"réunions de donateurs" - Traduction Français en Arabe

    • اجتماعات المانحين
        
    • اجتماعات الجهات المانحة
        
    • اجتماعات للمانحين
        
    • اجتماعات مع الجهات المانحة
        
    • الاجتماعات مع المانحين
        
    • واجتماعات المانحين
        
    • اجتماع الجهات المانحة
        
    • اجتماعا للمانحين
        
    • لاجتماعات الجهات المانحة
        
    • الاجتماعات التي تعقدها الجهات المانحة
        
    :: Un exposé politique à l'occasion de réunions de donateurs organisées par le HCR et le PAM UN :: جلسة إحاطة سياسية إلى اجتماعات المانحين التي تنظمها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي
    Après avoir pris connaissance de la réponse intégrée, environ 14 pays s'étaient déclarés intéressés par la préparation de ces réunions de donateurs. UN ولدى تلقي الردود المتكاملة، أعرب ١٤ بلدا تقريبا عن اهتمامها باﻹعداد من أجل اجتماعات المانحين هذه.
    Ces fonds devraient également faciliter l'élaboration d'une documentation pour la collecte de fonds, ainsi que l'organisation de réunions de donateurs. UN وستستخدم الأموال لتيسير إعداد وثائق جمع الأموال وتنظيم اجتماعات المانحين.
    La recommandation 16 portait sur le resserrement des relations avec les donateurs et la participation des donataires aux réunions de donateurs. UN 37 - ودعت التوصية 16 إلى " توثيق العلاقات مع الجهات المانحة " ودعوة المنظمات المتلقية إلى حضور اجتماعات الجهات المانحة.
    Des réunions de donateurs à l'échelle nationale seront organisées au cours de l'an 2000 afin de mobiliser des ressources et de mettre en œuvre les projets nationaux sur le terrain. UN وستعقد في عام 2000 اجتماعات للمانحين على الصعيد القطري لتعبئة الموارد وتنفيذ المشاريع الوطنية في الميدان.
    Plusieurs réunions de donateurs et visites conjointes au siège des principaux donateurs sont prévues; UN ومن المزمع عقد عدة اجتماعات مع الجهات المانحة والقيام بزيارات مشتركة إلى أبرزها؛
    réunions de donateurs ont permis de mobiliser 22 millions de dollars ainsi que des contributions sous forme de matériel et d'appui à la formation pour la CENI et les bureaux électoraux provinciaux. UN أسهمت الاجتماعات مع المانحين في جمع 22 مليون دولار وتوفير معدات ودعم تدريبي للجنة الانتخابية الوطنية المستقلة والمكاتب الانتخابية الإقليمية
    Quelques conférences de presse conjointes et quelques réunions de donateurs ont également eu lieu sur le sujet. UN وجرى أيضا تنظيم بعض المؤتمرات الصحفية واجتماعات المانحين المشتركة التي تناولت هذه المسألة.
    - Participer aux réunions de donateurs et à d'autres activités de promotion UN المشاركة في اجتماع الجهات المانحة والأنشطة الترويجية الأخرى
    :: 12 réunions de donateurs sur la mobilisation de ressources à l'appui du programme de réintégration communautaire UN :: 12 اجتماعا للمانحين بشأن حشد الموارد لبرنامج إعادة الإدماج على الصعيد المجتمعي العوامل الخارجية
    :: Organisation de réunions de donateurs et rapprochement des donateurs et des États Membres ayant besoin d'une assistance technique UN :: تنظيم اجتماعات المانحين والجمع بين المانحين والدول الأعضاء التي تطلب المساعدة التقنية
    Dans d'autres cas, la Banque mondiale a joué un rôle dans la coordination des réunions de donateurs. UN وفي حالات أخرى، أدى البنك الدولي دورا في تنسيق اجتماعات المانحين.
    Après avoir pris connaissance de la réponse intégrée, environ 14 pays s'étaient déclarés intéressés par la préparation de ces réunions de donateurs. UN ولدى تلقي الردود المتكاملة، أعرب ١٤ بلدا تقريبا عن اهتمامها باﻹعداد من أجل اجتماعات المانحين هذه.
    Ces évaluations ont été discutées lors de réunions de donateurs qui ont eu lieu à Genève les 10 et 11 juin 1993. UN ونوقشت تلك التقييمات في اجتماعات المانحين التي عقدت في جنيف يومي ١٠ و ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Le mois précédent, à l'occasion de la Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), certaines délégations avaient demandé à ce que l'OMC participe activement à ces réunions de donateurs. UN وفي الشهر السابق، وخلال المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية، طلبت بعض الوفود الاشتراك الفعال من جانب منظمة التجارة العالمية في اجتماعات المانحين تلك.
    Ils devraient concevoir à l'intention des donateurs une documentation illustrant l'impact du travail du Fonds et inviter les donataires aux réunions de donateurs pour qu'ils informent ces derniers de leur action. UN وينبغي لهما وضع موادٍ يسهل على الجهات المانحة فهمها تبين أثر عمل الصندوق وتدعو الجهات المستفيدة من المنح لحضور اجتماعات الجهات المانحة لمناقشة عملها.
    Le Président du Groupe a également rencontré les ministres en dehors de New York, par deux fois (à Lisbonne et à Genève pendant des réunions de donateurs). UN وقابل رئيس الفريق أيضاً مرتين عددا من أعضاء مجلس الوزراء خارج نيويورك (في لشبونة وجنيف خلال اجتماعات الجهات المانحة).
    Rassembler des fonds pour les activités que ne finance pas le Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Bale (CB); organiser des réunions de donateurs. UN توفير الأموال للأنشطة غير المموَّلة من الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل؛ تنظيم اجتماعات للمانحين
    Rassembler des fonds pour les activités que ne finance pas le Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Bale (CB); organiser des réunions de donateurs. UN توفير الأموال للأنشطة غير المموَّلة من الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل؛ تنظيم اجتماعات للمانحين.
    Elle a travaillé en association étroite avec le Premier Ministre, au gré de plusieurs réunions de donateurs et d'activités de sensibilisation menées au titre de l'appel spécial lancé aux fins de la mobilisation de 40 millions de dollars, le montant nécessaire pour faire face aux besoins immédiats et à moyen terme du pays. UN ونسّقت البعثة أعمالها بشكل وثيق مع رئيس الوزراء، من خلال عقد اجتماعات مع الجهات المانحة وتوجيه نداء للتبرع بمبلغ 40 مليون دولار لتلبية الاحتياجات الفورية والمتوسطة الأجل.
    Il avait officieusement procédé à des comparaisons des prestations des partenaires d'exécution avec des donateurs et d'autres organismes des Nations Unies lors de réunions de donateurs, de comités directeurs de programmes et de l'équipe de pays des Nations Unies. UN ولم تحدث عمليات المقارنة غير الرسمية للشركاء في التنفيذ لا مع الجهات المانحة ولا مع وكالات الأمم المتحدة في الاجتماعات مع المانحين واجتماعات اللجنة التوجيهية للبرنامج واجتماعات فريق الأمم المتحدة القطري.
    Exposés mensuels sur la mobilisation des ressources et le développement des programmes à l'occasion des réunions du Groupe d'appui à la lutte antimines et des réunions de donateurs au niveau des programmes UN تقديم بيان شهري في اجتماعات فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام واجتماعات المانحين المعقودة على مستوى البرنامج بشأن تعبئة الموارد وتطوير البرنامج
    Participer aux réunions de donateurs et autres activités promotionnelles UN المشاركة في اجتماع الجهات المانحة والأنشطة الترويجية الأخرى
    :: 12 réunions de donateurs sur la mobilisation de ressources à l'appui du programme de réintégration communautaire UN :: عقد 12 اجتماعا للمانحين بشأن حشد الموارد لبرنامج إعادة الإدماج على الصعيد المجتمعي
    :: Présentation d'exposés politiques à des réunions de donateurs et/ou des missions d'évaluation organisées par le HCR et le Programme alimentaire mondial (PAM) pour évaluer la situation alimentaire dans les camps, selon que de besoin UN :: تقديم إحاطات سياسية لاجتماعات الجهات المانحة و/أو بعثات التقييم التي تنظمها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي من أجل تقييم الحالة الغذائية في المخيمات، على النحو المطلوب
    Participer aux réunions de donateurs et autres activités promotionnelles UN المشاركة في الاجتماعات التي تعقدها الجهات المانحة وغيرها من الأنشطة الترويجية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus