Les membres du Réseau rendent compte de leurs activités à leurs mandants, notamment par le biais des réunions du Processus consultatif. | UN | ويقدم أعضاء الشبكة تقارير عن أنشطتها إلى دوائرهم التأسيسية، بما في ذلك من خلال اجتماعات العملية الاستشارية. |
Fonds d'affectation spéciale pour aider les pays en développement à assister aux réunions du Processus consultatif sur les affaires maritimes et le droit de la mer | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول النامية على حضور اجتماعات العملية الاستشارية غير الرسمية بشأن المحيطات وقانون البحار |
On a noté aussi un accroissement du nombre d'États participant aux réunions du Processus consultatif officieux, qui est passé de 90 en 2005 à 104 en 2007. | UN | كما زاد عدد الدول المشاركة في اجتماعات العملية الاستشارية غير الرسمية من 90 عام 2005 إلى 104 عام 2007. |
Fonds d'affectation spéciale visant à aider les pays en développement à participer aux réunions du Processus consultatif officieux sur les affaires maritimes et le droit de la mer | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول النامية على حضور اجتماعات العملية التشاورية غير الرسمية بشأن المحيطات وقانون البحار |
Fonds d'affectation spéciale visant à aider les pays en développement à participer aux réunions du Processus consultatif officieux sur les affaires maritimes et le droit de la mer | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول النامية على حضور اجتماعات العملية التشاورية غير الرسمية بشأن المحيطات وقانون البحار |
Chef de la délégation équatorienne aux réunions du Processus consultatif informel ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer | UN | رئيس وفد إكوادور إلى اجتماعات عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار |
iv) Communiqués de presse, conférences de presse : communiqués de presse : réunions des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer; réunions du Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer; sessions de la Commission des limites du plateau continental; | UN | ' 4` نشرات صحفية ومؤتمرات صحفية: النشرات الصحفية: اجتماعات للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار؛ واجتماعات لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار؛ ودورات للجنة حدود الجرف القاري؛ |
En 2000, les réunions du Processus consultatif se tiendront du 30 mai au 2 juin. | UN | وستعقد اجتماعات العملية الاستشارية في سنة ٢٠٠٠ في الفترة من ٣٠ أيار/ مايو إلى ٢ حزيران/يونيه. |
Le nombre d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales ayant participé activement aux débats tenus lors des réunions du Processus consultatif a également augmenté, passant de 99 en 2007 à 201 en 2009. | UN | وارتفع أيضا عدد المنظمات الحكومية الدولية المشاركة على نحو نشط في المناقشات أثناء اجتماعات العملية الاستشارية من 99 منظمة في عام 2007 إلى 201 منظمة في عام 2009. |
Teneur des réunions du Processus consultatif | UN | بــــاء - محور اهتمام اجتماعات العملية الاستشارية |
La participation aux réunions du Processus consultatif a été large. | UN | 17 - وكانت المشاركة في اجتماعات العملية الاستشارية واسعة. |
B. Teneur des réunions du Processus consultatif | UN | باء - محور اهتمام اجتماعات العملية الاستشارية |
La Norvège et les États-Unis ont fait observer que la plupart des réunions du Processus consultatif avaient abouti à un texte consensuel à soumettre à l'Assemblée générale sur des thèmes très divers. | UN | وأشارت النرويج والولايات المتحدة إلى أن اجتماعات العملية الاستشارية وضعت في معظم الحالات نصوصا حظيت بتوافق الآراء بشأن طائفة واسعة من المواضيع، لتنظر فيها الجمعية العامة. |
Certaines délégations ont noté aussi que l'information issue des réunions du Processus consultatif avait éclairé les débats nationaux sur les questions qui se posent concernant la politique des mers et des océans. | UN | كما أشارت بعض الوفود إلى أن المعلومات الناتجة عن اجتماعات العملية الاستشارية كانت هاديا للمناقشات المحلية بشأن المحيطات والمسائل السياساتية ذات الصلة بالشؤون البحرية. |
Plusieurs délégations ont fait part de leurs inquiétudes au sujet de la négociation des < < éléments convenus > > lors des réunions du Processus consultatif. | UN | 64 - وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء التفاوض على عناصر متفق عليها في اجتماعات العملية الاستشارية. |
En outre, les efforts faits pour aboutir à des conclusions concertées lors des réunions du Processus consultatif faisaient double emploi avec les consultations de l'Assemblée générale sur les océans et le droit de la mer. | UN | وعلاوة على ذلك، قيل إن الجهود الرامية إلى التوصل إلى نتائج متفق عليها في اجتماعات العملية الاستشارية تكرر مهام مشاورات الجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار. |
ii) Participation accrue des États Membres aux réunions consacrées aux océans et au droit de la mer et en particulier aux réunions du Processus consultatif officieux | UN | ' 2` زيادة مشاركة الدول الأعضاء في الاجتماعات المتصلة بالمحيطات وقانون البحار، وخاصة في اجتماعات العملية الاستشارية غير الرسمية |
Le résultat des réunions du Processus consultatif officieux a été satisfaisant et utile. | UN | وقد كانت محصلة اجتماعات العملية التشاورية غير الرسمية مرضية ومفيدة. |
En fait, la Norvège a présenté plusieurs propositions au cours des réunions du Processus consultatif officieux, et elles ont reçu un large appui. | UN | والواقع أن النرويج طرحت عدة مقترحات حظيت بتأييد واسع النطاق خلال اجتماعات العملية التشاورية غير الرسمية. |
Le Centre a assisté régulièrement aux réunions du Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer, tenues au Siège des Nations Unies. | UN | دأب المركز على حضور اجتماعات عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار في مقر الأمم المتحدة. |
4. Fonds de contributions volontaires destiné à aider les pays en développement à participer aux réunions du Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer | UN | 4 - صندوق التبرعات الاستئماني لغرض مساعدة البلدان النامية في حضور اجتماعات عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار |