"réunions de l'équipe spéciale" - Traduction Français en Arabe

    • اجتماعات فرقة العمل
        
    • اجتماعات لفرقة العمل المعنية
        
    Convoquer et diriger les réunions de l'Équipe spéciale. UN :: الدعوة إلى عقد اجتماعات فرقة العمل وقيادتها.
    réunions de l'Équipe spéciale chargée des questions politiques et de la sécurité UN اجتماعات فرقة العمل المعنية بالمسائل السياسية والأمنية
    Les réunions de l'Équipe spéciale ont bénéficié du soutien des Gouvernements brésilien et norvégien, de l'Agence norvégienne pour la protection de l'environnement et de la Fondation pour le soutien à la recherche de l'État de São Paulo. UN ووجَدت اجتماعات فرقة العمل الدعم لدى حكومتي البرازيل والنرويج، والوكالة النرويجية للبيئة ومؤسسة أبحاث ولاية ساو باولو.
    Le Service de la prévention du terrorisme a représenté l'ONUDC aux réunions de l'Équipe spéciale tenues en 2007 à Turin (Italie), Vienne et New York. UN وقد مثَّل فرعُ منع الإرهاب المكتبَ في اجتماعات فرقة العمل التي عُقدت عام 2007 في تورينو بإيطاليا وفي فيينا ونيويورك.
    Elle a contribué à l'organisation de trois réunions de l'Équipe spéciale de la Communauté de l'Afrique de l'Est sur la cyberlégislation en vue de préparer un cadre juridique pour l'harmonisation de la législation dans la région. UN ويسّر الأونكتاد ثلاثة اجتماعات لفرقة العمل المعنية بالقوانين الحاسوبية والتابعة لجماعة شرق أفريقيا، بغية إعداد إطار قانوني في نهاية المطاف لتوحيد القوانين الحاسوبية في المنطقة.
    Le coordonnateur de l'Équipe a aussi assisté à des réunions de l'Équipe spéciale des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme. UN وحضر منسق الفريق اجتماعات فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة.
    D. réunions de l'Équipe spéciale chargée du calcul des parités UN دال - اجتماعات فرقة العمل المعنية بالحسابات
    Conformément à l'objectif de l'Équipe spéciale, un plan de travail biennal sera mis au point, puis suivi et réexaminé au cours des réunions de l'Équipe spéciale. UN ١٦ - ووفقا لأهداف فرقة العمل، ستوضع خطة عمل لكل فترة سنتين، وسيجري رصد هذه الخطط واستعراضها أثناء اجتماعات فرقة العمل.
    Les nouvelles autorités de transition ont nommé des coordonnateurs pour les questions relatives à la LRA aux niveaux stratégique et opérationnel, et se sont engagées à participer aux réunions de l'Équipe spéciale de la Mission. UN ولقد عيّنت السلطات الانتقالية الجديدة منسقين للمسائل المتعلقة بجيش الرب للمقاومة على الصعيدين الاستراتيجي والعملي، والتزمت بالمشاركة في اجتماعات فرقة العمل المشتركة التابعة للبعثة.
    Un membre de la Division des enquêtes sur le terrorisme et la criminalité internationale participe aux réunions de l'Équipe spéciale antiterroriste de la Southeast European Cooperative Initiative (SECI). UN ويشارك عضو معين في شعبة التحقيقات في مجال الإرهاب والجريمة الدولية في اجتماعات فرقة العمل المعينة بمكافحة الإرهاب التابعة لمبادرة التعاون في جنوب شرق أوروبا.
    L'ONUDC a accueilli une des réunions de l'Équipe spéciale en janvier 2006. UN وقد استضاف المكتب أحد اجتماعات فرقة العمل في كانون الثاني/يناير 2006.
    Les réunions de l'Équipe spéciale ont porté essentiellement sur les questions de sécurité, de logistique et de planification et sur les moyens d'aller de l'avant. UN وقد تركزت اجتماعات فرقة العمل المتكاملة الخاصة بدارفور على القضايا الأمنية، واللوجستية، وقضايا التخطيط وتقديم المشورة بشأن مسار العمل في المستقبل.
    h. réunions de l'Équipe spéciale interinstitutions sur la mise en oeuvre, le suivi et l'actualisation du Programme de formation à la gestion des catastrophes, sur la prévention et l'atténuation des risques liés aux catastrophes naturelles et sur la planification nationale de contingence et la préparation aux catastrophes naturelles; UN ح - اجتماعات فرقة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن تنفيذ ورصد وتنقيح برنامج التدريب على إدارة الكوارث، وبشأن الحد من أخطار الكوارث وتخفيف حدتها، وبشأن التخطيط الوطني للطوارئ والتأهب؛
    Elle a estimé que même si l'on ne pouvait pas obtenir qu'elles participent aux réunions de l'Équipe spéciale, il était souhaitable que celle-ci continue de les associer à ses travaux en communiquant souvent avec elles et en échangeant avec elles information et documentation — par courrier, téléphone ou télématique. UN ورأت اللجنة أنه حتى إذا تعذر ضمان تمثيل اللجان اﻹقليمية في اجتماعات فرقة العمل فإن من المستصوب كفالة مشاركتها المتواصلة بواسطة الاتصال المتكرر، وتبادل المعلومات والوثائق، واستخدام البريد والهاتف ووسائل الاتصال اﻹعلامي الالكترونية.
    59. Après le Sommet, l'ONUDI a participé activement aux réunions de l'Équipe spéciale interinstitutions sur l'emploi et les moyens d'existence durables. UN ٥٩ - وعقب مؤتمر القمة، شاركت اليونيدو مشاركة فعالة في اجتماعات فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالعمالة وسبل العيش المستدامة.
    Le titulaire du poste serait chargé de rassembler et d'analyser les données et autres informations sur l'évolution de la situation régionale, d'établir des rapports à l'intention de la Conférence ministérielle de la CEA et d'aider le secrétaire de l'Équipe spéciale interorganisations à assurer le secrétariat des réunions de l'Équipe spéciale et de son groupe de travail. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن البحث وتحليل البيانات والمعلومات الاخرى المتعلقة بالتطورات الاقليمية وعن إعداد التقارير التي تقدم إلى مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية لافريقيا، كما سيقدم المساعدة إلى امين فرقة العمل المشتركة بين الوكالات في توفير الخدمات الفنية إلى اجتماعات فرقة العمل وفريقها العامل.
    Le titulaire du poste serait chargé de rassembler et d'analyser les données et autres informations sur l'évolution de la situation régionale, d'établir des rapports à l'intention de la Conférence ministérielle de la CEA et d'aider le secrétaire de l'Équipe spéciale interorganisations à assurer le secrétariat des réunions de l'Équipe spéciale et de son groupe de travail. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن البحث وتحليل البيانات والمعلومات الاخرى المتعلقة بالتطورات الاقليمية وعن إعداد التقارير التي تقدم إلى مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية لافريقيا، كما سيقدم المساعدة إلى امين فرقة العمل المشتركة بين الوكالات في توفير الخدمات الفنية إلى اجتماعات فرقة العمل وفريقها العامل.
    Établir des comptes rendus des réunions de l'Équipe spéciale et les publier à l'adresse www.who.int/ncd, et rédiger des rapports de situation sur l'atteinte des objectifs de l'Équipe spéciale qui serviront à un mécanisme mondial de coordination de la lutte contre les maladies non transmissibles. UN :: إعداد تقارير موجزة عن اجتماعات فرقة العمل ونشر تلك التقارير على العنوان التالي: www.who.int/nmh/en/، وإعداد تقارير كذلك عن التقدم المُحرز في تحقيق أهداف فرقة العمل التي ستكون بمثابة مدخلات تُدرج في آلية التنسيق العالمية بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    13. Il sera tenu compte, dans le cadre de l'évaluation, de l'opinion des parties prenantes concernées, qui pourront le cas échéant participer à cet effet aux réunions de l'Équipe spéciale. UN 13- وأثناء عملية التقييم، ستؤخذ في الحسبان وجهات نظر أصحاب المصلحة، بطرق منها، إذا اقتضى الأمر، مشاركتهم في اجتماعات فرقة العمل.
    Il sera tenu compte, dans le cadre de l'évaluation, de l'opinion des parties prenantes concernées, qui pourront le cas échéant participer à cet effet aux réunions de l'Équipe spéciale. UN 13 - وأثناء عملية التقييم، ستؤخذ في الحسبان وجهات نظر أصحاب المصلحة، بما في ذلك، إذا اقتضى الأمر، من خلال مشاركتهم في اجتماعات فرقة العمل.
    La CNUCED a aussi facilité trois réunions de l'Équipe spéciale de la Communauté de l'Afrique de l'Est sur la cyberlégislation en vue de préparer un cadre juridique pour l'harmonisation des cyberlois dans la région. UN كما يسَّر الأونكتاد ثلاثة اجتماعات لفرقة العمل المعنية بالقوانين الحاسوبية لجماعة شرق أفريقيا، بغية إعداد إطار قانوني لتوحيد القوانين الحاسوبية في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus