réunions et consultations tenues par le Groupe d'experts dans le cadre de son mandat | UN | الاجتماعات والمشاورات التي أجراها فريق الخبراء أثناء اضطلاعه بولايته |
réunions et consultations tenues par le Groupe d'experts | UN | الاجتماعات والمشاورات التي عقدها فريق الخبراء |
réunions et consultations tenues par le Groupe d'experts | UN | الاجتماعات والمشاورات التي عقدها فريق الخبراء |
Plusieurs réunions et consultations ont déjà eu lieu entre les pays de la région arabe afin de faciliter le processus d'harmonisation. | UN | وقد عقدت بالفعل اجتماعات ومشاورات متعددة بين بلدان المنطقة العربية لتسهيل عملية تحقيق الانسجام. |
:: Organisation de 70 réunions et consultations entre le chef de la Mission et les hauts dirigeants politiques et personnalités religieuses des deux parties | UN | :: تنظيم 70 اجتماعا ومشاورة بين مسؤولين سياسيين رفيعي المستوى وزعماء دينيين من كلا الطرفين بحضور رئيس البعثة |
ii) Augmentation du nombre de réunions et consultations en vue de l'établissement d'un système de justice pour mineurs conforme aux règles minima internationales | UN | ' 2` زيادة عدد الاجتماعات والمشاورات الرامية إلى إنشاء نظام لقضاء الأحداث امتثالا للمعايير الدولية الدنيا |
On trouvera à l'annexe 1 au présent rapport une liste de réunions et consultations tenues par le Groupe au cours de la période considérée. | UN | ويرد في المرفق 1 لهذا التقرير قائمة الاجتماعات والمشاورات التي عقدها الفريق خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
réunions et consultations au sujet du processus de paix. | UN | سفر موظفي البعثة داخل منطقة البعثة لحضور الاجتماعات والمشاورات المتعلقة بعملية السلام. |
Voyages de cadres supérieurs se rendant à des réunions et consultations régionales | UN | سفر موظفين أقدم لحضور الاجتماعات والمشاورات الإقليمية |
réunions et consultations au sujet du processus de paix. | UN | سفر موظفي البعثة داخل منطقة البعثة لحضور الاجتماعات والمشاورات المتعلقة بعملية السلام. |
réunions et consultations au sujet du processus de paix. | UN | سفر موظفي البعثة داخل منطقة البعثة لحضور الاجتماعات والمشاورات المتعلقة بعملية السلام. |
:: Participation de hauts responsables politiques des deux parties à des réunions et consultations périodiques avec le chef de Mission | UN | :: شارك مسؤولون رفيعو المستوى من الطرفين معا في الاجتماعات والمشاورات المنتظمة مع رئيس البعثة |
Nous espérons que cette séance donnera lieu à une série d'autres réunions et consultations sur cette importante question. | UN | ونتوقع أن تُؤدي هذه الجلسة إلى عقد سلسة من الاجتماعات والمشاورات حول هذا الموضوع الهام. |
Cet examen pourrait se baser sur les conclusions des réunions et consultations organisées par les divers organismes des Nations Unies et autres programmes internationaux dans le cadre d'Action 21. | UN | ومن شأن مثل هذا الاستعراض أن يستفيد من الاجتماعات والمشاورات اﻹقليمية التي تنظمها شتى البرامج الدولية لﻷمم المتحدة وغيرها ضمن إطار جدول أعمال القرن ٢١. |
réunions et consultations informelles tenues par les groupes de travail de l'Assemblée générale du 19 septembre 1995 au 31 juillet 1996 | UN | ١ - الاجتماعات والمشاورات غير الرسمية لﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة، ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ - ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦ |
Le projet déposé au Secrétariat est le résultat de toutes ses réunions et consultations intenses. | UN | ومشروع القرار المقدم إلى اﻷمانة هو نتيجة هذه الاجتماعات والمشاورات المكثفة. |
Un montant est prévu pour des voyages entre New York et la zone de la Mission, afin que des fonctionnaires puissent participer à des réunions et consultations. | UN | رصدت الاعتمادات لرحلات سفر الموظفين اﻷخرى بين نيويورك ومنطقة البعثة ﻷغراض اجتماعات ومشاورات الاتصال. |
réunions et consultations avec les autorités chypriotes grecques compétentes sur des questions de logement, d'éducation, de santé et d'emploi | UN | اجتماعات ومشاورات عقدت مع السلطات القبرصية اليونانية تناولت مسائل تتعلق بالإسكان والتعليم والصحة والعمالة |
:: Organisation de 50 réunions et consultations entre des fonctionnaires gouvernementaux des deux parties et le chef de la Mission | UN | :: تنظيم 50 اجتماعا ومشاورة بين مسؤولين حكوميين من كلا الطرفين مع رئيس البعثة |
Observations Organisation de 70 réunions et consultations entre le chef de la Mission et les hauts dirigeants politiques et les personnalités religieuses des deux parties | UN | تنظيم 70 اجتماعا ومشاورة بين مسؤولين سياسيين رفيعي المستوى وزعماء دينيين من كلا الطرفين بحضور رئيس البعثة |
En 1992, on avait tenu 484 réunions, y compris des réunions et consultations officieuses. | UN | ففي عام ١٩٩٢ عقدت ٤٨٤ جلسة بما فيها الجلسات والمشاورات غير الرسمية. |
Après de longs échanges de vues au cours de plusieurs réunions et consultations du Comité, le 13 juin 2005, celui-ci a adopté les directives pour la conduite de ses travaux. | UN | 13 - وبعد مناقشات مستفيضة خلال جلسات ومشاورات اللجنة، اعتمدت اللجنة، في 13 حزيران/يونيه 2005، المبادئ التوجيهية لقواعد عملها. |
ii) Poursuite de la participation des organisations de la société civile aux initiatives prises par le Comité et l'Organisation en faveur d'un règlement global, juste et durable de la question de Palestine, démontrée par le nombre de conférences et rencontres publiques organisées par la société civile, et de réunions et consultations tenues entre le Comité et les organisations de la société civile | UN | ' 2` استمرار مشاركة منظمات المجتمع المدني في دعم الجهود التي تبذلها اللجنة والأمم المتحدة من أجل إيجاد تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين الذي يتجسد في عدد مؤتمرات المجتمع المدني والمنتديات العامة والاجتماعات والمشاورات التي تنظمها اللجنة ومنظمات المجتمع المدني |
a) Ces réunions et consultations d'experts devraient avoir un caractère informel; | UN | )أ( تكون الاجتماعات أو مشاورات الخبراء هذه غير رسمية؛ |
Le Groupe a tenu de nombreuses réunions et consultations avec un large éventail de personnalités et de responsables nationaux. | UN | 9 - واضطلع الفريق ببرنامج واسع للاجتماعات والمشاورات مع مجموعة كبيرة من القادة والشخصيات الوطنية. |