"réunions de l'organisation des nations" - Traduction Français en Arabe

    • اجتماعات الأمم
        
    • اجتماع للأمم
        
    • اجتماعات منظمة الأمم
        
    L'institut n'a pas participé à des réunions de l'Organisation des Nations Unies. UN لم يشارك المعهد في اجتماعات الأمم المتحدة.
    La Fédération a publié les conclusions des réunions de l'Organisation des Nations Unies sur son site Internet et par le biais des réseaux internationaux. UN ونشر الاتحاد نتائج اجتماعات الأمم المتحدة من خلال موقعه على شبكة الإنترنت وشبكات التواصل الدولية.
    Autres commentaires : L'année 2006 a été une période difficile durant laquelle notre organisation avait quelques difficultés à être présente aux réunions de l'Organisation des Nations Unies, tous nos représentants étant des bénévoles. UN تعليقات أخرى كان عام 2006 فترة صعبة تعذر خلالها حضور منظمتنا اجتماعات الأمم المتحدة، حيث أن جميع ممثلينا من المتطوعين.
    Par ailleurs, la jeunesse tunisienne fait à présent partie des délégations officielles envoyées par la Tunisie aux réunions de l'Organisation des Nations Unies. UN ومن جهة أخرى، يشارك الشباب التونسي في الوفود الرسمية التي ترسلها تونس إلى اجتماعات الأمم المتحدة.
    réunions de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) UN اجتماعات الأمم المتحدة اجتماعات اليونيدو
    Membre de la délégation indienne aux réunions de l'Organisation des Nations Unies UN عضو الوفود الهندية في اجتماعات الأمم المتحدة.
    Le Service assure aussi la couverture, en anglais et en français des réunions de l'Organisation des Nations Unies. UN وتغطي الدائرة أيضا اجتماعات الأمم المتحدة بالإنكليزية والفرنسية.
    Il convient toutefois de noter que sa capacité de participer aux réunions de l'Organisation des Nations Unies et de l'aider dans ses travaux est limitée par sa taille. UN ولكن تجدر الإشارة إلى أن قدرة المركز على حضور اجتماعات الأمم المتحدة والمساهمة في أعمالها تبقى محدودة نظرا لصغر حجمه.
    Au cours des quatre dernières années, la participation d'ARABMED aux réunions de l'Organisation des Nations Unies a été limitée. UN في السنوات الأربع الماضية، كانت مشاركة الاتحاد في اجتماعات الأمم المتحدة محدودة.
    L'organe administratif qui vient d'être élu s'est engagé à renforcer la participation d'ARABMED aux réunions de l'Organisation des Nations Unies à l'avenir. UN وتلتزم هيئة الإدارة التي انتُخبت مؤخرا بتحسين مشاركة الاتحاد في اجتماعات الأمم المتحدة في المستقبل.
    En raison de problèmes financiers, l'Association n'a pas pu participer à aucune des réunions de l'Organisation des Nations Unies. UN بالنظر إلى المشاكل المالية التي تواجهها الرابطة، فإنها لم تتمكن من المشاركة في أي من اجتماعات الأمم المتحدة.
    Faute de ressources financière suffisantes, il n'a pas été possible à l'organisation d'assister à des réunions de l'Organisation des Nations Unies. UN تعذر حضور اجتماعات الأمم المتحدة نظرا لعدم توفر الموارد المالية.
    réunions de l'Organisation des Nations Unies auxquelles assisteront la Présidente ou des membres du Comité en 2007 UN اجتماعات الأمم المتحدة التي ستحضرها إما رئيسة اللجنة أو أعضاء فيها عام 2007
    3. Le (La) Président(e) représente le Comité aux réunions de l'Organisation des Nations Unies auxquelles le Comité est officiellement invité à participer. UN 3 - يمثل الرئيس اللجنة في اجتماعات الأمم المتحدة التي تدعى اللجنة رسميا إلى المشاركة فيها.
    L'individu en question a également interpellé des membres de la délégation officielle de l'État de Bahreïn en leur adressant des propos blessants qui contreviennent aux règles les plus élémentaires de politesse en usage dans les réunions de l'Organisation des Nations Unies. UN كما قام المذكور بالتعرض لأعضاء وفد دولة البحرين الرسمي الى الدورة المذكورة بكلام جارح لا يتناسب والحد الأدنى للقواعد والأخلاقيات المتبعة في اجتماعات الأمم المتحدة.
    2. Participation à des réunions de l'Organisation des Nations Unies UN 2 - المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة وغيرها من الاجتماعات ذات الصلة
    2. Participation à des réunions de l'Organisation des Nations Unies et à d'autres réunions intéressant le domaine de compétence du Comité UN 2 - المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة وغيرها من الاجتماعات ذات الصلة
    3. Le (La) Président(e) représente le Comité aux réunions de l'Organisation des Nations Unies auxquelles le Comité est officiellement invité à participer. UN 3 - يمثل الرئيس اللجنة في اجتماعات الأمم المتحدة التي تدعى اللجنة رسميا إلى المشاركة فيها.
    3. Le (La) Président(e) représente le Comité aux réunions de l'Organisation des Nations Unies auxquelles le Comité est officiellement invité à participer. UN 3 - يمثل الرئيس اللجنة في اجتماعات الأمم المتحدة التي تدعى اللجنة رسميا إلى المشاركة فيها.
    Il était de la responsabilité du secrétariat de s'assurer que les ONG respectaient en toutes circonstances les règles qui définissaient leur participation aux réunions de l'Organisation des Nations Unies. UN فالمسؤولية تقع على عاتق الأمانة بأن تضمن تقيد المنظمات غير الحكومية على الدوام بالقواعد الناظمة لاشتراكها في اجتماعات الأمم المتحدة.
    La Fondation n'a pas participé à des réunions de l'Organisation des Nations Unies. UN لم تشارك المؤسسة في أي اجتماع للأمم المتحدة.
    3. Encourage les États Membres, toutes les entités concernées du système des Nations Unies, les représentants du monde des affaires et du secteur privé et les autres parties prenantes à participer activement au Forum mondial des biotechnologies, conformément au règlement intérieur régissant les réunions de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel; UN " 3 - تشجع الدول الأعضاء وجميع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة وممثلي قطاع الأعمال التجارية والقطاع الخاص وغيرهم من أصحاب المصالح على المشاركة النشطة في المنتدى العالمي للتكنولوجيا الإحيائية، وفقا للقواعد الإجرائية التي تحكم اجتماعات منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus