتحاد الأوروبي والمعني بالحضارة والوئام: البعد السياسي، في اسطنبول في 12 و13 شباط/فبراير 2002، ولما أسفر عنه من نتائج، |