"réunions de groupes consultatifs" - Traduction Français en Arabe

    • اجتماعات اﻷفرقة الاستشارية
        
    • اجتماعات الفريق الاستشاري
        
    • من أفرقة المعونة الاستشارية الشاملة
        
    • اجتماعات الجماعة الاستشارية
        
    • اجتماعات ﻷفرقة استشارية
        
    Le PNUD et la Banque mondiale renforcent leur collaboration dans le cadre des réunions de groupes consultatifs et de tables rondes. UN ويعمل البرنامج اﻹنمائي والبنك الدولي على تعزيز تعاونهما مع اجتماعات اﻷفرقة الاستشارية واجتماعات المائدة المستديرة.
    D.1 Tables rondes et appui du PNUD aux réunions de groupes consultatifs D.2 NATCAP UN اجتماعـات المائـــدة المستديـرة، ودعم اجتماعات اﻷفرقة الاستشارية دال ٢ - تقييمــات وبرامج التعاون التقني الوطنية
    B. réunions de groupes consultatifs de pays en développement UN باء - اجتماعات اﻷفرقة الاستشارية للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    Les programmes d'action nationaux — notamment ceux du Ghana et de la Zambie — ont été examinés à des réunions de groupes consultatifs de donateurs. UN وقد نوقشت برامج العمل الوطنية في اجتماعات الفريق الاستشاري للمانحين والذي عقد تحت رعاية البنك الدولي، ولا سيما فيما يتعلق ببرنامجي غانا وزامبيا.
    ix) Participation aux tables rondes du PNUD et aux réunions de groupes consultatifs de la Banque mondiale, élaboration de documents analytiques et de notes thématiques intersectoriels et contribution aux préparatifs des tables rondes et des réunions de groupes consultatifs ainsi qu'à l'élaboration de déclarations; UN `9` المشاركة في الموائد المستديرة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وفي اجتماعات الفريق الاستشاري التابع للبنك الدولي، وإعداد ورقات تحليلية شاملة لعدة قطاعات وإصدار مذكرات عن مسائل محددة، وتقديم الدعم للتحضير للموائد المستديرة واجتماعات الفريق الاستشاري والبيانات التي يصدرها؛
    Au total, plus de 60 tables rondes, réunions de groupes consultatifs et réunions similaires ont été organisées entre la date d'adoption du Programme d'action et le début de 1995. UN ومنذ تاريخ اعتماد برنامج العمل وحتى مطلع عام ٥٩٩١، فإن مجموع ما نظم من أفرقة المعونة الاستشارية الشاملة واجتماعات المائدة المستديرة وسواها من الاجتماعات المماثلة قد زاد على ٠٦.
    La Commission, pour sa part, doit éviter de créer une couche supplémentaire de bureaucratie du développement ou de faire double emploi avec d'autres structures, notamment les réunions de groupes consultatifs. UN 46 - ومضي يقول إن اللجنة لابد أن تتلافى من جانبها خلق طبقة جديدة من بيروقراطية التنمية، أو ازدواج المنابر الأخرى، بما في ذلك اجتماعات الجماعة الاستشارية.
    22. La contribution économique de la communauté internationale aux processus de paix en Amérique centrale se poursuit selon le schéma établi durant une série de réunions de groupes consultatifs organisées par la Banque interaméricaine de développement (BID), auxquelles ont assisté les représentants des institutions financières internationales (BID, Fonds monétaire international et Banque mondiale) et des pays donateurs. UN ٢٢ - ولا تزال المساهمة الاقتصادية للمجتمع الدولي في عمليات إحلال السلام في بلدان أمريكا الوسطى، تتبع المسار الذي حدد خلال سلسلة اجتماعات ﻷفرقة استشارية نظمها مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية وحضرها ممثلو المؤسسات المالية الدولية )مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي( والبلدان المانحة.
    B. réunions de groupes consultatifs de pays en développement UN باء - اجتماعات اﻷفرقة الاستشارية للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    Le PNUD et la Banque mondiale ont décidé d'un commun accord que le PNUD jouerait un rôle actif dans les réunions de groupes consultatifs organisées par la Banque mondiale et vice versa pour assurer la coordination de l'appui multilatéral en ce qui concerne la concertation des politiques et la mobilisation des ressources. UN واتفق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع البنك الدولي على أن يضطلع البرنامج الانمائي بدور نشط في اجتماعات اﻷفرقة الاستشارية المعقودة برعاية البنك الدولي، والعكس، لضمان تنسيق الدعم المتعدد اﻷطراف للحوار المتعلق بالسياسة ولتعبئة الموارد.
    54. Le PNUD a participé activement à plusieurs réunions de groupes consultatifs en 1994 et a, à cet égard, fourni un appui aux Gouvernements indonésien, philippin et vietnamien. UN ٥٥ - وشارك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بنشاط في عدد من اجتماعات اﻷفرقة الاستشارية هذا العام، وقدم الدعم لحكومات اندونيسيا والفلبين وفييت نام في هذه العملية.
    À l'avenir, les réunions de groupes consultatifs et les tables rondes consacreront une séance à l'application de la formule 20/20 et au financement des services sociaux de base. UN وفي المستقبل، ستتضمن اجتماعات اﻷفرقة الاستشارية والمائدة المستديرة دورة عن تنفيذ مبادرة ٠٢/٠٢ وتمويل الخدمات الاجتماعية اﻷساسية.
    5.76 Le montant prévu à cette rubrique (242 200 dollars), qui représente une réduction de 39 300 dollars, doit permettre de couvrir les frais de voyage du Coordonnateur spécial lorsqu’il représente l’ONU à des réunions du Comité spécial de liaison et participe aux réunions de groupes consultatifs. UN ٥-٦٧ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٢ ٢٤٢ دولار تحت هذا البند، والتي تمثل انخفاضا قدره ٠٠٣ ٩٣ دولار؛ تكاليف سفر المنسق الخاص لتمثيل اﻷمم المتحدة في اجتماعات لجنة الاتصال المخصصة وللمشاركة في اجتماعات اﻷفرقة الاستشارية.
    5.76 Le montant prévu à cette rubrique (242 200 dollars), qui représente une réduction de 39 300 dollars, doit permettre de couvrir les frais de voyage du Coordonnateur spécial lorsqu’il représente l’ONU à des réunions du Comité spécial de liaison et participe aux réunions de groupes consultatifs. UN ٥-٧٦ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٢٤٢ دولار تحت هذا البند، والتي تمثل انخفاضا قدره ٣٠٠ ٣٩ دولار؛ تكاليف سفر المنسق الخاص لتمثيل اﻷمم المتحدة في اجتماعات لجنة الاتصال المخصصة وللمشاركة في اجتماعات اﻷفرقة الاستشارية.
    Les réunions de groupes consultatifs et les tables rondes constituent également des occasions propices à la coordination et la mobilisation des ressources tant à l'intérieur qu'au-delà du système des Nations Unies. UN كما تهيئ اجتماعات الفريق الاستشاري واجتماعات المائدة المستديرة فرصا ملائمة للتنسيق وحشد الموارد داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها، على حد سواء.
    Les réunions de groupes consultatifs et les tables rondes constituent également des occasions propices à la coordination et la mobilisation des ressources tant à l'intérieur qu'au-delà du système des Nations Unies. UN كما تهيئ اجتماعات الفريق الاستشاري واجتماعات المائدة المستديرة فرصا ملائمة للتنسيق وحشد الموارد داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها، على حد سواء.
    2006 : 3 séries de réunions de groupes consultatifs et 120 réunions de groupes de travail sont tenues dans les 8 secteurs intéressant la Stratégie de développement national pour l'Afghanistan UN عام 2006: عقدت ثلاث جولات من اجتماعات الفريق الاستشاري و 120 اجتماعا للفريق العامل على نطاق قطاعات الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية الثمانية
    2007 (estimation) : 5 séries de réunions de groupes consultatifs et 240 réunions de groupes de travail sont tenues dans les 8 secteurs sur lesquels porte la Stratégie UN التقديرات لعام 2007: خمس جولات من اجتماعات الفريق الاستشاري و 240 اجتماعا للفريق العامل عبر قطاعات الاستراتيجية الثمانية
    2008 (objectifs) : 7 séries de réunions de groupes consultatifs et 240 réunions de groupes de travail sont tenues dans les 8 secteurs sur lesquels porte la stratégie UN الهدف لعام 2008: عقد 7 جولات من اجتماعات الفريق الاستشاري و 360 اجتماعا للفريق العامل على نطاق القطاعات الاستراتيجية الثمانية
    Au total, plus de 60 tables rondes, réunions de groupes consultatifs et réunions similaires ont été organisées entre la date d'adoption du Programme d'action et le début de 1995. UN ومنذ تاريخ اعتماد برنامج العمل وحتى مطلع عام ١٩٩٥، فإن مجموع ما نظم من أفرقة المعونة الاستشارية الشاملة واجتماعات المائدة المستديرة وسواها من الاجتماعات المماثلة قد زاد على ٦٠.
    La Commission, pour sa part, doit éviter de créer une couche supplémentaire de bureaucratie du développement ou de faire double emploi avec d'autres structures, notamment les réunions de groupes consultatifs. UN 46 - ومضي يقول إن اللجنة لابد أن تتلافى من جانبها خلق طبقة جديدة من بيروقراطية التنمية، أو ازدواج المنابر الأخرى، بما في ذلك اجتماعات الجماعة الاستشارية.
    La contribution économique de la communauté internationale aux processus de paix en Amérique centrale se poursuit selon le schéma établi durant une série de réunions de groupes consultatifs organisées par la Banque interaméricaine de développement (BID), auxquelles ont assisté les représentants des institutions financières internationales (BID, Fonds monétaire international et Banque mondiale) et les pays donateurs. UN ١٢ - ولا تزال المساهمة الاقتصادية للمجتمع الدولي في عمليات إحلال السلام في بلدان أمريكا الوسطى، تتبع المسار الذي حــدد خلال سلسلة اجتماعات ﻷفرقة استشارية نظمها مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية وحضرها ممثلو المؤسسات المالية الدولية )مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي( والبلدان المانحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus