"réunions intergouvernementales" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماعات الحكومية الدولية
        
    • اجتماعات حكومية دولية
        
    • والاجتماعات الحكومية الدولية
        
    • المنتديات الحكومية الدولية
        
    • للاجتماعات الحكومية الدولية
        
    • اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية
        
    • العمليات الحكومية الدولية
        
    • بالاجتماعات الحكومية الدولية
        
    • باجتماعات حكومية دولية
        
    • اجتماعاتها الحكومية الدولية
        
    • الجلسات الحكومية الدولية
        
    • لأفرقة مشتركة بين الحكومات
        
    • اجتماعات الخبراء الحكوميين
        
    • في اجتماعات حكومية
        
    • وعقد اجتماعات منظمات حكومية
        
    Au cours des cinq dernières années, le calendrier des réunions intergouvernementales est devenu de plus en plus complexe et chargé. UN ما انفك الجدول الزمني لانعقاد الاجتماعات الحكومية الدولية يزداد تعقيداً وكثافة على مدى السنوات الخمس الماضية.
    Les Etats Membres ne donnent généralement leur avis sur les programmes de travail qu'une fois ceux-ci élaborés, lors de réunions intergouvernementales. UN ولم تقدم الدول اﻷعضاء، عموما، وجهات نظرها بشأن برامج العمل إلا بعد إعدادها، وذلك في الاجتماعات الحكومية الدولية.
    Du fait du coût élevé des réunions intergouvernementales et du temps requis pour examiner chaque demande, le processus s'avère très onéreux. UN وبالنظر إلى أن الاجتماعات الحكومية الدولية باهظة التكلفة وأن استعراض كل طلب يستغرق وقتا، فإن العملية مكلفة جدا.
    La diffusion des débats et des résultats des réunions intergouvernementales pourrait faire l'objet d'une attention particulière. UN :: ويمكن أن تكون جهود الدعوة المتصلة بمداولات الاجتماعات الحكومية الدولية ونتائجِها موضوعاً يستحق تركيزاً خاصاً.
    Ce sont des réunions intergouvernementales auxquelles assistent des représentants des gouvernements. UN وتعقد اللجان اجتماعات حكومية دولية يحضرها ممثلو الحكومات.
    des Nations Unies L'organisation a participé à diverses réunions intergouvernementales qui portent sur son principal objectif de promotion de l'enfance et de la famille. UN شاركت منظمة المشروع الأول في مختلف الاجتماعات الحكومية الدولية ذات الصلة بهدفها الأول الخاص بالنهوض بالأطفال والأسرة.
    Dispositions à prendre en vue des réunions intergouvernementales. UN ترتيبات عقد الاجتماعات الحكومية الدولية.
    Dispositions à prendre en vue des réunions intergouvernementales. UN ترتيبات عقد الاجتماعات الحكومية الدولية.
    Dispositions à prendre en vue des réunions intergouvernementales. UN ترتيبات عقد الاجتماعات الحكومية الدولية.
    Dispositions à prendre en vue des réunions intergouvernementales. Note de la Secrétaire exécutive UN ترتيبات الاجتماعات الحكومية الدولية. مذكرة مقدمـة من الأمينة التنفيذية
    Les questions intéressant les PMA sont, pour leur part, à l'ordre du jour de plusieurs réunions intergouvernementales. UN وقد أدرجت قضايا أقل البلدان نموا في جداول أعمال العديد من الاجتماعات الحكومية الدولية.
    Plus de la moitié des intervenants invités aux réunions intergouvernementales provenaient de la société civile ou du secteur privé. UN وكان أكثر من نصف المتحدثين المدعوين إلى الاجتماعات الحكومية الدولية ينتمون على المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Le secrétariat établit une documentation de fond pour toutes les réunions intergouvernementales. UN وتعد الأمانة الوثائق الجوهرية لجميع الاجتماعات الحكومية الدولية.
    ii) Augmentation du nombre de déclarations dans les réunions intergouvernementales et dans les médias concernant les options de politique générale fondées sur les activités de recherche de la CNUCED UN ' 2` زيادة عدد البيانات أثناء الاجتماعات الحكومية الدولية وفي وسائط الإعلام المتعلقة بخيارات السياسات العامة استنادا إلى البحوث التي يقوم بها الأونكتاد
    ii) Augmentation du nombre de déclarations dans les réunions intergouvernementales et dans les médias concernant les options de politique générale fondées sur les activités de recherche de la CNUCED UN ' 2` زيادة عدد البيانات أثناء الاجتماعات الحكومية الدولية وفي وسائط الإعلام المتعلقة بخيارات السياسات العامة استنادا إلى البحوث التي يقوم بها الأونكتاد
    Participation des pays en développement aux réunions intergouvernementales UN مشاركة البلدان النامية في الاجتماعات الحكومية الدولية
    ii) réunions intergouvernementales spéciales : UN ' 2` الاجتماعات الحكومية الدولية المخصصة:
    Participation active aux réunions intergouvernementales UN المشاركة الفعلية في الاجتماعات الحكومية الدولية
    Ce cycle est maintenu en mouvement par les décisions que prennent les États Membres lors des réunions intergouvernementales. UN وتحرك هذه الدورة الدول الأعضاء عن طريق الاجتماعات الحكومية الدولية.
    Les réunions intergouvernementales seront organisées selon les modalités prévues − et aboutiront aux résultats énoncés − dans l'Accord d'Accra. UN ستنظَّم اجتماعات حكومية دولية على النحو المحدَّد في اتفاق أكرا، وتقدِّم ما تتوصل إليه من نتائج.
    Suivi et application des textes issus des sommets des Nations Unies et des principales réunions intergouvernementales, y compris des décisions du Conseil d'administration UN متابعة نتائج مؤتمرات قمة الأمم المتحدة والاجتماعات الحكومية الدولية الرئيسية وتنفيذها، بما في ذلك مقررات مجلس الإدارة
    Poursuite de la participation aux réunions intergouvernementales pertinentes sur les questions concernant la propriété intellectuelle et le développement. OMPI UN مواصلة حضور المنتديات الحكومية الدولية ذات الصلة التي تناقش فيها قضايا الملكية الفكرية والتنمية.
    i) Être chargée des préparatifs des réunions intergouvernementales; UN `1` مهمة الاضطلاع بالأعمال التحضيرية للاجتماعات الحكومية الدولية.
    Comme les années précédentes, la difficulté d'assurer les services demandés continue d'être due au nombre croissant de réunions intergouvernementales programmées, et notamment, mais pas exclusivement, à l'activité accrue du Conseil de sécurité, en particulier des comités des sanctions et de leurs organes subsidiaires. UN 24 - وما زالت الصعوبة الرئيسية في توفير الخدمات في مركز العمل في نيويورك، تتمثل في تزايد عدد اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية المنوطة بها ولايات بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، تزايد نشاط مجلس الأمن وبخاصة لجنة الجزاءات وهيئاتها الفرعية.
    L'importance de la simplification et de l'harmonisation des pratiques de fonctionnement a été réaffirmée à l'occasion de réunions intergouvernementales tenues récemment. UN 2 - وأكدت العمليات الحكومية الدولية الأخيرة مجددا على ما يكتسيه تبسيط الممارسات المتصلة بالعمل ومواءمتها من أهمية.
    Dispositions à prendre en vue des réunions intergouvernementales. UN الترتيبات الخاصة بالاجتماعات الحكومية الدولية.
    Contributions à d'autres réunions intergouvernementales. UN أنشطة متصلة باجتماعات حكومية دولية أخرى.
    La CESAO a pu organiser les sept réunions intergouvernementales prévues. UN تمكنت الإسكوا من عقد اجتماعاتها الحكومية الدولية السبعة المقررة.
    A Midrand, il avait été décidé de réduire le nombre de réunions intergouvernementales, mais il semblait que la façon de travailler n'avait pas changé. UN وقال إنه تم الاتفاق في اﻷونكتاد التاسع على تقليل عدد الجلسات الحكومية الدولية لكن اسلوب العمل لن يتغير فيما يبدو.
    Programme de travail pour la tenue de consultations sur le financement de la participation d'experts aux réunions intergouvernementales d'experts de la CNUCED UN برنامج عمل للمشاورات بشأن تمويل اشتراك الخبراء في اجتماعات الخبراء الحكوميين الدوليين التي يعقدها الأونكتاد
    En participant à des réunions intergouvernementales, la Coalition a plaidé avec succès pour amener les Gouvernements de la région à s'engager à protéger les droits des personnes âgées. UN وقد نجح التحالف، من خلال المشاركة في اجتماعات حكومية دولية، في الضغط من أجل الحصول من الحكومات الإقليمية على تعهد بحماية حقوق كبار السن.
    Cette tendance s'est même accentuée en raison d'un calendrier plus chargé et du fait que d'autres réunions intergouvernementales se réunissaient pendant les heures normales de travail. UN بل الواقع أنها ازدادت نظرا لزيادة حجم جداول الاجتماعات وعقد اجتماعات منظمات حكومية أخرى في نفس الإطار الزمني المعتاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus