Les bureaux régionaux en particulier travaillent directement avec les pays pour organiser des réunions nationales et sous-régionales et ils intègrent les travaux sur la Convention dans leurs programmes d'activités ordinaires. | UN | حيث تعمل المكاتب الإقليمية على وجه الخصوص بصورة مباشرة مع البلدان لتنظيم الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية وتقوم هذه المكاتب بدمج أعمال الاتفاقية ضمن برامج عملها المعتادة. |
i) réunions nationales et sous-régionales sur des questions spécifiques | UN | ' 1` الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية بشأن قضايا محددة |
réunions nationales et sous-régionales | UN | الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية |
Les bureaux régionaux en particulier coopèrent directement avec les pays pour l'organisation des réunions nationales et sous-régionales et intègrent de plus en plus les travaux au titre de la Convention dans leur programme de travail régulier. | UN | وبصورة خاصة تقوم المكاتب الإقليمية بالعمل مباشرة مع البلدان في تنظيم الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية وتعمل بصورة متزايدة على إدماج العمل على تنفيذ الاتفاقية في برامج عملها المعتادة. |
Une réunion du groupe d'experts régionaux a été organisée et les membres de ce groupe ont coopéré avec le Secrétariat pour faciliter la tenue de réunions nationales et sous-régionales. | UN | وعُقد اجتماع لفريق الخبراء الإقليميين وعمل أعضاء الفريق مع الأمانة في تيسير عقد اجتماعات وطنية ودون إقليمية. |
B ii) Réunions thématiques: réunions nationales et sous-régionales sur des questions spécifiques | UN | باء - ' 2` الاجتماعات المواضيعية: اجتماعات وطنية ودون إقليمية بشأن قضايا محددة |
On avait organisé une série de réunions nationales et sous-régionales au cours desquelles un large éventail de parties prenantes avaient participé à l'élaboration de plans d'action ou de stratégies au niveau national pour la mise en œuvre de la Convention de Rotterdam. | UN | وقد عقدت سلسلة من الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية اشتملت على لفيف من أصحاب المصلحة لوضع خطط عمل وطنية واستراتيجيات لتنفيذ اتفاقية روتردام. |
Les autorités douanières ont continué à être invitées à participer aux réunions nationales et sous-régionales sur l'élaboration des plans nationaux de mise en œuvre de la Convention. | UN | وستستمر عملية دعوة مسؤولي الجمارك للمشاركة في الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية بشأن وضع الخطط الوطنية لتنفيذ الاتفاقية. |
Les réunions nationales et sous-régionales sur l'élaboration de plans nationaux ont confirmé un certain nombre des difficultés auxquelles sont confrontés les pays dans l'application de la Convention de Rotterdam. | UN | وقد أعادت الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية المعنية بوضع الخطط الوطنية التأكيد على عدد من التحديات التي واجهتها البلدان إبان تنفيذها لاتفاقية روتردام. |
La participation à ces réunions nationales et sous-régionales est limitée aux Parties qui sont des pays en développement n'ayant pas encore élaboré un plan ou une stratégie au niveau national. | UN | 9 - والأطراف المؤهلة للمشاركة في مثل هذه الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية هي البلدان النامية الأطراف التي لا يزال يتعين عليها تطوير خطة أو استراتيجية وطنية. |
2. Réunions thématiques : réunions nationales et sous-régionales sur des questions spécifiques | UN | 2 - الاجتماعات المواضيعية: الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية بشأن قضايا محددة |
Un éventail de plus en plus large de groupes régionaux et sous-régionaux participent aussi aux réunions nationales et sous-régionales et des efforts continus sont nécessaires pour déterminer la mesure dans laquelle les activités entreprises au titre de la Convention pourraient être intégrées dans leurs programmes de travail. | UN | وتشارك في الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية طائفة متزايدة من المجموعات الإقليمية ودون الإقليمية غير أن هناك حاجة إلى جهود مستمرة لتحديد المدى الذي يمكن إدماج العمل على تنفيذ الاتفاقية في برامج عمل هذه المجموعات. |
a) réunions nationales et sous-régionales sur des questions spécifiques | UN | (أ) الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية بشأن قضايا محدّدة |
Des représentants du groupe d'experts régionaux créé en 2005 ont collaboré avec le Secrétariat à l'organisation de réunions nationales et sous-régionales sur la mise en œuvre de la Convention. | UN | 76 - عمل ممثلو فريق الخبراء الإقليميين الذي أُنشئ في عام 2005 مع الأمانة في عقد الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية. |
Les participants aux réunions nationales et sous-régionales ont été informés des modifications apportées, d'une part pour s'assurer qu'ils sont au fait des informations disponibles dans le cadre de la Convention eu égard aux produits chimiques interdits ou strictement réglementés et, d'autre part pour recueillir leur avis sur les améliorations à apporter au site en vue de mieux répondre à leurs besoins. | UN | وأُبلغ المشاركون في الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية بهذه التنقيحات للمساعدة على ضمان تعريفهم بالمعلومات عن المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدةً، المتاحة بموجب الاتفاقية، ومساعدتهم على التماس المعلومات المرتدة عن كيفية تطوُّر الموقع الشبكي لكي يلبي احتياجاتهم. |
55. Les correspondants nationaux de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques sont régulièrement invités à participer aux réunions nationales et sous-régionales sur la mise en œuvre de la Convention. | UN | 55 - تُدعى جهات الاتصال الوطنية للنهج الاستراتيجي لإدارة المواد الكيميائية بصورة روتينية إلى المشاركة في الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية. |
B. réunions nationales et sous-régionales | UN | باء - الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية |
53. Les correspondants nationaux de l’Approche stratégique sont régulièrement invités à participer aux réunions nationales et sous-régionales concernant l’application de la Convention et aux ateliers de création de synergies. | UN | 52- تدعى حلقات الاتصال الوطنية للنهج الاستراتيجي عادة للمشاركة في الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية بشأن تنفيذ الاتفاقية وفي حلقات العمل التضافرية. |
Les demandes concernant la tenue de réunions nationales et sous-régionales doit émaner des pays eux-mêmes. | UN | 35 - هناك حوافز قطرية لطلب عقد اجتماعات وطنية ودون إقليمية بشأن قضايا محددة. |
réunions nationales et sous-régionales (paragraphe 50) | UN | اجتماعات وطنية ودون إقليمية (الفقرة 50) |