"réunions de haut niveau de" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماعات الرفيعة المستوى
        
    • اجتماعات رفيعة المستوى
        
    • المناسبات الرفيعة المستوى
        
    Une visite commune dans une zone sortant d'un conflit avait été prévue après les réunions de haut niveau de Genève. UN تقرر القيام بزيارة مشتركة لإحدى المناطق الخارجة من الصراع عقب انتهاء الاجتماعات الرفيعة المستوى التي عقدت في جنيف.
    Elle copréside des groupes sectoriels dans trois pays et a participé à des événements mis sur pied dans le cadre de réunions de haut niveau de l'Assemblée générale. UN وهي تشارك في رئاسة مجموعات الحماية في ثلاثة بلدان، وقد شاركت في فعاليات خلال الاجتماعات الرفيعة المستوى للجمعية العامة.
    Nous sommes encouragés par les offres faites par les États membres d'accueillir les quatrième, cinquième et sixième réunions de haut niveau de la zone — en dépit du lourd fardeau financier qu'implique l'organisation de telles réunions. UN ونجد في العروض التي تقدمت بها دول أعضاء لاستضافة الاجتماعات الرفيعة المستوى الرابع والخامس والسادس على الرغم من العبء المالي الثقيل الذي تفرضه استضافة هذه الاجتماعات، مدعاة للتشجيع.
    Par ailleurs, le Représentant spécial du Secrétaire général a pris part à des réunions de haut niveau de l'Union africaine et de la CEDEAO portant sur les problèmes que pose la sécurité au Mali. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك الممثل الخاص للأمين العام في الاجتماعات الرفيعة المستوى للاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا حيث نوقشت التحديات الأمنية في مالي
    Les recommandations ci-après ont été formulées pour donner suite à cette demande et sont tirées des expériences récentes liées à l'organisation de réunions de haut niveau de l'Assemblée. UN وتقدم التوصيات الواردة أدناه استجابة لذلك الطلب، وهي تستند إلى تجارب حديثة في تنظيم اجتماعات رفيعة المستوى للجمعية العامة.
    Réunion d'information à l'intention des membres du Comité de l'information sur les réunions de haut niveau de l'Assemblée générale qui auront lieu la semaine prochaine, et sur les priorités du Secrétaire général (organisée par le Département de l'information) UN إحاطة لأعضاء لجنة الإعلام بشأن المناسبات الرفيعة المستوى للجمعية العامة التي ستعقد الأسبوع المقبل، وبشأن أولويات الأمين العام (تنظمها إدارة شؤون الإعلام)
    De plus, le Représentant spécial a également participé à plusieurs réunions de haut niveau de la CEDEAO sur le Mali et la Guinée-Bissau. UN وبالإضافة إلى ذلك شارك الممثل الخاص في عدد من الاجتماعات الرفيعة المستوى للجماعة الاقتصادية بشأن مالي وغينيا - بيساو.
    Sa délégation a donc toujours affirmé que la participation des ONG aux réunions de haut niveau de l'Assemblée générale devrait, conformément à la pratique récemment établie, se fonder sur le principe de l'approbation tacite. UN ولذلك، فوفد بلده رأى على الدوام أن مشاركة المنظمات غير الحكومية في الاجتماعات الرفيعة المستوى للجمعية العامة ينبغي أن تستند، وفقاً للممارسة المتبعة حديثاً، إلى نهج عدم الاعتراض.
    Des services médicaux d'urgence seront assurés à partir du centre de consultation situé dans le bâtiment de l'Assemblée générale pendant la durée des réunions de haut niveau de la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN وفي أثناء الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة، ستعمل وحدة للاستجابة الطبية الفورية انطلاقا من مبنى الجمعية العامة خلال الاجتماعات الرفيعة المستوى.
    64/555. réunions de haut niveau de l Assemblée générale en septembre 2010 UN 64/555 - الاجتماعات الرفيعة المستوى للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2010 275
    64/555. réunions de haut niveau de l'Assemblée générale en septembre 2010 UN 64/555 - الاجتماعات الرفيعة المستوى للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2010
    réunions de haut niveau de l'Assemblée générale en septembre 2010 UN الاجتماعات الرفيعة المستوى للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2010
    7. Encourage, outre la participation des ministres de l'environnement aux sessions de la Commission du développement durable, celle des ministres responsables de la planification du développement, des finances et du commerce aux réunions de haut niveau de la Commission; UN " ٧ - تشجع، بالاضافة الى مشاركة وزراء البيئة في لجنة التنمية المستدامة، مشاركة الوزراء المسؤولين عن التنمية والتخطيط والمالية والتجارة، في الاجتماعات الرفيعة المستوى للجنة؛
    10. Encourage la participation continue de ministres aux sessions de la Commission du développement durable, notamment celle des ministres responsables du développement, de la planification, des finances et du commerce aux réunions de haut niveau de la Commission; UN ١٠ - تشجع مواصلة مشاركة الوزراء في دورات لجنة التنمية المستدامة، بما في ذلك مشاركة الوزراء المسؤولين عن التنمية والتخطيط والمالية والتجارة في الاجتماعات الرفيعة المستوى للجنة؛
    10. Encourage la participation continue de ministres aux sessions de la Commission du développement durable, notamment celle des ministres responsables du développement, de la planification, des finances et du commerce aux réunions de haut niveau de la Commission; UN ١٠ - تشجع مواصلة مشاركة الوزراء في دورات لجنة التنمية المستدامة، بما في ذلك مشاركة الوزراء المسؤولين عن التنمية والتخطيط والمالية والتجارة في الاجتماعات الرفيعة المستوى للجنة؛
    :: réunions de haut niveau de l'Assemblée générale (New York, septembre 2013) UN :: الاجتماعات الرفيعة المستوى للجمعية العامة (نيويورك، أيلول/سبتمبر 2013)
    Bien évidemment, des représentants de l'APM ont également participé aux réunions de haut niveau de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale, en particulier le Sommet consacré aux objectifs du Millénaire pour le développement et à la Réunion de haut niveau sur la biodiversité. UN وبالطبع، شارك ممثلو الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط كذلك في الاجتماعات الرفيعة المستوى في إطار الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، ولا سيما مؤتمر القمة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية والاجتماع الرفيع المستوى بشأن التنوع البيولوجي.
    Il a également participé à plusieurs réunions de haut niveau de la CEDEAO, dans le contexte des crises que traversent le Mali et la Guinée-Bissau. UN وباﻹضافة إلى ذلك، شارك الممثل الخاص في عدد من الاجتماعات الرفيعة المستوى لدول غرب أفريقيا في سياق الأزمتين في مالي وغينيا - بيساو.
    Les procédures au Siège de l'Organisation des Nations Unies pendant les réunions de haut niveau de l'Assemblée générale pour la période allant du 22 au 26 septembre 2008 UN الإجراءات المتبعة في مقر الأمم المتحدة أثناء انعقاد الاجتماعات الرفيعة المستوى للجمعية العامة خلال الفترة الممتدة من 22 إلى 26 أيلول/سبتمبر 2008
    En septembre 2012, le Canada a conjointement organisé une réunion ministérielle des < < amis du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires > > à New York, en marge des réunions de haut niveau de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وفي أيلول/سبتمبر 2012، شاركت كندا في استضافة الاجتماع الوزاري لأصدقاء معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي عُقد في نيويورك على هامش الاجتماعات الرفيعة المستوى للجمعية العامة.
    En septembre 2006, il a été l'un des six pays qui ont organisé à New York, en marge des réunions de haut niveau de l'ONU, une réunion ministérielle d'< < Amis du Traité > > . UN ففي أيلول/سبتمبر 2006، كانت كندا واحدة من ستة دول استضافت اجتماعا على المستوى الوزاري لأصدقاء معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية عقد في نيويورك على هامش اجتماعات رفيعة المستوى للأمم المتحدة.
    Tous les deux mois, l'équipe se réunit par vidéoconférence et par téléphone pour échanger des informations, examiner sa stratégie, élaborer des produits de communication et coordonner les messages et les activités touchant notamment les réunions de haut niveau de l'Assemblée générale et la Conférence des parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, tenue à Poznań (Pologne) en décembre 2008. UN وتجتمع فرقة العمل عن طريق الفيديو والهاتف كل شهرين لتبادل المعلومات، ومناقشة الاستراتيجية وإعداد منتجات إعلامية، والتنسيق بين الرسائل والأنشطة، مثل المناسبات الرفيعة المستوى خلال الجمعية العامة ومؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، الذي عُقد في بوزنان، ببولندا في كانون الأول/ديسمبر 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus