Au cours des réunions du Groupe de contact, le Président s'attachera à donner aux organisations ayant le statut d'observateur la possibilité d'apporter des contributions bien ciblées à la discussion. | UN | وسيلتمس الرئيس، أثناء اجتماعات فريق الاتصال، السماح للمنظمات المراقبة بتقديم إسهامات مركزة في المناقشات. |
Pendant les réunions du Groupe de contact, le Président s'attachera à donner aux observateurs la possibilité d'apporter des contributions bien ciblées à la discussion. | UN | وسيسعى الرئيس، أثناء اجتماعات فريق الاتصال، إلى السماح للمراقبين بتقديم إسهامات مركَّزة في المناقشات. |
À cet effet, la Fédération a assisté à des réunions du Groupe de travail sur les questions douanières touchant les transports. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، كان الاتحاد موجوداً في اجتماعات الفرقة العاملة المعنية بمسائل الجمارك، التي تؤثر في النقل. |
À cette fin, le secrétariat devrait notamment participer à toutes les réunions du Groupe de travail et faire rapport à la Commission sur les résultats de ces réunions; | UN | وينبغي أن يشمل ذلك مشاركة الأمانة في كافة اجتماعات فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال وإبلاغ اللجنة بشأن نتائج هذه الاجتماعات؛ |
Les frais de participation sont prévus pour 60 participants aux réunions du Groupe de travail à composition non limitée en 2015 et 2016. | UN | وُضعت تكاليف المشاركة على أساس حضور نحو 60 مشاركاً اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية في عامي 2015 و2016. |
La Ligue a par ailleurs accueilli plusieurs réunions du Groupe de contact international sur la Somalie présidé par l'ONU. | UN | واستضافت الجامعة أيضا عدة اجتماعات لفريق الاتصال الدولي المعني بالصومال، الذي ترأسه الأمم المتحدة. |
:: 3 réunions du Groupe de contact international, en vue d'améliorer les politiques concernant la Somalie | UN | :: عقد 3 اجتماعات لمجموعة الاتصال الدولية لتحسين السياسات بشأن الصومال |
Le Groupe de contact a décidé de créer un petit secrétariat qui aidera à planifier les réunions du Groupe de contact et des groupes de travail et à en rendre compte. | UN | واتفقت مجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال على إنشاء أمانة صغيرة للمساعدة في تحديد مواعيد اجتماعات مجموعة الاتصال والأفرقة العاملة وتقديم تقارير عن نتائجها. |
Le Coordonnateur participe aux réunions du Groupe de direction de l'UNFICYP pour renforcer la coordination opérationnelle entre la Force et le Bureau du Conseiller spécial. | UN | ويشارك في اجتماعات فريق الإدارة العليا للقوة لضمان الاتساق والتكامل التنفيذي بين القوة ومكتب المستشارة الخاصة. |
La Suisse a versé une contribution en espèces et d'autres pays ont proposé de prendre à leur charge une partie des frais afférents aux réunions du Groupe de personnalités éminentes. | UN | وأسهمت سويسرا فيه نقدا وتبرع آخرون بتحمل بعض تكاليف اجتماعات فريق الشخصيات البارزة. |
La Suisse a versé une contribution en espèces et d'autres pays ont proposé de prendre à leur charge une partie des frais afférents aux réunions du Groupe de personnalités éminentes. | UN | وأسهمت سويسرا فيه نقدا وتبرع آخرون بتحمل بعض تكاليف اجتماعات فريق الشخصيات البارزة. |
Ces priorités avaient été exposées tout au long des préparatifs de la dixième session de la CNUCED ainsi qu'aux réunions du Groupe de travail. | UN | وقد تم بيان هذه الأولويات طوال العملية التحضيرية للأونكتاد العاشر وفي اجتماعات الفرقة العاملة. |
v) Il convenait d'améliorer l'organisation et la programmation des réunions du Groupe de travail. | UN | ' ٥ ' ويتعين تحسين هيكل وبرمجة اجتماعات الفرقة العاملة. |
a. Services fonctionnels. réunions du Groupe de travail mixte (5); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية: اجتماعات الفرقة العاملة المشتركة )٥(؛ |
réunions du Groupe de travail et partage de l'information | UN | اجتماعات فرقة العمل وتقاسم المعلومات |
Des représentants du Groupe technique du Groupe d'auditeurs externes ont participé, en qualité d'observateurs, à des réunions du Groupe de travail des normes comptables. | UN | وشارك ممثلو الفريق الفني التابع لفريق مراجعي الحسابات الخارجيين في اجتماعات فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة بصفة مراقب. |
réunions du Groupe de travail II (réfugiés) du Conseil de coordination | UN | عقد اجتماعات الفريق العامل الثاني التابع لمجلس التنسيق اجتماعات |
:: 8 réunions du Groupe de haut niveau chargé des politiques relatives à la Somalie et mise en œuvre des décisions | UN | :: عقد 8 اجتماعات لفريق كبار المسؤولين المعنيين بالسياسات وتنفيذ القرارات |
:: 24 réunions du Groupe des partenaires de l'Union africaine, 4 réunions du Groupe de la paix et de la sécurité créé dans le cadre du Programme décennal de renforcement des capacités et 4 réunions de chacun des quatre sous-groupes thématiques | UN | :: عقد 24 اجتماعاً لفريق شركاء الاتحاد الأفريقي؛ وعقد 4 اجتماعات لمجموعة السلام والأمن التابعة للبرنامج العشري لبناء القدرات؛ وعقد 4 اجتماعات لكل مجموعة من المجموعات الفرعية الأربع |
Elle a ensuite contribué à l'organisation de deux réunions du Groupe de donateurs du Programme de parrainage, diffusé des récapitulatifs des décisions prises lors de ces réunions et assuré le suivi des décisions prises par le groupe de donateurs. | UN | وقدمت الوحدة الدعم لاحقاً لاثنين من اجتماعات مجموعة المانحين لبرنامج الرعاية، وقامت بتعميم موجزات للإجراءات المتخذة في هذين الاجتماعين، فضلاً عن متابعة قرارات مجموعة المانحين. |
réunions du Groupe de contact du groupe BRICS pour les questions économiques et commerciales | UN | ١٤ - اجتماعات أفرقة الاتصال التابعة للمجموعة بشأن المسائل الاقتصادية والتجارية. |
i) Participation à six réunions du Groupe de travail sur la bonne conduite des affaires publiques du Comité administratif de coordination; | UN | ' ١ ' المشاركة في ستة اجتماعات للفريق العامل المعني بشؤون الحكم الجيد التابع للجنة التنسيق اﻹدارية؛ |
Une délégation du Groupe technique a participé aux réunions du Groupe de travail en septembre 2013 et avril 2014. | UN | وحضر وفد من الفريق التقني اجتماعي فرقة العمل في أيلول/سبتمبر ٢٠١٣ ونيسان/أبريل ٢٠١٤. |
a) i) Augmentation du nombre des réunions du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit aux niveaux des experts et des responsables | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد الاجتماعات التي يعقدها الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون على مستوى الخبراء والمسؤولين الرئيسيين |
Elle donne un aperçu des procédures à suivre pour présenter des informations et pour participer aux sessions du Comité et aux réunions du Groupe de travail présession. | UN | وتوفر المذكرة لمحة عامة عن إجراءات تقديم المعلومات وحضور دورات اللجنة واجتماعات الفريق العامل لما قبل الدورة. |
19 réunions du Groupe de coordination tripartite et une réunion du sous-comité de la Ligne bleue | UN | عدد 19 اجتماعا لفريق التنسيق الثلاثي لاجتماع واحد للجنة الفرعية المعنية بالخط الأزرق |
L'UNICEF facilite la présentation de rapports par les équipes de pays des Nations Unies au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes lors des réunions du Groupe de travail d'avant-session. | UN | 24 - وتعمل اليونيسيف على تيسير عملية إعداد التقارير بواسطة الأفرقة القطرية للأمم المتحدة من أجل تقديمها إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة خلال اجتماعات فريقها العامل قبل الدورات. |
Organisation de 2 réunions du Groupe de travail du Comité permanent interorganisations pour la protection contre l'exploitation et les atteintes sexuelles | UN | عقد اجتماعين لفرقة عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين |