"réunions ordinaires de" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماعات العادية
        
    • اجتماعات عادية
        
    • اجتماعاته العادية
        
    • الجلسات العادية
        
    Le formulaire à remplir à cette fin contient des questions relatives à leur participation, non seulement aux réunions ordinaires de l'organe concerné mais aussi aux réunions parallèles. UN ويُسأل المستفيدون في هذه الاستمارة عن مشاركتهم ليس في الاجتماعات العادية للهيئة فقط، بل في الاجتماعات الموازية أيضا.
    Par la suite, les réunions ordinaires de la Conférence des Parties se tiendront à des intervalles réguliers à décider par la Conférence. UN وبعد ذلك تُعقد الاجتماعات العادية لمؤتمر الأطراف على فترات منتظمة يقررها المؤتمر.
    Par la suite, les réunions ordinaires de la Conférence des Parties se tiendront à des intervalles réguliers à décider par la Conférence. UN وبعد ذلك تُعقد الاجتماعات العادية لمؤتمر الأطراف على فترات منتظمة يقررها المؤتمر.
    Par la suite, les réunions ordinaires de la Conférence des Parties se tiendront à des intervalles réguliers à décider par la Conférence. UN وبعد ذلك تُعقد الاجتماعات العادية لمؤتمر الأطراف على فترات منتظمة يقررها المؤتمر.
    Les réunions des organes de la Plateforme comprennent les réunions ordinaires de son organe directeur (la Plénière) et de ses organes subsidiaires (le Bureau et le Groupe d'experts multidisciplinaire). UN 6 - تتضمن اجتماعات هيئات المنبر اجتماعات عادية يعقدها مجلس إدارة المنبر (الاجتماع العام)، والهيئتان الفرعيتان التابعتان للمنبر (المكتب وفريق الخبراء المتعدد التخصصات).
    Le nombre d'ateliers plus élevé que prévu correspond à l'incorporation d'ateliers supplémentaires au programme des réunions ordinaires de sensibilisation dans les bureaux locaux. UN يعزى ارتفاع الناتج إلى إدماج حلقات عمل إضافية في الاجتماعات العادية للتوعية في المكاتب الميدانية
    Le Comité directeur tiendra au moins deux réunions dans l'intervalle entre deux réunions ordinaires de la Conférence. UN تجتمع اللجنة التنفيذية مرتين على الأقل خلال الفترة فيما بين الاجتماعات العادية للمؤتمر.
    Le Directeur régional du Bureau a assisté à toutes les réunions ordinaires de ce conseil. UN واشترك المدير اﻹقليمي في جميع الاجتماعات العادية لهذا المجلس.
    États dont sont issus les présidents et rapporteurs du Bureau des réunions ordinaires de la Conférence des Parties depuis sa première réunion UN منصبا رئيس ومقرر الاجتماعات العادية لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام منذ اجتماعها الأول
    Par la suite, les réunions ordinaires de la Conférence des Parties se tiendront à des intervalles réguliers à décider par la Conférence. UN وبعد ذلك تُعقد الاجتماعات العادية لمؤتمر الأطراف على فترات منتظمة يقررها المؤتمر.
    Par la suite, les réunions ordinaires de la Conférence des Parties se tiendront à des intervalles réguliers à décider par la Conférence. UN وبعد ذلك تُعقد الاجتماعات العادية لمؤتمر الأطراف على فترات منتظمة يقررها المؤتمر.
    Par la suite, les réunions ordinaires de la Conférence des Parties se tiendront à des intervalles réguliers à décider par la Conférence. UN وبعد ذلك تُعقد الاجتماعات العادية لمؤتمر الأطراف على فترات منتظمة يقررها المؤتمر.
    Fonctions de Président et de Rapporteur aux réunions ordinaires de la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam depuis sa première réunion UN منصبا رئيس ومقرر الاجتماعات العادية لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام منذ اجتماعها الأول
    Par la suite, les réunions ordinaires de la Conférence des Parties se tiennent à des intervalles réguliers à décider par la Conférence. UN وبعد ذلك تُعقد الاجتماعات العادية لمؤتمر الأطراف على فترات منتظمة يقررها المؤتمر.
    Par la suite, les réunions ordinaires de la Conférence des Parties se tiennent à des intervalles réguliers à décider par la Conférence. UN وبعد ذلك تُعقد الاجتماعات العادية لمؤتمر الأطراف على فترات منتظمة يقررها المؤتمر.
    30. Des spécialistes de la comptabilité nationale de pays de la CEI sont aussi invités à assister aux réunions ordinaires de l'OCDE consacrées aux comptes nationaux. UN ٣٠ - ودعي أيضا خبراء الحسابات القومية من كمنولث البلدان المستقلة لحضور الاجتماعات العادية لمنظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي بشأن الحسابات القومية.
    15. On trouvera ci-dessous le calendrier proposé pour préparer les activités de l'Année et consulter les gouvernements — dans le cadre des réunions ordinaires de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaires — les organisations intergouvernementales et non gouvernementales et les organismes des Nations Unies. UN ٥١ - يرد أدناه الجدول الزمني المقترح ﻹعداد برنامج الاحتفال بالسنة والمشاورات ذات الصلة التي تجرى مع الحكومات ضمن إطار الاجتماعات العادية المقررة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاتهما الفرعية ومع منظمات حكومية دولية وأخرى غير حكومية والمنظمات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Le Président de la Fondation est membre du Conseil d'administration du Conseil consultatif professionnel et scientifique international du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale et a participé à ses réunions annuelles ainsi qu'aux réunions ordinaires de l'Alliance des organisations non gouvernementales à Vienne et à New York. UN ورئيس المؤسسة عضو في المجلس الاستشاري الفني والعلمي الدولي التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وشارك في اجتماعاته السنوية وفي الاجتماعات العادية لتحالف المنظمات غير الحكومية المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المعقودة في فيينا ونيويورك.
    1. A moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement, les deuxième et troisième réunions ordinaires de la Conférence des Parties se tiendront annuellement et, par la suite, les réunions ordinaires se tiendront tous les deux ans. UN 1 - يعقد الاجتماعان العاديان الثاني والثالث لمؤتمر الأطراف سنوياً وتعقد الاجتماعات العادية بعد ذلك مرة كل سنتين، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    Rappelant l'article 15 de la Convention de Bâle, disposant que < < les réunions ordinaires de la Conférence des Parties auront lieu régulièrement, selon la fréquence déterminée par la Conférence à sa première réunion > > , UN إذ يشير إلى المادة 15 من اتفاقية بازل التي تنص على ما يلي " تعقد اجتماعات عادية لمؤتمر الأطراف على فترات منتظمة يحددها المؤتمر في اجتماعه الأول " ،
    Les réunions ordinaires de la Conférence régionale sur la population et le développement de l'Amérique latine et des Caraïbes auront lieu tous les deux ans. UN 4 - يعقد المؤتمر اجتماعاته العادية مرة كل سنتين.
    Durant les réunions ordinaires de ce comité, les participants s'emploient en permanence à harmoniser les aspects humanitaires et militaires du processus de démobilisation. UN ويجري في الجلسات العادية للجنة مواءمة الجانبين اﻹنساني والعسكري لعملية التسريح بصورة متواصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus