Un représentant du Prince héritier d'Abou Dhabi, le donateur qui a rendu UN.GIFT possible, était également présent aux réunions du Comité directeur. | UN | ويشارك في اجتماعات اللجنة التوجيهية أيضا ممثل عن ولي عهد أبو ظبي، المانح الذي أمكن بفضله إطلاق هذه المبادرة. |
Le Prince héritier d'Abou Dhabi, qui est le principal donateur de UN.GIFT, est également représenté lors des réunions du Comité directeur. | UN | ويشارك في اجتماعات اللجنة التوجيهية هذه أيضا ممثّل عن ولي عهد أبو ظبي، وهو المانح الأكبر لهذه المبادرة. |
Une ou deux fois, le Rapporteur spécial n'a pas été invité à participer aux réunions du Comité directeur. | UN | وفي مناسبة أو مناسبتين لم يدع المقرر الخاص إلى المشاركة في اجتماعات اللجنة التوجيهية. |
Trois réunions du Comité directeur ont été organisées en 2012. | UN | ونُظِمت ثلاثة اجتماعات للجنة التوجيهية في 2012. |
réunions du Comité directeur du dialogue national de consensus ont eu lieu. | UN | عُقدت 10 اجتماعات للجنة التوجيهية لتوافق الآراء الوطني على الحوار. |
:: Organisation et tenue de 4 réunions du Comité directeur et mise en oeuvre des décisions du Comité | UN | :: تنظيم واستضافة 4 اجتماعات للجنة التوجيه وتنفيذ مقررات اللجنة |
:: Coprésidence trimestrielle des réunions du Comité directeur national du Fonds pour la consolidation de la paix | UN | :: المشاركة فصليا في رئاسة اجتماعات لجنة التوجيه الوطنية لصندوق بناء السلام |
Le Coordonnateur, M. Pieter van Donkersgoed (Pays-Bas), préside les réunions du Comité directeur. | UN | ويترأس المنسق السيد بيتر فان دونكرسغود من هولندا اجتماعات اللجنة التوجيهية. |
Nombre de réunions du Comité directeur de la réforme du secteur de la sécurité | UN | عدد اجتماعات اللجنة التوجيهية الوطنية المعنية بإصلاح قطاع الأمن |
Surveiller les dépassements des budgets des projets Archiver tous les comptes rendus des réunions du Comité directeur | UN | تسجيل جميع محاضر اجتماعات اللجنة التوجيهية للبرامج |
Il participe aussi aux réunions du Comité directeur pour la réforme et la gestion et coordonne les apports des commissions régionales dans ce domaine. | UN | كذلك، يشارك في اجتماعات اللجنة التوجيهية المعنية بالإصلاح والإدارة، وينسق عروض اللجان الإقليمية بشأن المسائل ذات الصلة. |
Les réunions du Comité directeur correspondent à celles du Sous-Comité, à qui les principales conclusions sont présentées. | UN | وتعقد اجتماعات اللجنة التوجيهية بالاقتران مع اجتماعات اللجنة الفرعية التي تُقدم إليها استنتاجاتها الرئيسية. |
La participation de représentants de l'Albanie aux réunions du Comité directeur a permis un utile échange d'informations, dans un esprit de coopération et de confiance. | UN | وأتاحت مشاركة ممثلين ألبانيين في اجتماعات اللجنة التوجيهية تبادل معلومات مفيدة، في روح من التعاون والثقة. |
C'est ainsi que le Conseiller juridique a pris part aux réunions du Comité directeur interdépartemental chargé de coordonner les travaux des différents services du secrétariat concernés et émis des avis sur des questions juridiques connexes. | UN | وكذلك شارك المستشار القانوني، بصفة خاصة، في اجتماعات اللجنة التوجيهية المشتركة بين اﻹدارات لتنسيق أعمال مختلف وحدات اﻷمانة العامة المعنية، كما قدم المشورة اللازمة بشأن القضايا القانونية ذات الصلة. |
:: Organisation et tenue de 4 réunions du Comité directeur et mise en œuvre des décisions du Comité | UN | :: تنظيم واستضافة 4 اجتماعات للجنة التوجيهية وتنفيذ قرارات اللجنة |
Cette tâche comportera également l'organisation, aux plans technique et logistique, de réunions du Comité directeur, surtout au niveau de son Groupe de travail; | UN | وهذا يشمل أيضا تنظيم اجتماعات للجنة التوجيهية تعقد بصفة رئيسية على مستوى فريقها العامل من الناحيتين الموضوعية والسوقية. |
Organisation et accueil de 4 réunions du Comité directeur et mise en œuvre des décisions du Comité | UN | تنظيم واستضافة 4 اجتماعات للجنة التوجيهية وتنفيذ قرارات اللجنة |
Des réunions du Comité directeur conjoint pour la consolidation de la paix ont été tenues. | UN | اجتماعات للجنة التوجيهية المشتركة لبناء السلام |
Le PNUE a en outre participé à l'élaboration d'un code de conduite sur le cyanure et a organisé six réunions du Comité directeur chargé de l'élaboration du code. | UN | وعلاوة على ذلك، يسرت الوكالة وضع مدونة سلوك وعقدت ستة اجتماعات للجنة التوجيه المعنية بوضع مدونة لاستخدام السيانيد. |
Appui fourni à 5 réunions du Comité directeur | UN | جرى تقديم الدعم إلى خمسة اجتماعات للجنة التوجيه |
Des discussions sont en cours sur les préoccupations soulevées par les représentants de la police lors des réunions du Comité directeur des élections qui avaient recommandé d'accorder une attention particulière au renforcement de la mobilité de la police. | UN | وتدور المناقشات حاليا حول الشواغل التي أثارها ممثلو الشرطة أثناء اجتماعات لجنة التوجيه والتي تتعلق بضرورة إيلاء اهتمام خاص لتعزيز قدرة الشرطة على التحرك. |
:: Organisation et facilitation de 120 réunions visant à favoriser la paix et la coexistence pacifique entre les communautés misseriya et dinka, 10 réunions du Comité mixte de contrôle d'Abyei, 10 réunions du Comité directeur de haut niveau intégré du Service de police d'Abyei et 10 réunions du Comité mixte des observateurs militaires | UN | :: تنظيم وتيسير 120 اجتماعا للسلام والتعايش تُعقد بين قبيلتي المسيرية والدينكا، و 10 اجتماعات للجنة الرقابة المشتركة في أبيي، و 10 جلسات للجنة التوجيهية الرفعية المستوى المتكاملة التابعة لدائرة شرطة أبيي، و 10 من اجتماعات اللجنة المشتركة للمراقبين العسكريين |
12. Des réunions ordinaires des principaux organismes de mise en oeuvre se sont tenues à mon bureau à Bruxelles les 23 janvier, 20 février et 9 avril afin d'évaluer les efforts déployés par les diverses institutions et organisations internationales participant à l'application de l'Accord de paix, et de les informer des conclusions des réunions du Comité directeur. | UN | ١٢ - عقد في مكتبي في بروكسل في ٢٣ كانون الثاني/يناير و ٢٠ شبــاط/فبرايــر و ٩ نيســان/أبريــل اجتماعات منتظمة للوكالات المنفذة الرئيسية، بغية تقييم الجهود التي تضطلع بها مختلف الوكالات والمنظمات الدولية المعنية في تنفيذ اتفاق السلام، وإبلاغها بنتائج اجتماعات المجلس التوجيهي. |
6. Demande à toutes les parties et aux États de la région de veiller à ce que la promotion et la protection des droits de l’homme et le bon fonctionnement des institutions démocratiques soient un élément central des nouvelles structures civiles, comme cela a été réaffirmé aux réunions du Comité directeur du Conseil de mise en oeuvre de la paix à la Conférence sur la mise en oeuvre de la paix; | UN | ٦ - تطلب إلى جميع اﻷطراف والدول في المنطقة أن تكفل أن يكون تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها ووجود مؤسسات ديمقراطية فعالة تؤدي عملها على الوجه الصحيح عناصر أساسية في الهياكل المدنية الجديدة، على النحو الذي أعيد تأكيده في اجتماعات الهيئة التوجيهية لمجلس تحقيق السلام ومؤتمر تحقيق السلام؛ |
réunions du Comité directeur de la gouvernance économique ont été tenues. | UN | عُقد اجتماعان للجنة التوجيهية للإدارة الاقتصادية. |