"réunions ministérielles régionales" - Traduction Français en Arabe

    • اجتماعات وزارية إقليمية
        
    • الاجتماعات الوزارية الإقليمية
        
    • والاجتماعات الوزارية
        
    Il apporte activement son appui et sa participation de haut niveau aux réunions ministérielles régionales sur le logement, la terre et l'aménagement urbain en Amérique latine, en Afrique et en Asie. UN ويدعم الموئل بحماس عقد اجتماعات وزارية إقليمية على مستوى رفيع، كما يشارك فيها؛ وتتناول تلك الاجتماعات موضوعات الإسكان والأرض والتنمية الحضرية في أمريكا اللاتينية وأفريقيا وآسيا.
    Il est prévu que les réunions ministérielles régionales procéderont à l’examen de fin de décennie avant d’en faire part à l’occasion des manifestations mondiales qui auront lieu en 2001. UN وقد أيدت اليونيسيف هذه المبادرات بقوة. ومن المتوقع أن تقوم اجتماعات وزارية إقليمية باستعراض التقدم في نهاية العقد، لتسبق اﻷحداث العالمية التي ستقع في سنة ٢٠٠١ وتقدم المعلومات إليها.
    Les efforts conjugués des partenaires du système Stratégie ont abouti à l'établissement dans toutes les régions du monde d'instances et réunions ministérielles régionales qui sont autant d'espaces d'échange d'informations et de promotion des outils de mise en œuvre. UN وعلى إثر جهود مشتركة، قام بها شركاء نظام الاستراتيجية، تم إنشاء مناهج عمل إقليمية وعقدت اجتماعات وزارية إقليمية في جميع المناطق كمنتديات رئيسية يتم فيها تبادل المعلومات وتعزيز الأدوات التنفيذية.
    Il parraine une série continue de réunions ministérielles régionales sur le logement, la terre et l'aménagement urbain en Amérique latine, en Afrique et en Asie. UN ونحن نرعى سلسلة مستمرة من الاجتماعات الوزارية الإقليمية عن الإسكان وتنمية الأراضي والتنمية الحضرية في أمريكا اللاتينية وأفريقيا وآسيا.
    II. réunions ministérielles régionales et mesures de suivi subséquentes UN ثانيا - الاجتماعات الوزارية الإقليمية وخطوات المتابعة
    C. réunions ministérielles régionales UN جيم - الاجتماعات الوزارية الإقليمية
    Ces consultations devraient se tenir dans le cadre des réunions ministérielles régionales de la SADC, qui ont lieu deux fois par an. UN ويمكن إجراء هذه المشاورات في إطار اجتماعات وزارية إقليمية للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، ويمكن أن يكون ذلك مرتين في السنة.
    i) Cinq réunions ministérielles régionales sur les tendances nouvelles dans le secteur public (en coopération avec les commissions régionales); UN ' ١ ' خمسة اجتماعات وزارية إقليمية بشأن الاتجاهات الناشئة القطاع العام )بالتعاون مع اللجان اﻹقليمية(
    i) Cinq réunions ministérielles régionales sur les tendances nouvelles dans le secteur public (en coopération avec les commissions régionales); UN ' ١ ' خمسة اجتماعات وزارية إقليمية بشأن الاتجاهات الناشئة القطاع العام )بالتعاون مع اللجان اﻹقليمية(
    ONU-Habitat a collaboré avec d'autres organismes du système des Nations Unies pour aider ou participer à l'organisation de réunions ministérielles régionales sur l'habitat et le développement urbain. UN 38 - عمل موئل الأمم المتحدة، على الصعيد الإقليمي، بالتعاون مع غيره من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إما للمساعدة في تنظيم اجتماعات وزارية إقليمية بشأن الإسكان والتنمية الحضرية، أو للإسهام فيها.
    Le rapport donne également un aperçu des progrès accomplis dans la mise en œuvre du Programme pour l'habitat aux niveaux mondial, régional et national, notamment le Forum urbain mondial et les réunions ministérielles régionales récemment instituées sur le logement et le développement urbain en Afrique, en Asie et dans le Pacifique, en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN ويضم التقرير أيضا استعراضا للتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل على الصعد العالمي والإقليمي والوطني، بما يشمل المنتدى الحضري العالمي وما أُنشئ مؤخرا من اجتماعات وزارية إقليمية معنية بالإسكان والتنمية الحضرية في أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Cinq réunions ministérielles régionales sur les tendances se faisant jour dans le secteur public (en coopération avec les commissions régionales) UN خمسة اجتماعات وزارية إقليمية بشأن الاتجاهات الناشئة في القطاع العام (بالتعاون مع اللجان الإقليمية)
    a) Appui à cinq réunions ministérielles régionales sur les nouvelles tendances dans le secteur public (en coopération avec les commissions régionales) (5); UN (أ) توفير الدعم لخمسة اجتماعات وزارية إقليمية حول الاتجاهات المستجدة في القطاع العام (بالتعاون مع اللجان الإقليمية) (5)؛
    Le Groupe appuie également les réunions ministérielles régionales sur le logement et le développement urbain qui, à leur tour, doivent se concentrer sur l'intégration du Programme pour l'habitat et des objectifs internationalement convenus dans les stratégies et plans nationaux. UN وتؤيد المجموعة أيضاً الاجتماعات الوزارية الإقليمية عن الإسكان والتنمية الحضارية؛ وهذه بدورها بحاجة إلى التركيز على إدماج جدول أعمال الموئل وما يتصل به من أهداف إنمائية متفق عليها دولياً في الخطط والاستراتيجيات الوطنية.
    B. réunions ministérielles régionales UN باء - الاجتماعات الوزارية الإقليمية
    Cette collaboration renforcée entre ONU-Habitat et les groupes régionaux de parlementaires permettra également d'améliorer les synergies avec les réunions ministérielles régionales consacrées au logement et au développement urbain et aidera à mieux cibler les rapports sur l'état des villes dans les régions. UN وقد ساهم هذا التعاون المكثف بين الموئل والمجموعات الإقليمية للبرلمانيين في تحسين أوجه التآزر مع الاجتماعات الوزارية الإقليمية المعنية بالإسكان والتنمية الحضرية، وسيساعد في تركيز إعداد التقارير الإقليمية عن حالة المدن.
    B. réunions ministérielles régionales UN باء - الاجتماعات الوزارية الإقليمية
    a) réunions ministérielles régionales (Afrique, Asie, Amérique latine, Europe centrale et orientale) (4) [1]; UN (أ) الاجتماعات الوزارية الإقليمية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والوسطى وشرقي أوروبا (4) [1]؛
    12. Les participants à toutes les réunions ministérielles régionales organisées jusqu'à présent dans la perspective du Sommet mondial sur la société de l'information ont reconnu qu'il existait un lien étroit entre l'accès à un vaste réseau de liaisons à large bande et l'éducation et la santé publiques. UN 12- كذلك، فقد أقرت جميع الاجتماعات الوزارية الإقليمية التي عقدت حتى الآن في إطار التحضير لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات بالصلة الوثيقة بين توافر بنية تحتية واسعة المدى للنطاق الترددي العريض وتوفير خدمات التعليم والصحة العمومية.
    Dans le domaine de la sensibilisation, ONU-Habitat a fourni une contribution de fond et a participé de façon active à toutes les réunions ministérielles régionales de haut niveau sur le logement et le développement urbain dans les régions de l'Afrique, de l'Asie et du Pacifique et de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN 21 - وفيما يتعلق بالدعوة، قدم موئل الأمم المتحدة مدخلات موضوعية إلى الاجتماعات الوزارية الإقليمية والاجتماعات رفيعة المستوى المتعلقة بالإسكان والتنمية الحضرية في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وشارك مشاركة فعالة في تلك الاجتماعات.
    En outre, le rapport décrit quelques importantes activités de programme menées durant la période examinée : sixième session du Forum urbain mondial et préparatifs pour la septième session du Forum, publication du rapport de 2013 sur l'État des villes dans le monde en 2013 : Prospérité des villes, Journée mondiale de l'Habitat 2012, et réunions ministérielles régionales sur le logement et le développement urbain. UN ويقدم التقرير كذلك عرضا لبعض الأنشطة البرنامجية الهامة التي جرى الاضطلاع بها خلال الفترة المشمولة بالتقرير: الدورة السادسة للمنتدى الحضري العالمي والأعمال التحضيرية للدورة السابعة للمنتدى؛ ونشر التقرير عن حالة مدن العالم، 2012-2013: ازدهار المدن؛ واليوم العالمي للموئل، 2012؛ والاجتماعات الوزارية الإقليمية المتعلقة بالإسكان والتنمية الحضرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus